記者:劉雯
劉雯(以下簡(jiǎn)稱L):
您是怎么寫起詩來的,?它是本能的召喚還是有意的訓(xùn)練,?您寫詩的速度快嗎? 黃燦然(以下簡(jiǎn)稱H):
可以說,,最初是有意訓(xùn)練,,然后是本能的召喚。但最初并非僅僅指早年,。任何時(shí)期都有個(gè)最初,。寫詩速度,有快有慢,??靹t一口氣寫完,稍作修改,,可能花兩三個(gè)小時(shí),,或半天,或幾天,。也可能花幾個(gè)月,。也有些孕育幾年然后一口氣或花幾個(gè)小時(shí)寫出來。現(xiàn)在頭腦里還有幾首詩孕育著,,有的已幾個(gè)月,,有的已幾年,有的一兩個(gè)星期,。
L:
您的工作時(shí)間集中于夜晚,,這樣做是否令您更方便捕捉靈感?柏拉圖所說的“詩神憑附”您相信嗎,? H:
寫詩有沒有靈感是相對(duì)的問題,。我白天夜里都有靈感。最初是秋冬有靈感,,有一個(gè)時(shí)期是春天有靈感,,很長(zhǎng)時(shí)期是夏天充滿靈感。但現(xiàn)在好像不分季節(jié)了,。你是說神靈附體嗎,?是有的。但這是形而上的問題,。討論起來會(huì)變得無神無靈而只剩下體了。
L:
《奇跡集》的寫作過程是怎樣的,?我看到您曾說這本詩集是一次爆發(fā)性的寫作,,每年寫幾十首,而之前的幾年每年只寫約10首,這次爆發(fā)讓您感到在下筆時(shí)是否已發(fā)生了什么改變嗎,? H:
《奇跡集》寫作,,是一種奇跡般的狀態(tài),整個(gè)世界都是活生生的,,時(shí)時(shí)刻刻都是活生生的,。我是說,我們平時(shí)都是麻木的,。對(duì)我而言任何可見之物都立體化了,,生命化了,而原來本是生命的東西,,則都變成我自己的生命,。看到一樣?xùn)|西,,有感覺,,立即就成了詩,中間不必深思熟慮,,但在成詩過程中它又直接接通生命中最本質(zhì)的問題,。我想在寫這本詩集過程中,最初可能是我有一點(diǎn)兒變化,,觸發(fā)詩的變化,,然后我和詩進(jìn)入一種不斷快速變化的競(jìng)賽和變化的交替、交織中,。
L:
您總讓生活中最平常的人與景還有時(shí)間入詩,,在語言上也沒有刻意陌生化,或雕琢形式,,甚至使用了很口語的表達(dá),,但這些都并不影響其中的詩意。這是您在多年的實(shí)踐中找到的歸真之徑嗎,? H:
可以這么說,。我相信每一個(gè)人一生中,總會(huì)有某一個(gè)時(shí)期,,或一兩天,,深刻體會(huì)到生命的真諦,一種沒有自我的狀態(tài),。無論這自我是自己解除的,,或──更多地──是被解除的。我們一年中,,或幾天中,,或一天中,,也會(huì)有片刻或有一陣子的徹底放下自我,如果不是,,我們的眼睛也會(huì)看見世界,,留下印象,盡管這印象沒有內(nèi)化為真切感受,。但詩人,,尤其是我寫《奇跡集》那個(gè)時(shí)期,可能會(huì)有更多這樣的時(shí)刻,,當(dāng)他捕捉到這些時(shí)刻,,他也會(huì)喚起讀者記憶中同樣的時(shí)刻,或把讀者平時(shí)眼睛所見的印象,,重新激活,,轉(zhuǎn)化為真切感受。也許“歸真”就是這個(gè)意思,,而不僅僅是詩人藝術(shù)上反樸歸真,。因?yàn)樗囆g(shù)上例如文字上反樸歸真,也可能是很枯燥的,。
L:
您翻譯了不少詩作和文藝?yán)碚?,作為一個(gè)讀者,我有時(shí)在看完一首詩之前就感覺到“哦這很可能是黃燦然譯的,?!蹦欠駬?dān)心這種譯者的痕跡會(huì)干擾讀者欣賞詩本身? H:
這跟譯者沒關(guān)系,。我也不擔(dān)心,。很可能,你結(jié)果發(fā)現(xiàn)那并不是我譯的,,于是你可能會(huì)反省為什么自己會(huì)有這樣的想法,。但翻譯,雖然我側(cè)重直譯,,以及側(cè)重譯者去除個(gè)性,。但無論外表或修辭上如何相同或不同,就我自己的譯詩而言,,詩人們各自的聲音卻是獨(dú)特的,,你能聽出他們不同的聲音。
L: 詩真的具有可翻譯性嗎,? H:
詩確實(shí)是可譯的,,這不是一個(gè)問題,而是一個(gè)已由中外歷代詩人讀譯詩并受影響所證明的事實(shí),。有些詩人的詩便于翻譯,,另一些不便于翻譯,。有些翻譯過程中損失大,,有些損失小,,有些有得有失,有些甚至得多于失,。信達(dá)雅不是一個(gè)悖論,,而是一堆悖論。信或達(dá)即可,。我認(rèn)為達(dá)即可,。
L:
“我的詩不像我的,而像一陣陣夏雨,,來自天上”這幾句詩讓我聯(lián)想到倫敦奧運(yùn)會(huì)之前用飛機(jī)投放詩頁的舉動(dòng),,您怎么看待這個(gè)做法? H:
我想,,這涉及詩的傳播的問題,。但詩人一般不考慮詩的傳播。他考慮他如何把孕育的詩生產(chǎn)出來,。
L:
前有“梨花體”,、“羔羊體”,后有烏青的“廢話體”的詩歌被網(wǎng)友們戲仿,,您認(rèn)為這些都是詩嗎,?詩之所以不是一些短句的拼湊而成其為詩,最關(guān)鍵的東西是什么,? H:
詩不是某些人認(rèn)為是或不是就是是或不是了的,。詩是什么很難定義。詩無標(biāo)準(zhǔn),。一個(gè)詩人一生寫詩,,大概就是在不斷放棄標(biāo)準(zhǔn),或突破標(biāo)準(zhǔn),。
L: 哪些詩人在您心中是一流的,?他們的作品或人身上有共通之處嗎? H: 主要還是中外經(jīng)典詩人,。他們的共通之處是,,他們最偉大的部分都來自詩外。
L: 您認(rèn)為當(dāng)代中文詩歌的前景如何,??jī)?yōu)秀的詩人是否首先應(yīng)是一個(gè)熱血的人,? H:
無論我作出什么樣的預(yù)測(cè)或提出什么樣的看法,一定都是不準(zhǔn)確的,,我甚至謹(jǐn)小慎微地保護(hù)和懷疑自己的寫作狀態(tài),,就是說,,甚至一點(diǎn)也不敢肯定自己的前景,又怎能說別人或自己參與其中的詩歌前景呢,。我們的任務(wù)是投入熱血的生命,,直到耗盡了。那時(shí)我們交出全部作品,,我們離去,,如果幸運(yùn),我們?cè)娙说恼嬲耪嬲Q生,。
原載《長(zhǎng)江商報(bào)》 http://www./2012/07/401206.html
|