當你不能回答別人的問題時,,通常你會簡單地說“I don't know”,,這是一個非常通俗易懂的回答;在英語中,,know 表示因經(jīng)歷過或別人告知而獲得的信息,,那么 I don't know 就是自己沒經(jīng)歷過或沒從別人那里等到信息。 答語“I don't know”是一個“無色無味”的表達方式,,然而需要注意的是,,不是所有的 I don't know 都表示不知道的意思,有的時候它用來表示不同意,、懷疑或不確定,,特別是在口語中,因此不能以偏概全,,例如:She thinks we should go now, but I don't know. Maybe we should wait.她認為我們現(xiàn)在該走了,,但我不同意。也許我們應(yīng)該等等,。A: I don't like that guy.B: Oh, I don't know, he's not really so bad.其實英語中表示不知道的表達方式多達四十種,,它們大同小異,有的意思表達方式或意思簡單明了,,如“I have no idea”和“It's beyond me”等,,有的則含糊不清或很容易讓人誤解,如“beat me/got me beat”或“who knows”等,,例如:A: What's the largest river in the world?還有就是今天的主角 search me,,相信十個人中有九個人都把它理解為“搜索我”,,然而它實際還有“I don't know”的意思;這個習語在英語中非常的普遍,,是一個情景用語,,表示“我不知道”,用來回答任何直接的問題,,例如:A: How long has this milk been in the fridge?B: Search me. Check the expiration date.除了表示搜索具體的東西之外,,search 還有“搜身,,搜查”的意思,常用于搭配 search sb/sth (for sth) 中,,通常這個動作是警察執(zhí)行的,,如常見的 strip search 或 strip-search,表示對懷疑非法攜帶毒品,、武器等的人進行的脫衣搜查,,例如:The police searched her for concealed weapons.因此我們不能忽略 search me 的字面意思“搜索我”,,它確實是存在的,,特別是用在祈使句中,因此不能生搬硬套,,例如:I swear I don't know where your keys are. Search me!以上例句的弦外之音就是,即使搜索我的身體,,也找不到鑰匙,,因為它根本不在我身上;由此可見,,我們要根據(jù)具體的上下文來判斷 search me 的意思,,當然在日常口語中,,我們可以常用這個習語來表示自己“不知道”,。您的支持最重要!??!如果您覺得這篇文章對您有幫助,請不要吝嗇在右下角點“在看”和點贊,。為了防止迷路,,請設(shè)置為”星標“,我們將一如既往地輸出更多優(yōu)質(zhì)的此類文章,。
|