讀黃帝內經,有些名句是要背下來的,,包括出自哪一篇,,什么意思。這樣有人要是跟你侃中醫(yī),,你背一兩句出來,,說出出處,對方立刻會對你刮目相看的,。因為就是專業(yè)的中醫(yī),,也不一定真正讀過黃帝內經的。 本文替你摘抄出黃帝最有名的那些名言,,供你背誦,。 (一)寶命全形論篇 一曰治神,,二曰知養(yǎng)身,三曰知毒藥為真,,四曰制砭石小大,,五曰知府藏血氣之診。五法俱立,,各有所先,。 譯文: 那五種治法是什么呢?第一要精神專一,,第二要修養(yǎng)形體,,第三要了解藥物的真假性能,第四要制定大小砭石以適應不同的疾病,,第五要懂得臟腑血氣的診斷方法,。這五種治法,各有所長,,先用哪個,,要視具體情況而定。 (二)邪氣藏腑病形篇 十二經脈,,三百六十五絡,,其血氣皆上于面而走空竅。其精陽氣上走于目而為睛,,其別氣走于耳而為聽,,其宗氣上出于鼻而為臭,其濁氣出于胃走唇舌而為味,。其氣之津液皆上熏于面,,而皮又厚,其肉堅,,故天熱甚寒,,不能勝之也。 譯文: 因為周身十二經脈和三百六十五絡,,所有血氣都上行達到頭面部,,分別流入各個孔竅,那精陽之氣上注于目,,使眼睛能看,;那旁行的經氣上達于耳,使耳能聽,;那宗氣上出于鼻,,使鼻能嗅;那由胃生出來的谷氣,上走唇舌,,使唇舌有味覺,。所有這些氣和津液,都上行熏蒸于面部,,面部的皮又厚,,肌肉堅實,因此面上的陽熱充盛,,就是天氣極寒冷也能適應,。 (三)生氣通天論篇 凡陰陽之要,陽密乃固,。兩者不和,,若春無秋,若冬無夏,。因而和之,,是謂圣度。故陽強不能密,,陰氣乃絕,;陰平陽秘,精神乃治,;陰陽離決,,精氣乃絕。 譯文: 大凡陰陽的關鍵,,在于陽氣固密于外,,陰氣才能持守于內,。如果陰陽失去平衡和諧,,就像一年當中,只有春天沒有秋天,,只有冬天沒有夏天一樣,。因此,調和陰陽,,是最好的養(yǎng)生方法,。如果陽氣過于亢盛,不能固密,,陰氣就要虧耗而衰竭,;陰氣和平,陽氣周密,,精神就會旺盛,;如果陰陽分離而不相交,那精氣也就隨之而耗竭了。 (四)六節(jié)藏相論篇 帝曰:藏象何如,? 岐伯曰:心者,,生之本,神之變也,;其華在面,,其充在血脈,為陽中之太陽,,通于夏氣,。 肺者,氣之本,,魄之處也,;其華在毛,其充在皮,,為陽中之太陰,,通于秋氣。 腎者,,主蟄,,封藏之本,精之處也,;其華在發(fā),,其充在骨,為陰中之太陰,,通于冬氣,。 肝者,罷極之本,,魂之居也,;其華在爪,其充在筋,,以生血氣,,其味酸,其色蒼,,此為陰中之少陽,,通于春氣。 脾,、胃,、大腸、小腸,、三焦,,膀胱者,倉廩之本,營之居也,,名曰器,,能化糟粕,轉味而出入者也,。其華在唇四白,,其充在肌,其味甘,,其色黃,,此至陰之類,通于土氣,。 凡十一藏取決于膽也,。 注釋 1 藏象:人體內臟機能活動表現(xiàn)于外的征象。 2 魄:人體的精神活動之一,,表現(xiàn)為感覺和動作,。 3 蟄:蟲類伏藏于土中。這里有閉藏的意思,。 4 罷(pí)極:即四極,、四肢。肝華在爪,,充在筋,,以生血氣,所以為四肢(罷極)之本,。 譯文 黃帝問道:人體內臟與其外在表現(xiàn)的關系如何,? 岐伯說:心是生命的根本、智慧的所在,;其榮華表現(xiàn)在面部,,其功用是充實血脈,是陽中之太陽,,與夏氣相應,。 