zip 作動(dòng)詞時(shí),,意為“拉上拉鏈”,,lip 意為“嘴唇”,想必意思大家已經(jīng)猜到九分了,,給你的嘴唇上鎖,,其實(shí)是要你停止說(shuō)話或保持沉默,程度重點(diǎn),就是要你閉嘴,。要?jiǎng)e人停止說(shuō)話,,還有一個(gè)簡(jiǎn)單粗暴的表達(dá)方式:shut up,短而有效果,,例如: 如果給嘴唇上吻,,那十個(gè)人有十一個(gè)人愿意,但是當(dāng)某人對(duì)你說(shuō) zip your lip 時(shí),,難免心里不舒服,,例如:Why don't you just zip your lip, I am tired of being nagged all morning.And then the politician asked them all to zip their lips as he wanted to state his point first.然后,,這位政治家要求他們都閉上嘴,因?yàn)樗胂汝愂鏊挠^點(diǎn),。Zipping your lip is one difficult task for a fellow to likes to speak his heart out.對(duì)一個(gè)喜歡說(shuō)出心里話的人來(lái)說(shuō),,緊閉嘴唇是一項(xiàng)困難的任務(wù)。It is almost impossible to zip your lip when you are in the company of family or friends.當(dāng)你和家人或朋友在一起時(shí),,幾乎不可能閉上嘴,。The manager asked all those who disagreed with the new rule about shortening of the lunch breaks to zip their lips.經(jīng)理要求所有不同意縮短午休時(shí)間的人閉上嘴。其實(shí)人與人之間若沒有溝通,,就很容易產(chǎn)生 misunderstanding,,再說(shuō)嘴巴就是用來(lái)說(shuō)話的,每天都在說(shuō)很多的話,,其中很多都是沒用的或是廢話,,盡管這樣,聊天還是要找對(duì)對(duì)象才好傾訴,,不然對(duì)方很容易說(shuō) zip your lip.
|