《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》 作者:李商隱 相見(jiàn)時(shí)難別亦難,,東風(fēng)無(wú)力百花殘。 春蠶到死絲方盡,,臘炬成灰淚始干,。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒,。 蓬萊此去無(wú)多路,,青鳥(niǎo)殷勤為探看。 注釋?zhuān)?/p> 1,、東風(fēng)句:指相別時(shí)為幕春時(shí)節(jié),。 2、絲:與“思”諧音,。 3,、應(yīng)覺(jué):也是設(shè)想之詞。 4,、月光寒:指夜?jié)u深,。 5、蓬萊:蓬萊山,,指仙境,。 譯文: 聚首多么不易,,離別更是難舍難分; 暮春作別,,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘,。 春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡,; 紅燭自焚殆盡,,滿腔熱淚方才涸干。 清晨對(duì)鏡曉?shī)y,,唯恐如云雙鬢改色; 夜闌對(duì)月自吟,,該會(huì)覺(jué)得太過(guò)凄慘,。 蓬萊仙境距離這里,沒(méi)有多少路程,, 殷勤的青鳥(niǎo)信使,,多勞您為我探看。 賞析: 就詩(shī)而論,,這是一首表示兩情至死不渝的愛(ài)情詩(shī),。然而歷來(lái)頗多認(rèn)為或許有人事關(guān)系上的隱托。起句兩個(gè)“難”字,,點(diǎn)出了聚首不易,,別離更難之情,感情綿邈,,語(yǔ)言多姿,,落筆非凡。頷聯(lián)以春蠶絳臘作比,,十分精彩,,既纏緬沉痛,又堅(jiān)貞不渝,。接著頸聯(lián)寫(xiě)曉?shī)y對(duì)鏡,,撫鬢自傷,是自計(jì),;良夜苦吟,,月光披寒,是計(jì)人,。相勸自我珍重,,善加護(hù)惜,卻又苦情密意,,體貼入微,,可謂千回百轉(zhuǎn),,神情燕婉。最終末聯(lián)寫(xiě)希望信使頻傳佳音,,意致婉曲,,柳暗花明,真是終境逢生,,別有洞天,。春蠶兩句,千秋佳絕,。 |
|
來(lái)自: 山間溪流閱覽室 > 《唐詩(shī)三百首鑒賞》