插圖版序第一次知道木里,是在初中學(xué)習(xí)《涼山地理》和《涼山歷史》的時候,。第一個認(rèn)識的木里人,,是姐姐順?gòu)乖谖鞑l(wèi)校的同學(xué)加好朋友,李萍姐姐,,她給我講了很多木里的風(fēng)土人情和趣事,。第一次開始對洛克、木里,、麗江和香格里拉著迷,,是在本世紀(jì)初川滇之間,以及后來加入的西藏和青海之間的香格里拉之爭,,和大香格里拉地區(qū)的劃定,。 真正的香格里拉在哪里,其實無人知曉,,洛克沒有提及,,希爾頓甚至都沒來過中國。而現(xiàn)實中是盆地意識的四川輸給了重視旅游文化事業(yè)的云南,,這點卻是毫無疑問的,。關(guān)于香格里拉的來源,一般認(rèn)為是小說《消失的地平線,,1933.4》的作者,,也就是讓香格里拉成為世外桃源的代名詞,并讓其為世界人民所熟知的人——希爾頓,,是在看了洛克的三篇關(guān)于麗江,,瀘沽湖,木里,,稻城,,亞丁和木雅貢嘎的著名文章后,,設(shè)定了小說中的場景。從時間上來說,,這三篇文章,,《黃教喇嘛的木里王國,1925.4》,,《木雅貢嘎的光輝,,1930.10》和《貢嘎日松布,法外之徒的神山,,1931.7》都發(fā)表在《消失的地平線》之前,。小說中提到的雪山,藍(lán)月山谷,,黃金,,多民族聚居等元素,在洛克文章(比如本文),,以及現(xiàn)實中的大香格里拉地區(qū)都是很常見的,。 本人有幸購得包括上述三篇文章的《國家地理》原版書,閱讀過后很有感觸,。之后又看到四川省涼山州木里縣網(wǎng)站上有相關(guān)的中文翻譯,,仔細(xì)研讀,發(fā)現(xiàn)其中有一些瑕疵和需要完善的地方,。今年端午和老爸到麗江旅游,,與洛克故居管理員和正文大爺,進(jìn)一步探討了文中的部分細(xì)節(jié),。所以特做了以下工作,, 1. 重新翻譯調(diào)整了其中一些拗口的句式,讓其更加符合漢語的表達(dá)方式,。 2. 修正了翻譯中的一部分錯誤,,多是關(guān)于人名,地名和海拔高度方面的,。并對其中的地名,,盡量與現(xiàn)在的地名進(jìn)行了對應(yīng)。 3. 原翻譯中沒有原雜志中的圖片和描述,,在此一并加入,,并將描述翻譯為中文,。 本文文字主要基于木里縣網(wǎng)站譯文,,文字版權(quán)歸木里縣網(wǎng)站所有。圖片為翻拍原雜志的附圖,,版權(quán)屬于原雜志,,如果還有效的話,。如有侵權(quán),請通知撤下,。翻譯過程中難免有瑕疵與不當(dāng),,敬請指正。 插圖者:四川省涼山州寧南縣人士 楊順勇 2017.8 |
|