2018年4月16日,,“CCTSS中外文化互譯精品成果展”在日內(nèi)瓦聯(lián)合國萬國宮美贊尼廳順利舉行,,來自鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、中國少年兒童新聞出版總社,、中譯出版社,、山東友誼出版社和五洲傳播出版社的中外互譯精品圖書在本次展覽中亮相。聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處總干事邁克爾·穆勒先生,、中國常駐聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處代表團(tuán)大使俞建華先生及各國駐日內(nèi)瓦的使團(tuán)代表參觀了此次展覽,。 “CCTSS中外文化互譯精品成果展”,主要包括近年來中國政府資助或支持的優(yōu)秀文學(xué)作品,,通過譯文版本與原文版本中外對照的方式展示中國作品在對外譯介中取得的成果,借助多種題材的作品展現(xiàn)一個真實(shí)的,、立體的中國,,彰顯中國漢字所代表的經(jīng)典文化。 鳳凰出版集團(tuán)的《中華民族》《符號中國》《第八號街燈》《青鳥故事集》,、中國少年兒童新聞出版總社的《外婆住在香水村》《羽毛》《爺爺?shù)拇蚧鹣弧?、中譯出版社的《身份》《空山》、山東友誼出版社的《孔子語錄》《圖說孫子》《四季漢字一歲詩》,、五洲傳媒出版社的《中國漢字》《中國文化 漢字》等多本圖書引起了現(xiàn)場讀者的濃厚興趣,,許多觀眾表達(dá)了強(qiáng)烈的閱讀愿望,并向主辦方詢問是否可以進(jìn)行贈書或者購買相關(guān)圖書,。 此次展覽是聯(lián)合國中文日活動的重要組成部分,,由中華人民共和國常駐聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處和瑞士其他國家組織代表團(tuán)以及聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處主辦,中國文化對外翻譯與傳播研究中心協(xié)辦,。展覽借中國漢字在聯(lián)合國全球推廣之際,,向各國讀者展示了中國當(dāng)代的優(yōu)秀文學(xué)作品,彰顯了中國文化的魅力,,架起了中外文化溝通的橋梁,。 透過這次的“中外文化互譯精品成果展”,我們感受到海外讀者對中國當(dāng)代作家的了解很少,,還是集中在少數(shù)在海外比較有影響力的作家身上,,如何讓大量的中國優(yōu)秀當(dāng)代作家、作品在海外得到認(rèn)知仍是一條任重而道遠(yuǎn)的路,。由中國文化譯研網(wǎng)啟動的“新世紀(jì)中國當(dāng)代作家作品海外傳播數(shù)據(jù)庫”工作目前正在如火如荼的進(jìn)行著,,我們希望通過這種創(chuàng)新性的嘗試,讓世界聽到來自中國作家的聲音,。 萬國宮現(xiàn)場展示的作品分為現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,、古代文學(xué)作品,、兒童文學(xué)作品等,均為獲得國家出版基金項(xiàng)目,、少數(shù)民族作家對外翻譯出版工程,、中國文化著作翻譯出版工程、絲路書香工程,、中國圖書對外推廣計劃,、中宣部對外出版計劃等國家重點(diǎn)項(xiàng)目工程作品。具體書單如下: 中國少年兒童新聞出版總社 五洲傳播出版社 中譯出版社 山東友誼出版社 鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán) 來源 | 中國文化譯研網(wǎng) |
|