002 《莊子-逍遙游》精讀02 原文
翻譯 齊諧是一位記載怪異事情的人,。齊諧的話說:“鵬向南海遷徙的時候,水被擊起三千里高遠(yuǎn),,鵬聚集旋風(fēng)向上飛九萬里高,,憑借六月的氣息離開?!笨罩械乃畾庹凵?,空中的浮塵游動,都是生物用氣息吹拂的現(xiàn)象,。天空深藍(lán)色的樣子,,是它真正的顏色呢?還是因?yàn)樘b遠(yuǎn)不能看到盡頭呢,?鵬看下面,,也像這樣(人看天空)罷了,。 注釋 齊諧:人名。 摶:聚集,。 扶搖:自下而上的旋風(fēng),。 息:氣息。 野馬:空中的水氣折射的現(xiàn)象,。 塵埃:空中的浮塵游動的現(xiàn)象,。 蒼蒼:深藍(lán)色。 批解 莊子在講了鯤鵬的故事后,,緊接著就引用了“齊諧”的話,,這是為了增強(qiáng)他的故事的可靠性,讓他人信服,。不過,,關(guān)于“齊諧”究竟是書名還是人名,歷來卻有不同爭議,。
大部分人,,普遍認(rèn)為“齊諧”是書名,,原因主要是后面的“志”,。志,,是記載的意思,能記載的,,一般指的是書,。再有,就是“諧”,,諧,,帶有“滑稽詼諧”的意思,,作為書名,顯然很好概括了這本書的內(nèi)容,。 不過,,也有些人,如司馬彪,、俞樾等,,則認(rèn)為“齊諧”是人名。俞樾還特別做了解釋,,他說“齊諧”如果是書名,,后文就不能省略為“諧”了。俞樾說的,,是古代一種行文習(xí)慣,,那就是人名在文中再次出現(xiàn)時,要省略姓氏,。 其實(shí),,綜合考慮莊子的行文特點(diǎn),“齊諧”做為人名,,的確更加合理,。其一,《莊子》中有大量引用他人的話,,少有引用書籍的,;其二,“齊諧”在整本《莊子》里也只出現(xiàn)一次,,而一些人名也在莊子里只出現(xiàn)過一次,。 其三,如俞樾所說,,古代人名文中再次出現(xiàn)時,,要省略姓氏。其四,,就是“諧之言曰”,。言,在古代多指代人說出口的話,,而“(某人)之言曰”這樣的現(xiàn)象,,在古代典籍中常常可見,,故而“齊諧”作為人名更加合適,。 那么,歷史上到底有沒有“齊諧”這個人呢,?應(yīng)該是沒有的,。齊諧,,可能就是莊子虛構(gòu)出來的一個人。他虛構(gòu)這個人,,是想借此人之口,,來佐證自己“北冥有鵬”的說法正確。其實(shí),,今天很多作者,,也喜歡虛構(gòu)一個人來講道理。 莊子給這個人起名為“齊諧”,,則與用表示小魚的“鯤”字命名北海大魚有著異曲同工之妙,,實(shí)際是莊子的文字游戲。 “齊”讓人聯(lián)想到的就是“齊國”,。齊國,,是當(dāng)時的學(xué)術(shù)中心,莊子賦予此人一個“齊”姓,,暗示此人出自齊國,,是齊國一個學(xué)者,從而表明此人有話語權(quán)威,,說的話可信,。 “諧”則是“詼諧滑稽”的意思,莊子用這樣一個字,,其實(shí)又告訴了細(xì)心的讀者,,這是我玩的一個文字游戲,壓根不存在“齊諧”這個人,,就看你們讀者是否能看得出來了,? 對于讀者而言,初次閱讀《莊子》,,看到“齊諧”,,自然是半信半疑的。但是莊子的目的已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了,,那就是通過引用一個虛構(gòu)之人的話,,讓原先自己所闡述的話不再是完全不可信,而是半信,,至于讓讀者完全可信,,則需要后面再來引用歷史名人的話了。 那“齊諧”說了什么呢,?其實(shí)就是大鵬鳥向南海飛的細(xì)節(jié),。這個細(xì)節(jié),,在前面,,莊子沒有交代,。那么,按照“齊諧”所言,,大鵬鳥是如何南飛的呢,?大概可以概括為三個步驟: 一,擊水起風(fēng)(水擊三千里),; 二,,聚風(fēng)高升(摶扶搖而上者九萬里); 三,,借風(fēng)南飛(去以六月息者也),。 第一步,擊水起風(fēng),。水必須被擊打起三千里高遠(yuǎn),,只有這樣高遠(yuǎn)的水,才能產(chǎn)生大風(fēng),。第二步,,聚風(fēng)高升。