肺是氣的根本,,是藏魄的所在,;其榮華表現(xiàn)在皮毛,其功用是充實肌表,,是陽中之太陰,,與秋氣相應。 腎是真陰真陽蟄藏的地方,,是封藏的根本,,精氣儲藏的所在;其榮華表現(xiàn)于頭發(fā),其功用是充實骨髓,,是陰中之太陰,,與冬氣相應。 肝是四肢的根本,,藏魂的所在,;其榮華表現(xiàn)在指甲,其功用是充實筋力,,可以生養(yǎng)血氣,,其味酸,其色蒼青,,是陰中之少陽,,與春氣相應。 脾,、胃,、大腸、小腸,、三焦,、膀胱,是水谷所藏的根本,,是營氣所生的地方,,叫作器,能排泄水谷的糟粕,,轉化五味而主吸收,、排泄。其榮華表現(xiàn)在口唇四周,,其功用是充實肌肉,,其味甘,其顏色是黃,。這些臟器都屬于至陰一類,,與長夏土氣相應。 以上十一臟功能的發(fā)揮,,都取決于膽的功能正常,。 (五)玉機真藏論篇 凡治病,察其形氣色澤,,脈之盛衰,,病之新故,乃治之,,無后其時,。形氣相得,,謂之可治;色澤以浮1,,謂之易已,;脈從四時,謂之可治,。脈弱以滑2,,是有胃氣,命曰易治,。取之以時,。形氣相失,謂之難治,;色夭不澤3,,謂之難已;脈實以堅,,謂之益甚,;脈逆四時,為不可治,。必察四難而明告之4,。 注釋 1 色澤以浮:氣色浮潤,,顏色明潤,。 2 脈弱以滑:指有病之脈,弱而流利,。 3 色夭:顏色晦暗,。 4 四難:指病人出現(xiàn)的“形氣相失”、“色夭不澤”,、“脈實以堅”,、“脈逆四時”四種病危的癥狀。 譯文 黃帝說:治病的一般規(guī)律,,是要先診察病人的形氣怎樣,、色澤如何,以及脈的虛實,、病的新舊,,然后再治療,而千萬不能錯過時機,。病人形氣相稱,,是可治之證,;氣色浮潤,,病易治愈,;脈象和四時相適應,是可治之證,。脈來弱而流利,,是有胃氣的現(xiàn)象,屬易治的病,。以上都算可治,、易治之證,但要及時地進行治療才行,。形氣不相稱,,是難治之證;氣色枯燥而不潤澤,,病不易治愈,;脈實并且堅硬,是更加嚴重的病證,;如果脈象和四時不相適應,,那就是不可治之證了。一定要察明這四種困難,,清楚地告訴病人,。 (六)熱論篇 傷寒一日,巨陽受之,,故頭項痛,,腰脊強。 二日,,陽明受之,,陽明主肉,其脈俠鼻絡于目,,故身熱,,目疼而鼻干,不得臥也,。 三日,,少陽受之,少陽主膽,,其脈循脅絡于耳,,故胸脅痛而耳聾。三陽經絡皆受其病,,而未入于藏者,,故可汗而已。 四日,,太陰受之,,太陰脈布胃中,,絡于嗌,故腹?jié)M而嗌干,。 五日,,少陰受之,少陰脈貫腎絡于肺,,系舌本,,故口燥舌干而渴。 六日,,厥陰受之,,厥陰脈循陰器而絡于肝,故煩滿而囊縮1,。 三陰三陽,,五藏六府皆受病,榮衛(wèi)不行2,,五藏不通,,則死矣。 注釋 1 煩滿而囊縮:煩悶并且陰囊緊縮,。 2 榮衛(wèi):營氣,,衛(wèi)氣。 3 黃帝內經里,,一日指七天,,現(xiàn)在的一周 譯文 黃帝道:希望聽聽傷寒的癥狀。 岐伯說:傷寒第一周,,太陽經感受寒邪,,所以頭項疼痛,腰脊僵硬,。 第二周,,病邪傳到陽明,陽明經主肌肉,,它的經脈挾鼻,,絡于目,所以身熱,、目疼,、鼻干,不能安臥,。 第三周,,病邪傳到少陽,少陽主膽,,它的經脈循行于兩脅,,絡于兩耳,,所以胸脅痛,耳聾,。