我們在看書或在看電視的時(shí)候,,會(huì)對一些表達(dá)產(chǎn)生困惑,,不懂得為何這樣應(yīng)用或者字幕為什么要這樣翻譯~原因是我們不知道表達(dá)源頭,,就如同在漢語用的典故和成語,,外國人可能也看不明白,是一樣的道理~ 今天我們給大家介紹的是 can't hold a candle to somebody 我們先來看美劇《絕望的主婦》中的片段~ 了解語境,,請戳視頻 《絕望主婦》 Renee以為Ben出軌,,來找Karen看看有沒有線索(不過這說話方式也是顯得格外親切了????開口就是you are old...)。Karen安慰Renee,,說她各方面很好,,絕代佳人,就算Ben真的找了其女人,,無論那女人是誰,,她也沒法跟你比啊~~???? Subtitle Hey, you are old and pretty much housebound. Have you noticed if Ben's been 'entertaining' a lot lately? This is what I get for not having a pit bull. I think he's cheating on me. Ben? No, he... he seems like a great guy. My ex was a great guy, too. Ask any stripper in New York City. Oh my god, I cannot go through that again. I... I just can't. Renee, I may not be your biggest fan or ... even like you, but there's one thing no one can argue with——you are hot. Pardon? Look at you. You are a knockout. Those gams, those curves, that killer smile. Basically you are me 35 years ago. So, this is my future? The point is, whoever this woman is, she can't hold a handle to you. Oh, thank you, Karen. 注意了:can't hold a handle to這個(gè)表達(dá),初看真的不知道怎么一回事,,難道是“不能拿蠟燭,?”這樣理解就太白了,。直接這樣應(yīng)用到日常生活表達(dá)中,也容易不地道,,我們來學(xué)習(xí)下吧~ can't hold a handle to The point is, whoever this woman is, she can't hold a candle to you. 重點(diǎn)是不管這個(gè)女人是誰,,根本不配和你爭。 我們先來看一下來源: 在石油未被利用,、電燈尚未發(fā)明時(shí),,蠟燭是人們主要的照明工具。家中若有人要外出,,通常會(huì)有專人拿著蠟燭帶路,,而若是在公共場合,比如在戲院,,也專門會(huì)有人秉燭為觀眾帶位,。 即使是在娛樂場所,比如賭場里,,如果把蠟燭點(diǎn)在桌上,,可能會(huì)礙手礙腳,一不小心會(huì)引起火災(zāi),,因此也會(huì)專門雇用手持蠟燭的人在旁邊照明,。 在大家看來,手拿蠟燭為人照明是非常簡單的事情,,如果連這樣簡單的事情都做不好,,能力可見一般般……因此就有了這樣的說法:can't hold a candle to somebody的意思指的是“兩個(gè)人在能力或地位上有著天壤之別”(和“給你提鞋都不配”有著異曲同工之妙),當(dāng)然如果我們變?yōu)榭隙?strong>can hold a candle to somebody,,即表達(dá)“兩個(gè)人能力不相上下,,不分伯仲”。 例句: 1. The new assistant can't hold a candle to the previous one. 新來的助理比不上前一個(gè),。 2. When it comes to cake-making, Catherine can hold a candle to Bree. 說到做蛋糕,,凱瑟琳和布里可是旗鼓相當(dāng),不相上下,。 這里小編又想起古時(shí)候“位低者或者能力不足者都會(huì)給權(quán)貴,、能者提燈照明”,其實(shí)也是一個(gè)道理~~ 所以說,,如果再想表達(dá)“比得上,、比不上”的時(shí)候,多想想can/can't hold a candle to的這個(gè)表達(dá)吧~~ 接下來積累下更多詞鏈兒~ housebound 出不了門的,,年邁的 圖片截自《朗文詞典》 ??例句: The visiting service is especially for the housebound, lonely or depressed. 探訪服務(wù)主要針對那些年邁出不了家門的老人或者孤獨(dú)困窘的人,。 pit bull 斗牛犬,比特犬 I'd like to keep a pit bull. cheat on XX 出軌 ??例句: Nobody believes that he's cheating on his wife. 沒人相信他竟然出軌了,。 go through XX 承受,,經(jīng)歷 ??例句: She's been going through a tough time. 她這段時(shí)間太難了。 be XX’s biggest fan 喜歡XX ??例句: I'm Taylor's biggest fan. 我是泰勒的超級(jí)粉絲,。 there's one thing no one can argue with, ... 有一件事情不可否認(rèn) ??例句: There's one thing no one can argue with—— I love you. 有一件事情不可否認(rèn),,那就是我愛你。 You're a knockout. 你是個(gè)美人胚子,。 Those gams, those curves, that killer smile. 這腿,這線條,,還有那迷人的微笑,。 拿去贊美他人吧!???? killer a. 致命的,;迷人的 a. very harmful or dangerous ??例句: They came across a killer hurricane. 他們遭遇了危險(xiǎn)的龍卷風(fēng),。 b. very attractive, good, impressive, etc ??例句: Do you have any idea about building a killer website? 你知道如何才能建立一個(gè)具有吸引力的網(wǎng)頁嘛? 迷人的也是致命的~~“危險(xiǎn)又迷人”???? The point is, ... 我的意思是... /...是重點(diǎn) ??例句: The point is, no matter what you do, he will never believe in you. 重點(diǎn)是,,無論你做什么,,他都不會(huì)相信你。 文中圖片|網(wǎng)絡(luò) 今天的分享就到這里啦~ 你學(xué)會(huì)了多少,? 編輯|排版:小美 |
|