Children don’t need to be protected from the reality of responsibility.– Maye Musk 不需要保護(hù)孩子避開責(zé)任這個(gè)現(xiàn)實(shí),。-梅耶·馬斯克 這是一篇深夜換題的更新 只要梨子睡的夠晚,,就能讓你們看到世界最新資訊 北京時(shí)間昨天深夜,墨西哥當(dāng)?shù)貢r(shí)間上午10:29,,墨西哥的Oaxaca州發(fā)生7.4級(jí)地震,。 英語里形容某地發(fā)生了地震,英文報(bào)道里的表達(dá)習(xí)慣是不一樣的,。 中文是,,某地發(fā)生了地震,; 英文是,某地被地震襲擊了,,地震襲擊了這個(gè)地方,。 在英文報(bào)道里,媒體使用的動(dòng)詞不是hit,,就是strike,,都表示打擊、襲擊,。 比如CNN的標(biāo)題用了hit: Mexico Earthquake: 7.4 magnitude quake hits Oaxaca 墨西哥地震:Oaxaca發(fā)生7.4級(jí)地震 當(dāng)?shù)厝苏f,,地震最擔(dān)心這些電線被拉斷 震中在哪里:墨西哥南部 地震發(fā)生在墨西哥南部州Oaxaca,震中在Oaxaca州的Santa María Zapotitlán的西南方向10公里處,。 你們看,,被動(dòng)真的是很重要的一種英文表達(dá)思維,! “有震感”,不是主動(dòng),,而是這個(gè)earthquake was felt,,能被這么多地方感受到。在英文寫作里,,用到這樣的思維,,你的英文寫作就很高級(jí)了。 震中:epicenter 這個(gè)詞也可以用來表示其他災(zāi)難的中心,,比如最初武漢就是疫情的epicenter 至少4人死亡 magnitude:[?m?ɡn?tju?d] (地震)震級(jí) coastline:[?k??stla?n] 海岸線 隨后,,聯(lián)邦官員通報(bào)了另外2人的死亡: 治療新冠病人的醫(yī)院受災(zāi) 地震時(shí),不少醫(yī)院都將病人護(hù)送到大街上,,不知道這些治療新冠病人的醫(yī)院是如何應(yīng)對(duì)的,。 海嘯警告 USGS調(diào)低了海嘯預(yù)警的級(jí)別,但多地也觀察到了海嘯,。 XX預(yù)警:直接在XX后面加上alert / warning 海嘯預(yù)警也可以說:tsunami warning red alert 紅色預(yù)警 flood alert 洪水預(yù)警 墨西哥處在世界上最活躍的地震帶,歷史上發(fā)生過多次毀滅性的地震,。 這次地震,,雖然震級(jí)是7.4級(jí),但美國USGS預(yù)測(cè)危害程度是light to moderate,,輕度到中度,。 地震發(fā)生后,外國網(wǎng)友又發(fā)出了2020年最熟悉的問號(hào): 祝平安! |
|