174. 傷寒八九日、風濕相搏,、身體疼煩,、不能自轉(zhuǎn)側(cè)、不嘔,、不渴,、脈浮虛而澀者、桂枝附子湯主之,、若其人大便硬,、小便不利者、去桂加白術(shù)湯主之,。 這條跟宋版有個區(qū)別,,宋版里面是“若其人大便硬,小便自利者”,,這邊是“小便不利者”,。到底應該是小便自利呢,還是小便不利呢,,我傾向于是小便不利啊,,就是他可能腰以下沒水份吧,大便也硬對吧,,小便也不利啊,白術(shù)可能把水往下扯一下,,扯下來啊,,有點這個意思,從表扯到膀胱這邊,。 這條文意思就是說傷寒八九天,,風濕相搏,,這個不知道什么意思,跳過去,,身體疼煩,,身體特別痛啊,不能自轉(zhuǎn)側(cè),,連轉(zhuǎn)個身都很困難,,為什么?疼,,可能動一下就非常疼的那種疼,。然后,“不嘔不渴”,,不嘔就指代沒有少陽證對吧,,因為傷寒八九天嘛,可能會是轉(zhuǎn)少陽或者說轉(zhuǎn)陽明啊,,都有可能,,不嘔不渴代表沒有轉(zhuǎn)少陽,也沒有轉(zhuǎn)陽明,。脈浮虛而澀者,,脈是浮的啊,但是比較虛啊,,比較澀,,這個不是脈浮緩的啊,也不是脈浮緊的,,可能脈就是壓下去沒什么力量啊,。那這種痛啊,用什么治呢,?用桂枝附子湯,。 我們看到前面有一個桂枝去芍藥加附子湯對吧,那個是有胸悶,,然后有微惡寒啊,,胸悶脈微惡寒用桂枝去芍藥加附子。桂枝去芍藥加附子和這邊桂枝附子湯用的藥其實是一樣的,,但是量不一樣,,那邊桂枝三兩,這邊桂枝有四兩,,然后那邊附子是炮附子一個,,這里有三個。我們看到一般仲景碰到痛啊,,就是用附子可以治痛,,用附子治痛的時候呢不會用一個附子,,一般用兩個以上,兩個炮附子或者三個炮附子,,這里用到三個,,應該是痛得非常厲害啊,非常厲害,。這個條文里沒有桂枝證啊,,應該有桂枝證的,比如說有汗出啊,,或者有胸悶,,如果沒有桂枝證挺難辦啊,應該是有桂枝證存在啊,。然后另一個方子去桂加白術(shù)湯,,就是桂枝附子湯去桂加白術(shù),白術(shù)也用到量挺大,,也用到了四兩了,,我們知道白術(shù)證是什么?是腫啊,,這條說大便硬小便不利啊,,小便不利的話可能是小便黃啊,可能是小便量少,。 去桂加白術(shù)湯啊,,就術(shù)附湯啊,我用的比較少啊,,天使用的也比較少,,她用的比較多的是桂枝附子湯。但是她桂枝附子湯用的量比較小,,它的桂枝附子湯其實更像是桂枝去芍藥加附子湯,,用的附子的量不夠大。治什么呢,?一般治比如說夜尿啊,,夜尿附子證對吧,或者腰痛,,腰啊,,腿啊,骨頭痛啊附子證,,然后同時有汗出,。 |
|
來自: 心其和順其然 > 《白發(fā)傷寒》