如果三陽經絡都已受病,,但還沒有傳入到臟腑里的,,可以用發(fā)汗法來治愈,。 第四周,病邪傳到太陰,,太陰經脈分布于胃,,絡于咽嗌,所以腹脹滿,,咽嗌發(fā)干,。 第五周,病邪傳入少陰,,少陰經脈通腎,、絡肺,連系舌根,,所以口燥,、舌干而渴。 第六周,,病邪傳入厥陰,,厥陰經脈環(huán)繞陰器,絡于肝,,所以煩悶,、陰囊緊縮。 如果三陰三陽經,、五臟六腑都受了病害,,營衛(wèi)不運行,腑臟不通暢,,那就要死了,。 (七)標本病傳論篇 黃帝問曰:病有標本,刺有逆從1,,奈何,?岐伯對曰:凡刺之方,必別陰陽,,前后相應,,逆從得施2,標本相移3,。故曰:有其在標而求之于標,,有其在本而求之于本,,有其在本而求之于標,有其在標而求之于本,。故治有取標而得者,,有取本而得者,有逆取而得者,,有從取而得者,。故知逆與從,正行無問,,知標本者,,萬舉萬當;不知標本,,是謂妄行,。 注釋 1 “病有”兩句:疾病有標病、本病,,治法有逆治,、從治。 2 逆從得施:施行逆治,,從治,。 3 標本相移:標病與本病的治療,可根據(jù)具體情況相互轉移,。 譯文 黃帝問道:病有標病,、本病,刺法有逆治,、從治,,是怎么回事? 岐伯回答說:大凡針刺的原則,,必定要先辨別疾病的陰陽屬性,,把病情的前期和后期聯(lián)系起來研究,然后確定是用逆治還是從治,,治標還是治本,。所以說:有的病在標而治標,有的病在本而治本,,又有的病在本而治標,,有的病在標而治本。所以在治療上,,有治標而取效的,,有治本而取效的,有反治而取效的,有正治而取效的,。所以懂得了治療的逆從法則,,那么就可以放手治療而無所疑慮;懂得了治標治本的法則,,就能屢試不爽,,萬無一失;如果不懂得標本,,這叫胡亂施治,。 (八)本神篇 黃帝問于岐伯曰:凡刺之法,先必本于神1,。血,、脈,、營,、氣、精,、神,,此五藏之所藏也。至其淫泆離藏則精失2,,魂魄飛揚3,,志意恍亂4,智慮去身者,,何因而然乎,?天之罪與?人之過乎,?何謂德,、氣、生,、精,、神、魂,、魄,、心、意,、志,、思、智,、慮5,?請問其故。 岐伯答曰:天之在我者,德也,;地之在我者,,氣也。德流氣薄而生者也6,。故生之來謂之精,,兩精相搏謂之神7,隨神往來者謂之魂,,并精而出入者謂之魄,,所以任物者謂之心8,心之所憶謂之意,,意之所存謂之志,,因志而存變謂之思,因思而遠慕謂之慮,,因慮而處物謂之智,。 注釋 1 神:指廣義的神,概括了人體整個生命活動現(xiàn)象,。包括下文所講“血,、脈、營,、氣,、精、神”等生理活動的內容,。 2 淫泆(yì):指七情過度,,任性恣縱。 3 魂魄:魂,,是精神活動之一,。魄,是先天的本能,,如感覺,、運動等。 4 志意恍亂:思想混亂,,茫然無主,。 5 德、氣:古代哲人認為萬物由天之氣,、地之形和合化生,。有時天氣也稱為“天德”,包括上文所提到的精,、神,、魂,、魄等。人死后,,精神魂魄又回到了天上,,所以古人祭祀祖先,是相信祖先的靈魂在天上存在,。 6 德流氣?。涸谔熘畾庀铝髋c在地之氣結合。 7 兩精相搏:即男女交媾,,兩精結合,。 8 任:負擔,主持,。 譯文 黃帝問岐伯說:針刺的法則,,必須先研究病人的精神狀態(tài)。因為血,、脈,、營、氣,、精,、神,,這都是五臟所藏的,。