在美劇《生活大爆炸》中,,Raj在Penny的幫助下發(fā)現(xiàn)了彗星,,但是報告中只想留下自己名字,,于是他辯解道: I was being... I was being a jerk. We did this together, and I hogged all of the credit. And after you've been such a good friend to me over the years. so I'm... I'm gonna make sure that your name is on the comet. Even if it's professionally embarrassing. You know, or maybe put me on thin ice at work. I may lose my funding… 我...實在太不地道了,,我們一起發(fā)現(xiàn)的,而我把功勞都搶走了,,這些年你都一直對我很好,。所以我會確保彗星上也有你的名字。就算這對我工作上來說很丟人,,也許會讓我的職業(yè)生涯岌岌可危,,也許會讓我失去科研撥款…… Jay: She's mad at me because I told her sometimes people can't understand her. Phil: Make it right, Jay. We're all just hanging by a thread. -她在跟我發(fā)脾氣,。因為我跟她說,有時候別人聽不懂她在說什么,。 -趕緊去彌補(bǔ)一下吧,杰,咱倆現(xiàn)在都岌岌可危了,。 以上就是今天的內(nèi)容啦 關(guān)于“岌岌可?!?/span>的地道說法 你都記住了嗎,? 全部掌握的同學(xué) 可以在評論區(qū)打個“1”哦~ |
|
來自: 昵稱68256751 > 《實用英語》