故人們,,在春天飲酒 他們說起前年的太陽 實(shí)木打制出另一把躺椅,,我睡著了—— 杏花開的時(shí)候,我知道自己還擁有一把火柴 每擦亮一根,,他們就忘記我的年紀(jì) 酒酣耳熱,,有人念出屬于我的一句詩 杏樹也曾年輕,熱愛蜜汁和刀鋒 故人,,我的襪子都走濕了 我怎么能甄別,,哪一些枝椏可以砍下、烤火 我跟隨杏樹,,學(xué)習(xí)扦插的技藝 慢慢在胸腔里點(diǎn)火 我的故人吶,,請(qǐng)代我飲下多余的雨水吧 只要杏樹還在風(fēng)中發(fā)芽,我 一個(gè)被歲月恩寵的詩人,,就不會(huì)放棄抒情 詩人簡介 本期最佳點(diǎn)評(píng) 凌之魚 粗觀標(biāo)題,便知《杏樹》大概是一首具有詠物色彩的詩作,,其展開后也確實(shí)如此,。作為核心意象,杏樹占據(jù)了吟詠,、抒情和敘事的中心,,但使全詩顯得較為豐盈,、復(fù)雜的似乎還在別處——主客體的多元對(duì)象與多重指涉。全詩三節(jié)都出現(xiàn)了“杏樹”“我”和“故人”,,卻非簡單的主客關(guān)系,,而是有明顯的異質(zhì)同構(gòu)特點(diǎn)。在“有人念出屬于我的一句詩/杏樹也曾年輕,,熱愛蜜汁和刀鋒”和“我跟隨杏樹,,學(xué)習(xí)扦插的技藝/慢慢在胸腔里點(diǎn)火”等詩行中,被贊美的杏樹含納了“我”的一部分,;而在“故人們,,在春天飲酒”與“我的故人吶,請(qǐng)代我飲下多余的雨水吧”里,,故人與杏樹則有更多重合,。若細(xì)分詩的完整小句,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)“杏樹”“我”和“故人”在不同語境中變換著主體與客體的位置,,使得內(nèi)在的詩意更具有張力和共鳴,;再進(jìn)一步,在某一兩句詩營造的局部情境內(nèi),,他們往往是兩兩對(duì)舉或三者同時(shí)出現(xiàn),,且多以擬人、象征之法呈現(xiàn)得較為含蓄,,內(nèi)斂而又彼此呼應(yīng),,使全詩內(nèi)蘊(yùn)超越簡單的詠物與個(gè)體抒情,具備了更高的審美姿態(tài),。 |
|