久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

TED | 向人求助并非弱勢

 新用戶61391524 2021-04-29

我走到門口,老師受到了熱烈的歡迎,,她帶我進了教室,,給我看了我的小矮人洞--我們都記得那些小矮人洞,我們把我們的東西放進去,。然后她說,,“到圓圈里去,和孩子們一起玩,,直到上課,。”

So I went over there and plopped down like I owned the place, and I'm playing, and all of a sudden, the boy next to me, he was wearing a white shirt with blue shorts. I remember it like it was yesterday. Suddenly he stopped playing and he said, 'Why are you so short?'

所以我去了那里就像我擁有這個地方一樣,,我在玩,,突然間,我旁邊的那個男孩,,他穿著一件白色襯衫和藍色短褲,。我記得就像昨天一樣。突然,,他停止了演奏,,他說,“你為什么這么矮,?”

And I just kept playing. I didn't think he was talking to me. And in a louder voice, he said, 'Hey, why are you so short?' So I looked up and I said, 'What are you talking about? Let's just play. We're happy. I've been waiting for this.' And so we played, and about a minute later, the girl next to him,

我一直在玩,。我不認為他在跟我說話。他用更大聲的聲音說:“嘿,,你為什么這么矮,?“所以我抬起頭說,“”你在說什么,?我們一起玩吧,。我們很開心。我一直在等這個,?!八晕覀円黄鹜?,大約一分鐘后,他旁邊的那個女孩,,

in a white shirt and a pink skirt, stood up, put her hands on her hips, and said, 'Yeah, why do you look so different?' And I went, 'What are you talking about? I don't look different. I'm not short. Again, let's just play.' About this time, I looked all around the circle I was in, and all the kids had stopped playing and they were all looking at me.

穿著一件白色襯衫和一條粉紅色裙子,,站起來,把她的手放在臀部,,然后說:“是的,,你為什么長得這么不一樣?“我就去了,,“”你在說什么,?我看起來沒什么不同。我不矮,。再說一遍,,讓我們一起玩吧?!按蠹s在這個時候,,我環(huán)顧四周,所有的孩子都停止了玩耍,,他們都在看著我,。

And I'm thinking -- in today's language, it would be 'OMG' or 'WTF.' What just happened? So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming. And at the end of the morning, before I went home, the teacher had us in a circle, and I actually found myself outside of the circle.

我在想--用今天的語言來說,它將是“OMG”或者“WTF”剛剛發(fā)生了什么,?所以,,那天早上我和她在一起的所有信心都隨著早晨的推移和問題的不斷出現(xiàn)而凋謝了。到了早上,,在我回家之前老師讓我們圍成一圈,,實際上我發(fā)現(xiàn)自己置身于圈子之外。

I couldn't look at anybody. I could not understand what just happened. And over the next few years, I hated to go out in public. I felt every stare, every giggle, every pointed finger, not the finger, but every pointed finger, and I hated it. I would hide behind my parents' legs like nobody could see me.

我不能看任何人,。我不明白剛才發(fā)生了什么,。在接下來的幾年里,我不喜歡在公共場合出去,。我感覺到每一次凝視,,每一次咯咯笑,每根指尖,,不是手指,,但每一根指尖,我討厭它,。我會躲在父母的腿后面,,好像沒人能看見我一樣。

And as a child, you can't understand another child's curiosity, nor an adult's ignorance. It became very apparent to me that the real world was not built for someone of my size, both literally or figuratively. And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime.

當我還是個孩子的時候,,你不能理解另一個孩子的好奇心,,也不是大人的無知,。對我來說很明顯的是,現(xiàn)實世界不是為我這么大的人而建的,,無論是字面上還是比喻上,。所以我沒有匿名,你可能知道,,當你看到我的尺寸時,,在我們的一生中,我們都經(jīng)歷了許多挑戰(zhàn),。

And some you can see, like mine. Most you can't. You can't tell if someone's dealing with a mental illness, or they're struggling with their gender identity, they're caring for an aging parent, they're having financial difficulty. You can't see that kind of stuff.

