《詩經(jīng)》中的《隰有萇楚》,出自《檜風(fēng)》,。里面的詩歌是這樣寫的: 夭之沃沃,樂子之無知,。 夭之沃沃,。樂子之無家。 夭之沃沃。樂子之無室,。 如果不學(xué)這一首詩,是怎么也不會想到,,這首詩中所說的萇楚就是獼猴桃,這是一種很神奇的植物,,因為很多人會根據(jù)水果市場的產(chǎn)地,認為獼猴桃的原產(chǎn)地在新西蘭,。其實獼猴桃是一種原產(chǎn)中國的水果。1904年,,一個叫伊莎貝爾的新西蘭女子來到中國西南的宜昌,,遇到了一種被當(dāng)?shù)厝朔Q為“羊桃”的藤本野果,“羊桃”就是中華獼猴桃,。伊莎貝爾把植株帶回了新西蘭,,并進行了商業(yè)化栽培。后來新西蘭決定將獼猴桃打造成自己的水果品牌,。幾維鳥(又稱奇異鳥)很快進入果農(nóng)們的視線,,幾維鳥是新西蘭國鳥,,這種當(dāng)?shù)靥赜械镍B類恰好有著棕黃色絨毛,和獼猴桃的外形頗有些相似,。就這樣,,從20世紀60年代,新西蘭國鳥的名字(kiwi)被安到了獼猴桃身上,,中國的獼猴桃搖身一變,,成為了新西蘭的奇異果(kiwifruit)。 在詩經(jīng)的那個時代,獼猴桃一定都是野生的,,在它們淡棕色的果皮上,布著短絨絨的毛,,大約看起來像山林里的獼猴,所以才會給這種果子取名為獼猴桃,。為了讓孩子們感知獼猴桃的毛,我們特意設(shè)置了水果盲盒的游戲,,讓孩子們在裝了各種水果的布袋里摸一摸,把獼猴桃摸出來,,雖然特征比較明顯,不過還是有小朋友摸錯的,,摸錯的小朋友就是個開心果,,給游戲增加了很多意想不到的元素,,讓人感覺他們就是來搞笑的。 今天來上課的路上,,摘了獼猴桃的葉子,,它們的葉子特征也比較明顯,,紙質(zhì),,圓圓的,,腹面深綠色,無毛或中脈和側(cè)脈上有少量軟毛,,背面蒼綠色,密被灰白色或淡褐色星狀絨毛,,側(cè)脈5-8對,常在中部以上分歧成叉狀,橫脈比較發(fā)達,,有孩子認真觀察了葉子,并把葉子畫下來了,。這個季節(jié),我們讓孩子們認識獼猴桃只能從葉子和果子來認識,,拿手機查了花的樣子,,然后,,就有孩子很認真地根據(jù)圖片畫了獼猴桃的花,。 愿孩子們在誦讀過《隰有萇楚》以后,,下次吃獼猴桃的時候,,依然能夠記得曾經(jīng)在一起學(xué)習(xí)萇楚的情景,。 想起4月份壽海洋來的時候在他家門口拍的獼猴桃的花,剛好派上用場,。 |
|