把前一步產(chǎn)生的大風(fēng)聚集起來,,借助大風(fēng)高飛到九萬里高空,,只有高飛到九萬里高,才能向南海飛,。 最后一步,,借風(fēng)南飛。注意,,這里助大鵬鳥南飛的風(fēng),,不再是前面那個“扶搖”,而是“六月息”,,換句話說,,不是前一步讓它高升九萬里的,那個它自己聚集起來的大風(fēng),,而是“六月海動”所產(chǎn)生的“氣息”,,這個自然的大風(fēng)。這第三步,,準(zhǔn)確說,,其實(shí)應(yīng)該叫“借息南飛”。 上一篇闡述“海動”時,,曾說過,,古人的“海”,不能完全等同于今天所說的“?!?。其實(shí)這里的“息”也是如此,很多人把它翻譯成“風(fēng)”,,這個翻譯方便理解,,但從意思上說,不準(zhǔn)確,,息,,并不能完全等同于今天的“風(fēng)”。 要理解“息”,,需要回到古人的科學(xué)觀,、世界觀里。莊子在下面還有一句,,“生物之以息想吹也”,,也出現(xiàn)了“息”。從這里,,就可以很好理解“息”的意思了,。息,其實(shí)是古人認(rèn)為的,,自然物自發(fā)運(yùn)動后產(chǎn)生的一種“氣”,。 海動,上篇已經(jīng)解釋過,,就是海體的自發(fā)運(yùn)動,。六月海動,產(chǎn)生的“氣”就是“六月息”,。這種“氣”的具體表現(xiàn),,類似于今天的大風(fēng),所以從這個角度上,,“六月息”中的“息”,,可以理解翻譯成“風(fēng)”。而下文“生物之以息想吹也”中的“息”,,就不能翻譯成“風(fēng)”了,。 所以,大鵬鳥,,是借助“六月息”這樣的風(fēng)飛往南海的,。而“扶搖”這樣的風(fēng),是不足以讓大鵬鳥飛往南海的,,只夠讓它高升九萬里,。其實(shí),,從“扶搖”的字面意思上也能得到佐證。
可見,,扶搖,,在古人那里,基本沒有爭議,,指代的就是自下而上的一種大旋風(fēng),。既然是自下而上的旋風(fēng),那么送大鵬鳥高升九萬里完全可以,,但是要送大鵬鳥平行飛向南海就無法解釋了,,自下而上的風(fēng)怎么能助大鵬鳥平飛呢? 關(guān)于“齊諧”的話,,有些人還有著不同的理解方式,。比如,把“九萬里”看作是大鵬鳥飛的路程,,不是高度,;再比如,把“去以六月息者也”的“息”理解為“休息,、停止”,,從而這句話是說,大鵬鳥飛了六個月后停下休息,。
這樣的理解都有些不合適,,顯然完全忘了莊子對大鵬鳥的設(shè)定。大鵬鳥,,脊背有幾千里長,。一個幾千里長的大鳥,飛九萬里遠(yuǎn),,這距離也才只是大鵬鳥身形的十幾倍,,一個簡單滑翔也就到了,怎么可能飛半年六個月,? “九萬里”理解為高度,,則比較可信。按照鳥的特點(diǎn),,不管大鵬鳥身形多長,,但是厚度應(yīng)該是比較薄的。所以“九萬里”的高度,,對大鵬鳥也算比較高的了,。故而,也才會有后面“其視下也,,亦若是則已矣”,。 其次,就算認(rèn)可大鵬鳥飛九萬里高,,再把“息”理解為休息,,認(rèn)為大鵬鳥飛了六個月后休息,這也不合適,。因?yàn)檫@樣翻譯的話,,首先從古代語法角度就無法做出合理解釋。 再有,,從莊子行文思路來看,,“去以六月息者也”的“息”,理解為“氣息”也更加合適,。因?yàn)榍f子緊接著,,就說了一句“野馬也,塵埃也,,生物之以息相吹也”,。 按照我們正常的思維邏輯,說話前后,,一定是有聯(lián)系或關(guān)系的,。如果前面的“息”解釋為“休息,、停止”,那后面這句話的出現(xiàn),,就顯得無緣無故了,。 正是前面的“息”就是“氣息”的意思,故而莊子才能緊接著想到,,并舉出另一個“氣息”的例子,,進(jìn)而表明無論大小,任何自然物自發(fā)運(yùn)動后,,都會產(chǎn)生的“氣息”現(xiàn)象這樣的道理,。 綜上,如郭象,、成玄英等人對“齊諧”話語的理解方式,,從文法事理上既說不通,,從文章角度,,也壓根無法體現(xiàn)大鵬鳥飛翔的氣勢,故而不可取,。 回到原文,,那么,莊子緊接著說的“野馬”“塵埃”又是什么呢,?