至其失了正常,離開所藏之臟,,五臟精氣走失,,魂魄也飛揚了,意志也煩亂了,,智慧和思考能力都離開了自身,。為什么會這樣呢?是上天的懲罰呢,,還是人為的過失呢,?什么叫德、氣,、生,、精、神,、魂,、魄、心,、意,、志、思、智,、慮,?希望聽到其中的道理。 岐伯回答說:天賦予我們人類的是德,,地賦予我們人類的是氣,,由于天德下流與地氣上交,陰陽相結合,,使萬物化生成形,,人才能生存。所以,,人體生命的原始物質,,叫精;陰陽兩精相結合產生的生命活動,,叫神,;隨著神的往來活動而出現(xiàn)的知覺機能,叫魂,;跟精氣一起出入而產生的運動機能,,叫魄;可以支配外來事物的,,叫心,;心里有所憶念而留下的印象,叫意,;意念所在,,形成了認識,叫志,;根據(jù)認識而反復研究事物的變化,,叫思;因思考而有遠的推想,,叫慮,;因思慮而能定出相應的處理事物方法,叫智,。 (九)上古天真論篇 乃問于天師曰1:余聞上古之人,,春秋皆度百歲2,而動作不衰,; 今時之人,,年半百而動作皆衰者。時世異耶,?人將失之耶,? 岐伯對曰:上古之人,,其知道者,法于陰陽3,,和于術數(shù)4,,食飲有節(jié),起居有常,,不妄作勞,,故能形與神俱5,而盡終其天年6,,度百歲乃去,。 今時之人不然也,以酒為漿,,以妄為常,,醉以入房,以欲竭其精,,以耗散其真,。不知持滿,不時御神7,,務快其心,,逆于生樂,起居無節(jié),,故半百而衰也,。 注釋 1 天師:黃帝對岐伯的尊稱。 2 春秋:指人的年齡,。 3 陰陽:天地變化的規(guī)律,。 4 術數(shù):各種技術,這里指采用任何一種調養(yǎng)精氣的養(yǎng)生方法,,都要做到適宜,無太過,,無不及,。 5 形與神俱:形體與精神活動統(tǒng)一協(xié)調。 6 天年:自然界賦予人的自然壽命,。 7 御神:控制精神情志活動,,以免過度消耗精氣。 譯文 黃帝問岐伯道:我聽說上古時代的人,,年齡都超過了百歲,,但行為動作沒有衰老的跡象;現(xiàn)在的人,,年齡到五十歲,,動作就顯得衰老了,。這是時代的不同呢,還是人們違背了養(yǎng)生之道的緣故呢,? 岐伯回答說:上古時代的人,,大都懂得養(yǎng)生之道,取法天地陰陽的變化規(guī)律,,選擇適當?shù)酿B(yǎng)生方法來調和保養(yǎng)精氣,,飲食有節(jié)制,起居有規(guī)律,,不過分勞作,,所以形體和精神能夠協(xié)調統(tǒng)一,享盡自然的壽命,,度過百歲才離開世間,。 現(xiàn)在的人就不同了,把酒漿當作水來貪飲,,把任意妄為當作生活的常態(tài),,醉后還勉強行房,縱情聲色,,以致精氣衰竭,,真氣耗散。不知道保持精氣的盈滿,,不明白控制精神情欲,,一味追求感官快樂,違背了生命的真正樂趣,,起居沒有規(guī)律,,所以五十歲左右就衰老了。 (九)上古天真論篇 其次有圣人者,,處天地之和,,從八風之理1,適嗜欲于世俗之間,,無恚嗔之心,。行不欲離于世,舉不欲觀于俗,。外不勞形于事,,內無思想之患。以恬愉為務,,以自得為功,。形體不敝,精神不散,,亦可以百數(shù),。其次有賢人者,,法則天地,象似日月,。辨列星辰,,逆從陰陽2。分別四時,,將從上古,。合同于道,亦可使益壽而有極時,。 