Carnaval en Ciudad del Cabo 開普敦狂歡節(jié) Un día después de A?o Nuevo, las calles de Ciudad del Cabo se visten de arcoiris para pasear su ?Tweede Nuwe-Jaar?. Literalmente, el nombre que recibe este carnaval tiene que ver con el momento en el que se celebra, puesto que significa ?Segundo A?o Nuevo?. 新年后的第二天,為了慶?!癟weede Nuwe-Jaar(第二個新年)”,,開普敦的大街小巷都披上了彩帶。從字面意義來講,,這個狂歡節(jié)的命名與它被慶祝的時間有關,,因而被稱為“第二個新年”。 Cientos de personas salen a disfrutar de la música, el colorido y las comparsas que transitan por las avenidas. Bailes, disfraces, comida típica... diversión asegurada en esta original celebración de fin de a?o que ya se ha convertido en tradición. La cita que no te puerdes perder es el día 2 de enero. 在這個已發(fā)展為一種傳統(tǒng)的獨特慶典中,,數(shù)以百計的人們都涌上街頭盡情狂歡,,享受音樂,喧囂和街上來來往往的化妝人群,,以及舞蹈,,假面,特色美食等種種固定的娛樂活動,。這個你不能錯過的日子便是這1月2日的狂歡,。 |
|