《蘇州日?qǐng)?bào)》2020年09月12日 B01版
柯繼承 青蛙(田雞)與蟾蜍(癩蛤?。┑挠左w,漢語(yǔ)通常稱之為蝌蚪,。蘇州方言怎么稱呼“蝌蚪”呢,?說(shuō)來(lái)非常有意思。 蘇州城區(qū),,通常人稱蝌蚪為“蛤蟆”(不管它們長(zhǎng)大后是青蛙還是蟾蜍)——在這里,,“蛤蟆”的“蛤”與蘇州話鞋子的“鞋”是同音,,念作上聲,,而不是平聲。而長(zhǎng)大的蟾蜍——它表皮不平多疙瘩,,胖乎乎肉團(tuán)團(tuán),,所以蘇州口語(yǔ)稱作癩團(tuán),通常反而不稱“蛤蟆”,。至于長(zhǎng)大后為蛙類的,,蘇州人以前通稱“田雞”,現(xiàn)在也常稱“青蛙”了,,倒是蟾蜍,,仍是多稱“癩團(tuán)”。 明明是蟾蜍與青蛙的幼體,,竟被稱作蛤?。欢ǔ1环Q為“蛤蟆”“癩蛤蟆”的蟾蜍成蟲,,反而不稱蛤蟆,,而稱癩團(tuán),這正是大家感到特別的地方,,尤其是外地人和關(guān)心蘇州話的“新蘇州人”,,每每說(shuō)起,,都嘖嘖稱奇。 這還是在蘇州城區(qū),,蘇州近郊及周邊地區(qū)的當(dāng)?shù)厝?,?duì)蝌蚪的稱呼,就更是五花八門,。 在蘇州南郊,,包括吳江,甚至城西南木瀆一帶,,對(duì)“蝌蚪”這個(gè)烏黑小精靈,,多稱作“田雞烏”;城北相城一帶稱“蛤蟆烏”,;城西北光福一帶或稱“蛤蟆烏”或稱“蛤蟆浮”(疑是蝌蚪經(jīng)常在水面浮游,,故名)。在太倉(cāng),,也多稱“蛤蟆烏”,;在常熟,有些地方稱“蛤蟆烏”,,有些地方稱“癩團(tuán)烏”,;昆山人也稱“蛤蟆烏”,不過(guò)“蛤”字訛?zāi)钭鳌鞍ⅰ奔础鞍Ⅲ酢?。無(wú)錫人更絕,,稱蝌蚪為“咸婆婆”,仔細(xì)聽聽,,實(shí)際“咸婆”也是“蛤蟆”的變音,只是第二個(gè)“婆”是與“烏”有關(guān),,還是與“浮”有關(guān),,這就不得而知了。而丹陽(yáng)一帶,,卻把蝌蚪稱作“河?jì)寢尀酢?,與無(wú)錫話的“咸婆婆”,倒是比較相近,。 蘇州東面是上海,。上海人稱蝌蚪是什么呢?早先原住民也多稱為“蛤蟆”,,褚半農(nóng)《莘莊方言》(學(xué)林出版社,,2013年出版)中還是這么記載的??墒巧鲜兰o(jì)開始,,又有稱之為“拿摩溫”的,,而且上海人目前多稱蝌蚪為“拿摩溫”了,這是很奇怪的,。拿摩溫者,,英語(yǔ)“No.1”也,漢語(yǔ)譯作頭兒或一號(hào)人物,,舊時(shí)外企中的工頭,、班組長(zhǎng)之類的多稱“拿摩溫”,由于政治原因,,一度它還是含有貶義的,。它與小蝌蚪有什么關(guān)聯(lián)呢?用吳語(yǔ)來(lái)讀,,“拿摩溫”與“蛤蟆烏”讀音相近,,那么,到底是訛讀,,還是因?yàn)轵蝌降捏w形與羅馬數(shù)字1有點(diǎn)相像,,還是因?yàn)轵蝌匠砷L(zhǎng)為青蛙或蟾蜍后,在田野里被視為吃滅害蟲的第一號(hào),,這恐怕要求教于方家了,。 最讓人大惑不解的,就是上述“蝌蚪”口語(yǔ)中的“烏”字,,不僅蘇南口語(yǔ)中多有,,蘇北口語(yǔ)中也多有,如沭陽(yáng)一帶稱蝌蚪為“歪烏”(歪,,是蛙的訛讀,,青蛙就稱為歪子),響水一帶稱作“癩烏”(癩顯然是指癩團(tuán)即蛤?。?。 奇怪吧?不管前面的修飾詞是什么,,最后的一個(gè)中心語(yǔ)往往都是“烏”,。那么,為何都叫作“XX 烏”,,這個(gè)“烏”究竟是什么意思呢,? 原來(lái),這個(gè)“烏”應(yīng)是“螐”的俗寫,,《爾雅》中有個(gè)“烏蠋”詞,,唐陸德明釋文引稱“螐”,又說(shuō)“螐”,,本又作“烏”,,《類篇·蟲部》又把這個(gè)“螐”字釋作:“蟲名,,似蠶?!彼灾两翊蠼媳?,稱剛孵化出來(lái)的黑色幼蠶為“蠶烏”。烏者,,螐,,也即幼蟲。從這個(gè)邏輯推,,田雞烏也好,,蛤蟆烏也好,還有癩團(tuán)烏,、歪烏,、癩烏等的稱謂,不都是“同源”而生嗎,? 另外,,我們知道,“烏”即黑色,。蝌蚪不是黑色的嗎,?而且蟾蜍及其他蛙類排卵時(shí),卵團(tuán)聚成塊狀,,一大團(tuán)一大團(tuán)沉浮水邊,,由透明泛白慢慢趨黑,最后成熟成群,,黑壓壓一片,,稱之為“烏”,相當(dāng)成理,。 |
|
來(lái)自: 蘇迷 > 《蘇州方言俗語(yǔ)》