還有一些你可以看到的,,比如我的,。大多數(shù)你都做不到,。你不知道某人是否在處理精神疾病,或者他們在為自己的性別認同而掙扎,,他們在照顧一個年邁的父母,,他們有經(jīng)濟困難。你看不見那種東西,。

So while you can see one of my challenges is my size, seeing does not mean you understand what it's truly to be me on a daily basis, or what I go through. And so I'm here to debunk a myth. I do not believe you can walk in someone else's shoes, and because of that, we must adopt a new way of giving of ourselves.

所以當你看到我的挑戰(zhàn)之一是我的尺寸,,看到并不意味著你每天都能理解我的真面目,也不知道我經(jīng)歷了什么,。所以我來揭穿一個神話,。我不相信你能穿別人的鞋走,正因為如此,,我們必須采取一種新的給予自己的方式,。

Simply stated, I will never know what it's like to be you and you will never know what it's like to be me. I cannot face your fears or chase your dreams, and you can't do that for me, but we can be supportive of each other. Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

簡單地說,我永遠不會知道成為你是什么感覺,,而你永遠不會知道成為我是什么感覺,。我不能面對你的恐懼或追逐你的夢想,你不能為我這么做,,但我們可以互相支持,。而不是試圖為對方著想,我們必須采取一種新的給予自己的方式,。

I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. Heh, heh, heh. I was equal. As a matter of fact, I excelled in the classroom.

我在很小的時候就意識到我必須做一些與大多數(shù)人不同的事情,,但我也學到了一些與之平等的東西,其中之一就是教室,。嘿,,嘿,嘿,。我是平等的,。事實上,,我在教室里表現(xiàn)出色。

This was vitally important, I discovered as I grew older and realized I wasn't going to be able to do a physical job. I needed an education. So I went on and got a university degree, but I felt to be one step ahead of everyone for employment, I needed to have an advanced university degree, so I went ahead and got that.

這很重要,,我發(fā)現(xiàn),,隨著年齡的增長,我意識到我將無法做一項體力工作,。我需要教育,。所以我繼續(xù)攻讀大學學位,但我覺得比每個人都快一步,,我需要一個高級的大學學位,,所以我就去拿了。

Now I'm ready for my interview. Remember your first interview? What am I going to wear? What questions? And don't forget that firm handshake. I was right there with you. So 24 hours before my interview, a friend of mine who I've known all my life called and said, 'Michele, the building you're going in has steps.'

現(xiàn)在我準備好接受采訪了,。還記得你的第一次面試嗎,?我該穿什么?什么問題,?別忘了那堅定的握手,。我就在你身邊。所以在我面試前24小時,,我認識的一個朋友打電話給我說:“米歇爾,,你要進去的那棟樓有臺階?!?/span>

And she knew I couldn't climb steps. So suddenly, my focus changed. In my shoes, I was worried about how am I going to get there? So I went early and found a loading dock and got in and had a great interview. They had no idea what I went through forthe day and that's OK.

她知道我爬不上臺階,。所以突然間,我的注意力改變了,。在我的鞋子里,,我擔心我怎么去那里?所以我很早就去了,,找到了一個卸貨碼頭,,來到這里,進行了一次很棒的面試,。他們不知道我今天經(jīng)歷了什么,,沒關系。

You're probably thinking my greatest challenge that day was the interview, or getting in the building. In reality, my biggest challenge that day was getting through the loading dock without getting run over. I am very vulnerable in certain situations: airports, hallways, parking lots, loading docks.

你可能覺得我那天最大的挑戰(zhàn)是面試,,或者進入大樓,。事實上,那天我最大的挑戰(zhàn)就是通過裝貨碼頭而不被碾過,。在某些情況下,,我非常脆弱:機場走廊停車場裝貨碼頭。

And so I have to be very careful. I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. So I got the job, and in my current role I travel quite a bit. And travel is a challenge for all of us these days. And so you probably get to the airport, run through security, get to the gate.