首先,,野馬,絕對不是今天的意思,,即奔騰的馬兒,,這從文義上就說不通。關(guān)于野馬,,大體上古人有兩種理解方式,。其一,野馬是游氣或者水汽,;其二,,野馬就是塵埃,是不同的浮塵,。 認(rèn)為野馬是游氣或水汽的,,有郭象、成玄英等人,。其道理呢,,是因?yàn)橛螝膺\(yùn)動像野馬一樣,所以稱之為“野馬”,。但這樣的解釋未免過于牽強(qiáng),,為何空中游氣或水汽,就偏偏表現(xiàn)出野馬的樣子,,而不能是其他樣子呢,? 認(rèn)為野馬是塵埃的,則有慧琳,、聞一多等人,,這主要是從字義與文義角度來分析。他們認(rèn)為野馬是室外的浮塵,,塵埃是室內(nèi)的浮塵,。這個解釋有一定道理,但也很牽強(qiáng),,因?yàn)楣糯浼敲炊?,再沒見塵埃單指室外塵埃,野馬單指室內(nèi)塵埃呀,? 那么,,野馬,到底是什么意思呢,?其實(shí)要理解野馬,,仍然要回到《莊子》原文。莊子在原文里已經(jīng)給出解釋,,那就是,,野馬和塵埃,,都是生物用氣息相互吹拂的現(xiàn)象。 前面說過“六月海動”產(chǎn)生了“六月息”,,也就是說,,在古人看來,任何能動的東西都會有“氣息”產(chǎn)生,。生物自然也會產(chǎn)生各種氣息,,而且這些氣息還會相互交互產(chǎn)生種種現(xiàn)象。 于是,,野馬和塵埃,,這兩種現(xiàn)象就產(chǎn)生了。具體是那兩種現(xiàn)象呢,,此時再結(jié)合野馬和塵埃的字面義理解,,最有可能的,就是類似于水氣折射和浮塵運(yùn)動的現(xiàn)象,。 空氣中一些微小的顆粒運(yùn)動的時候,,往往會出現(xiàn)一些現(xiàn)象,比如煙和霧,,從遠(yuǎn)處看,,煙霧有的時候就會呈現(xiàn)出一些形狀,,甚至對光線發(fā)生一些折射,,造成幻想。古人自然不知道這些現(xiàn)象其中的道理,,所以就將這樣的現(xiàn)象,,統(tǒng)稱為“野馬”“塵埃”,。 在莊子看來,,野馬和塵埃,如何形成的呢,?那就是生物用氣息相互吹拂出來的,。結(jié)合前文,便可得出,,在莊子看來,,世間萬物,無論大小,,都有氣息,,氣息又造就了世間萬物的運(yùn)動。 莊子說完了“野馬”和“塵?!?,突然思維又跳到了“天空”上,。他發(fā)了一個疑問,天空深藍(lán)色的樣子,,是它真正的顏色呢,?還是因?yàn)樘b遠(yuǎn)不能看到盡頭呢? 莊子之所以發(fā)這么一個問句,,其實(shí)是想向人們形容大鵬鳥高飛的高遠(yuǎn)程度,。盡管前面他說了大鵬鳥飛到了九萬里的高空,但是九萬里是一個抽象的數(shù)字,,人們很難直接想象,,于是莊子便要化抽象為具體。 所以,,莊子在提出天空的疑問后,,他沒有回答,他也無需回答,,因?yàn)檫@個問句,,本就是為后面那句話服務(wù)的,后面莊子接的那句是,,大鵬鳥看下面,,也像人們看天空一樣。 人們看天空怎樣呢,?就是看不真切,,以至于都無法確定天空是否是真的藍(lán)色。為什么呢,?就是因?yàn)樘炜仗b遠(yuǎn)了,。莊子如此反問,人們立刻就體會到大鵬鳥看地面是怎樣的了,,怎樣,?就和他們看天空一樣,看不真切,。 如此,,人們也就理解大鵬鳥到底飛了多高了,那就是大鵬鳥飛到了天空那么高的距離,。莊子為何一定要讓人們理解大鵬鳥高飛的高度呢?這自然還是為了他下面的論述,。 莊子下面又要說什么呢?那就留待下一節(jié)來分析吧。 簡論 莊子用齊諧的話來為自己作注解,,這是一種非常聰明的論證方法:當(dāng)我們在生活中,需要他人信服自己的觀點(diǎn)的時,,往往就可以采用引用權(quán)威人物的話,,來加強(qiáng)自己觀點(diǎn)的說服力,。 齊諧話語詳細(xì)描繪了大鵬鳥向南海飛翔的過程,這個過程并不是一蹴而就的,,而是多個步驟,,一步一步來完成的,。這啟發(fā)我們:我們追求理想目標(biāo),,也不可能一下子就成功,,而要一步一步的慢慢來,。 莊子用人們看天空的經(jīng)驗(yàn),,來告訴人們大鵬鳥高飛的高度,,這樣的做法值得我們深思:抽象的數(shù)字,,往往人們難以理解其含義,,這個時候,如果能將其轉(zhuǎn)化為人們經(jīng)驗(yàn)中易于理解的具體形象,,那么人們也就很容易明白了。 End 文字:含謙 圖片:網(wǎng)絡(luò) 林含謙:教育工作者和研究者,、心理咨詢師,、通識學(xué)習(xí)愛好者,業(yè)余作者,。忙來育人授業(yè),、談心解惑,,閑來讀書治學(xué),、寫文烹菜,,愿陪你發(fā)現(xiàn)這世間未知的美好。 |
|