身在職場,,特別是外企,一定要盡最大努力去提升商務(wù)英語水平。因為你懂的越少,,可能鬧出的笑話就越多,。 比如你的boss跟你說“I'll sit down with you tomorrow.”,結(jié)果你理解成了老板明天要和我坐一塊,,這是要監(jiān)工,?那就尷尬了。 真實含義要引申為 “與某人坐下談話/討論”,。 這里省略掉 discuss 或 talk,就顯得很高級,。 同款說法還可以用 get me sit down或 sit me down表達 例句: - I will sit down with Susan tomorrow and see if she will change her mind. 我明天會和蘇珊談?wù)?,看看她是否會改變主意?/span> sit down 除了和 with 搭配以外, sit down under看起來是 “坐在......下方”,, 實際表示 “容忍、忍受” ,。 例句: - He is a patient man, but not even he could sit down under that kind of provocation. 他是一個能忍耐的人,,但就連他也沒法忍受那種挑釁了。 Stand for sth. Stand for sth. 除了“站立”,與for連接表示“支持,,容忍” 例句: - Jack and Mary stand for different views. Jack和Mary支持的觀點不同 - The teacher won't stand for any whispering in class. 老師不能容忍課上任何的竊竊私語,。 Take sb. through sth. Take sb. through sth. 除了指路時的“帶領(lǐng)某人通過某地”, 在工作中就變成“帶領(lǐng)某人做某事” 或是“講明白某事” 例句: - Could you please take me through the details? I'm quite confused. 你能幫我講一下細節(jié)嗎,?我有點弄不懂 Clear sth with sb. Clear sth with sb. 除了“清理,,收拾”, 與“with”相連時代表“獲得批準(zhǔn),、認可” 例句: - Please clear your request with the manager before submitting it to me. 請獲得經(jīng)理批準(zhǔn)后再提交給我,。 In company with sb/ sth. In company with sb/ sth 除了“和某人在公司”, 還表示“和某人或某事一起” 例句: - You can learn English better in company with Mison. 美森商務(wù)英語會陪你一起學(xué)好英語,。 在職場,,學(xué)好商務(wù)英語真的太重要了 趕快把上面的用法都背下來, 答應(yīng)小森別再鬧笑話啦~ 來源:美森商務(wù)英語(ID:misonlive) |
|
來自: 小酌千年 > 《英語學(xué)習(xí)》