所以我必須非常小心,。我必須預見并保持靈活性,,并盡可能快地采取行動,。所以我得到了這份工作在我目前的角色中,我經(jīng)常出差?,F(xiàn)在,,旅行對我們所有人來說都是一個挑戰(zhàn)。所以你可能會去機場,,通過保安,,到門口去。

Did I get my aisle seat or my window seat? Did I get my upgrade? Me, first of all, I don't run through anything. And I especially don't run through the TSA because I get to experience the personal patdown. I won't comment on that. And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent,

是靠過道的座位還是靠窗的座位,?我升級了嗎,?我,首先,,我什么都沒查過,。尤其是我沒有通過TSA,因為我能體驗到個人的打擊,。我不會對此發(fā)表評論,。然后我走到門口,,我父母說我天生就有口才,,我和星門探員談過了,

and then I say, 'By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.' Also, the day before, I had called the city where I'm traveling to to find out where I could rent a scooter in case mine gets broken on the way.

然后我說,,“順便說一句,,我的滑板車這么重,我有干電池,,我可以把它開到飛機的門口,。“另外,,前一天,,我打電話到我旅行的那個城市,想找出我可以在哪里租一輛摩托車,,以防我的車在路上壞了,。

So in my shoes, it's a little bit different. When I get onto the plane, I use my gift of gab to ask the lady to put my bag up, and they graciously do. I try not to eat or drink on a plane because I don't want to have to get up and walk on the plane, but nature has its own schedule, and not long ago, it knocked and I answered.

所以在我看來,有點不同,。當我登上飛機,,我用我的口才要求這位女士把我的包放起來,他們做得很好,。我盡量不想在飛機上吃或喝,,因為我不想在飛機上站起來走路,但大自然有它自己的時間表,,不久前,,它敲門了,,我回答了。

So I walked up to the front of the plane and gabbed with the flight attendant, and said, 'Can you watch the door? I can't reach the lock.' So I'm in there doing my business, and the door flies open. And there's a gentleman there with a look of horror on his face. I'm sure I had the same look.

于是我走到飛機的前面,,和空姐閑聊,,說:“”你能看門嗎?我夠不到鎖,?!八晕以诶锩孀錾猓T就飛開了,。有一位紳士臉上帶著恐懼的表情,。我肯定我也有同樣的表情。

As I came out, I noticed that he was sitting right across from me, and he's in total, complete embarrassment. So I walk up to him and I quietly go, 'Are you going to remember this as much as I am?' And he goes, 'I think so.' Now, while he's probably not talking about it publicly, I am.

當我出來的時候,,我注意到他就坐在我對面,,他完全尷尬。所以我走到他跟前,,悄悄地走了,,“你會像我一樣記得這件事嗎?”他說,,“我想是的,。”現(xiàn)在,,雖然他可能不公開談論這件事,,但我是

But we talked for the rest of the flight, and we got to know each other, our families, sports, work, and when we landed, he said, 'Michele, I noticed someone put your bag up. Can I get that for you?' And I said, 'Of course, thank you.' And we wished each other well,

但剩下的時間我們談過了,我們認識了彼此,,我們的家庭,,體育,工作,,當我們降落時,,他說,“米歇爾,,我注意到有人把你的包放起來了,。我能幫你拿嗎?“我說,,“當然,,謝謝?!蔽覀兓ハ嘧8?,

and the most important thing that day was that he was not going to leave with that embarrassment, that experience of embarrassment. He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives. When you travel internationally, it can be even more challenging in certain ways.

那天最重要的是他不會這么尷尬地離開,那種尷尬的經(jīng)歷。他不會忘記的,,我也不會,,但我想他會記得更多我們的談話和我們不同的觀點。當你出國旅行時,,在某些方面,,它甚至更具有挑戰(zhàn)性。

A few years ago, I was in Zanzibar, and I come wheeling in, and think about that. Short, white, blond woman in a chair. That doesn't probably happen every day. So I go up, and with my gift of gab, I start to talk to the agent. So friendly, and I ask about their culture and so forth, and I notice there wasn't a jet bridge.

