"It is extremely disappointing to us that we have to take such a drastic step, but we ultimately cannot retain graduate students as teaching assistants who will not fulfill their responsibilities," Lori G. Kletzer, the school's interim campus provost and executive vice chancellor, wrote in a letter to students and staff on Friday.
“對于采取這樣嚴厲的做法,,我們也感到很失望,但我們實在不能因為助教沒法行使自己的職責,,而讓學生流失,,”羅瑞·吉·克萊澤說道,他是學校的臨時校園教務長及行政副校長,,這是他周五在給學生和員工的一封信中寫道的,。
About 200 graduate students at the northern California campus starting withholding grades in December, demanding an increase in wages of $1,412 that would help them cover rent near the school.
北部加利福尼亞大學有200名學生在12月10開始拒登成績,他們要求增加1412美元的今天來幫助他們支付學校附近的房租,。
Earlier this month, the students started holding protests on campus and many stopped teaching, holding office hours and conducting research.
這月初,,這些學生開始在校園里舉行抗議活動,多學生開始拒絕進行教學,,辦公及研究活動,。
The strike, which is not authorized by the union that represents the graduate student employees, is in violation of the current bargaining agreement, the university said.
這次罷工并沒有經(jīng)過代表研究生員工的工會的許可,違反了相關(guān)的談判協(xié)議,,校方稱,。