《羅生門》
◆你一輩子都很難看清的人性,終于在《羅生門》里露出了全部面容,!◆芥川×魯迅,,中日大師的文學碰撞!芥川龍之介親口稱贊的好譯本,! (魯迅先生的)翻譯相當準確,。此外,地名,、官名,、器具等也都有明確的注釋。 ——芥川龍之介《日本小說的中譯》 《洛麗塔》原著問世五十年來第一部中文全譯本,。納博科夫最著名最有爭議的小說杰作,。本書是胡安·魯爾福的代表作。這部作品不僅立意深刻,,而且,,在藝術形式上也富有新意,迄今仍被認為是“拉丁美洲文學的巔峰小說之一”,,被譯成多國文字,,在世界各國廣為流傳。作者因此被譽為“拉丁美洲新小說的先驅”,,1970年獲墨西哥國家文學獎,,1983年獲西班牙阿斯圖利亞斯王子文學獎。在本書中,,作者成功地塑造了一個為人狡詐,、殘忍,,為了發(fā)財致富而不擇手段的莊園主形象。
|