幾年前,,我在桑給巴爾我來到這里,,好好想想。坐在椅子上的又矮又白的金發(fā)女人,。這可能不是每天都發(fā)生的,。所以我上去了,帶著我的口才,,我開始和探員談談,。很友好,我問他們的文化等等,,我注意到?jīng)]有噴氣式橋梁,。

So I had to kind of say, 'Not only do you have to lift my chair, I could use some help getting up the steps.' So we got to spend about an hour together while we waited for the flight, and it was the most magnificent hour. Our perspective changed for both of us that day.

所以我不得不說,“你不僅要舉起我的椅子我需要幫助才能爬上臺階,?!八栽诘蕊w機的時候我們要在一起呆上一個小時,這是最壯觀的時刻,。那天,,我們的觀點發(fā)生了變化,。

And once I got on the flight, he patted me on the back and wished me well, and I thanked him so much. And again, I think he's going to remember that experience more than when I first came in, and there was a bit of hesitation. And as you notice, I get a lot of help.

一旦我上了飛機,,他拍了拍我的背,祝我一切順利,,我非常感謝他,。再說一次,我想他會比我剛進來的時候更記得那次經(jīng)歷的,,有一點猶豫,。正如你所注意到的,我得到了很多幫助,。

I would not be where I am today if it was not for my family, my friends, my colleagues and the many strangers that help me every single day of my life. And it's important that we all have a support system. Asking for help is a strength, not a weakness. We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems.

如果不是為了我的家人,,我的朋友,我的同事和很多陌生人每天都在幫助我,。重要的是我們都有一個支持系統(tǒng),。尋求幫助是一種力量,不是弱點。我們一生都需要幫助,,但同樣重要的是,,我們是其他人的支持系統(tǒng)的一部分。

We must adopt that way of giving back. We all obviously have a role to play in our own successes, but think about the role we have to play in other people's successes, just like people do for me every single day. It's vitally important that we help each other, because society is increasingly placing people in silos based on biases and ideologies.

我們必須采取這種回饋的方式,。很明顯,,我們都可以在自己的成功中發(fā)揮作用,但想想我們在其他人的成功中所扮演的角色,,就像人們每天為我做的一樣,。我們互相幫助是至關重要的,因為社會越來越多地將人們置于基于偏見和意識形態(tài)的孤島之中,。

And we must look past the surface and be confronted with the truth that none of us are what you can see. There's more to us than that, and we're all dealing with things that you cannot see. So living a life free of judgment allows all of us to share those experiences together and have a totally different perspective,

我們必須越過表面,,面對這樣一個事實:我們中沒有一個人是你所能看到的。我們有更多的事要做,,我們都在處理你看不到的事情,。因此,過著一種沒有判斷力的生活可以讓我們所有人一起分享這些經(jīng)歷,,并且有著完全不同的觀點,,

just like the couple of people I mentioned earlier in my stories. So remember, the only shoes you truly can walk in are your own. I cannot walk in yours. I know you can't walk in my size 1s -- but you can try.

就像我之前在故事里提到的幾個人一樣。所以請記住,,你唯一真正能穿進去的就是你自己的鞋,。我不能走你的路。我知道你不能穿我的尺碼1.但你可以試試,。

But we can do something better than that. With compassion, courage and understanding, we can walk side by side and support one another, and think about how society can change if we all do that instead of judging on only what you can see.

但我們可以做點更好的事,。帶著同情、勇氣和理解,,我們可以并肩作戰(zhàn),,互相扶持,想一想,,如果我們都這樣做,,而不是僅僅根據(jù)你能看到的東西來判斷,社會會如何改變,。

Thank you. Thank you.

謝謝,。謝謝。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導購買等信息,,謹防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報,。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多