=
My dad passed away yesterday 我父親昨天去世了 and I am processing everything. 我正在料理后事 His illness was really terrible for a long time 他一直病得很重,時間拖了很久 so even though we knew it was coming, I'm still in shock. 所以,,雖然我們明白這一天總會到來,,我還是感到震驚 It's hard to try and find positivity in my pain, 此刻我感到無比痛苦,很難找到積極的想法 but my Dad taught me so much when he was healthy, and when he wasn't. 不過,,父親健在時曾教過我很多東西,,病倒后亦是如此 I wanted to share some of the lessons, 我想分享一些父親教過我的東西 because he deserves to remembered for what he taught me, in sickness & in health. 因為他值得被人們記住,,為他所教我的那些道理,無論是他健康還是患病的時候 Humans have SO much strength . 人類是如此強大 Really, we can handle more than we ever thought possible. 真的,,我們能應(yīng)付的事情遠遠超乎我們自己的想象 It's okay to cry your eyes out. 放聲哭吧,,沒事 It's okay to not understand the reason for everything. 如果有些事讓你感到不能理解,沒有關(guān)系 This is a biggie for me because I'm a seaker for meanings but right now, I just feel sad and that's okay. 對我來說這是一個難題,,因為我總在尋求生活的意義,,我感到沮喪,但沒有關(guān)系 Be on my phone less. 少花些時間玩手機 This one seems weird—— 你可能覺得這有些奇怪 but in his final moments I was all in, 可是在父親彌留之際,,我所有的注意力都在他身上 no checking my phone because it really didn't matter. 我不再看手機,,因為手機已經(jīng)不重要了 All that mattered was him. 重要的只有父親 This was a moment I needed to remember 這一刻值得我銘記 and I would've regretted it if I was distracted in this part of his journey. 如果在他生命的最后一程,我還不能專心陪伴他,,我一定會懊悔不已 Surround yourself with a support system. 在你的周圍建筑一個支持系統(tǒng) Sometimes we need people to lean on. 有時候我們需要有人可以依靠 Ask for help when you need it. 在你需要的時候可以尋求幫助 My mom and dad needed a lot of help. 我的父母曾經(jīng)需要很多幫助 I needed a lot of help. 我也需要很多幫助 We were surrounded by people willing to help us 我們都被愿意幫助我們的人包圍著 and instead of shutting them out like we've done in the past, 過去我們常常緊閉心扉,,將這些人排斥在外 we let them in and it was exactly what we needed. 與之相反,現(xiàn)在我們要對這些人敞開懷抱,,這正是我們所需要的 Not everyone will understand your experience and that's okay. 不是所有人都能明白你經(jīng)歷了什么,,但沒關(guān)系 This was a long and hard journey for my mom and I 對于母親和我來說,向父親告別,,是一個漫長而痛苦的旅程 and all of those who care about us and my Dad. 對那些關(guān)心我們,關(guān)心父親的所有人亦是如此 Just knowing people are here for us means a lot, 有人陪伴著我們,,知道這一點對于我們來說意義重大 but I also know that no one will fully understand my experience 但我知道,,沒有人能與我完全感同身受 and that's okay as we are all different. 但這沒關(guān)心,我們每個人都是不同的 Family is not necessarily the people who brought you into this world. 所謂親人,,并不一定是那些把你帶到這個世界上來的人 I am adopted and I know we chose each other. 我是被領(lǐng)養(yǎng)的,,我知道,父母選擇了我,,而我也選擇了他們 And he loved me more than anyone on this Earth. 我們對彼此的愛超過了對地球上任何一個人 There's nothing more important than being with the ones you love. 沒什么比跟你所愛的人在一起更重要 I was struggling deciding whether to come down to the city or not. 曾經(jīng)我萬分猶豫,,不知道自己是否應(yīng)該來這個小城定居 My mom told me it was my choice, 母親告訴我,選擇權(quán)在我自己身上 and then i realized there's no where else I'm supposed to be. 這時我才意識到,,我注定呆在這里,,而不是任何其他的地方 I was able to hold my Dad when he took his last breath, 正因此,我才得以在父親呼吸最后一口空氣的時候,,緊緊抓住他的手 and although it was the hardest thing I've ever done so far, 雖然這是我有生以來做過的最艱難的事 I am FOREVER grateful I was there for him at this time. 但我永遠心懷感恩,,此刻我能在這里陪伴他 My job has its biggest fundraiser of the year tomorrow and I don't care, 明天公司將迎來本年度最大的投資商,而我卻已毫不在意 jobs come and go, 工作沒了可以再找 but this will be with me forever and always. 但與父親在一起的回憶將永遠,,并且總是陪伴著我 I have no regrets. 我毫無遺憾 My mom and I made sure that my Dad knew he was loved through this journey. 與父親告別的漫長旅途中,,我和母親都竭力讓父親明白,我們愛著他 We love him so much and know he loves us more than anything 我們?nèi)绱藧鬯?,而他對我們的愛也超過任何其他東西 and just knowing that gives me great peace . 想到這一點,,我內(nèi)心感到無比安寧 Love is the best thing we can ever do, 愛是我們所能付出的最好的禮物 and love is what truly matters. 愛是真正有價值的寶藏 Everything else is secondary . 其他任何東西都要退居其后,。 文章來源:滬江英語 圖片來源:高品圖像 |
|
來自: 昵稱50368963 > 《英語點津》