注釋 1 八風:指東,、南、西,、北,、東南、西南,、西北,、東北八方之風。 2 逆從陰陽:順從陰陽消長的變化,。 譯文 其次有圣人,,能夠安居平和的天地之間,順從八方之風的變化規(guī)律,,調整自己的愛好以適合世俗習慣,,從來不生氣。行為不脫離世俗,,但舉動又不仿效世俗而保持自己獨特的風格,。在外不使身體為事務所勞,在內不使思想有過重負擔,。以清靜愉悅為本務,,以悠然自得為目的。所以形體毫不衰老,,精神也不耗散,,年壽也可以達到百歲。其次有賢人,,能效法天地的變化,取象日月的升降,。分辨星辰的運行,,順從陰陽的消長。根據(jù)四時氣候的變化來調養(yǎng)身體,,追隨上古真人,,以求合于養(yǎng)生之道,,這樣,也可以延長壽命而接近自然的天壽,。 (十)六節(jié)藏相論篇 帝曰:善,!余聞氣合而有形,因變以正名1,。天地之運,,陰陽之化,其于萬物,,孰少孰多,,可得聞乎? 岐伯曰:悉哉問也,!天至廣不可度,,地至大不可量,大神靈問2,,請陳其方,。草生五色,五色之變,,不可勝視,;草生五味,五味之美,,不可勝極,。嗜欲不同,各有所通,。天食人以五氣3,,地食人以五味。五氣入鼻,,藏于心肺,,上使五色修明,音聲能彰,;五味入口,,藏于腸胃,味有所藏,,以養(yǎng)五氣,,氣和而生4,津液相成,,神乃自生,。 注釋 1 正:確定,定正。 2 大神靈問:所提問題是涉及天地陰陽,、變化莫測,、微妙難窮的大問題。 3 天食(sì)人以五氣:天供給人們五臟之氣,。 4 氣和:五臟之氣協(xié)調正常,。生:生化機能。 譯文 黃帝道:說得好,!我聽說天地之氣化合而成形體,,又根據(jù)不同的形態(tài)變化來確定萬物的名稱,那么天地的氣運和陰陽的變化,,對于萬物所起的作用,,哪個大哪個小,可以聽聽嗎,? 岐伯說:你問得很詳細?。√旌軓V闊,,不容易測度,,地很博大,也難以測量,,不過既然你提出了這樣的問題,,那么我就說說其中的道理吧。草有五種不同的顏色,,這五色的變化,,是看不盡的;草有五種不同的氣味,,這五味的美妙也是不能窮盡的,。人的嗜欲不同,對于色味,,是各有其不同嗜好的,。天供給人們五氣,地供給人們五味,。五氣由鼻吸入,,貯藏在心肺,能使面色明潤,,聲音洪亮,;五味由口進入,藏在腸胃里,,所藏的五味,,來供養(yǎng)五臟之氣。五氣和化,,就有生機,,再加上津液的作用,神氣就會旺盛起來,。 (十一)五藏別論篇 黃帝問曰:余聞方士1,,或以腦髓為藏,或以腸胃為藏,,或以為府,。敢問更相反,皆自謂是,,不知其道,,愿聞其說。岐伯對曰:腦,、髓,、骨、脈,、膽,、女子胞2,此六者,,地氣之所生也,,皆藏于陰而象于地,故藏而不寫,,名曰奇恒之府3,。夫胃、大腸,、小腸,、三焦、膀胱,,此五者,,天氣之所生也,其氣象天,,故寫而不藏,,此受五藏濁氣,名曰傳化之府4,。此不能久留,,輸寫者也。魄門亦為五藏5,,使水谷不得久藏,。所謂五臟者,藏精氣而不寫也,故滿而不能實,。六府者,,傳化物而不藏,故實而不能滿也,。所以然者,,水谷入口,則胃實而腸虛,;食下,,則腸實而胃虛,故曰實而不滿,,滿而不實也,。 注釋 1 方士:這里指醫(yī)生。 2 女子胞:即子宮,。 3 奇恒之府:異于一般的腑,,其形態(tài)似腑而功能似臟。 4 傳化之府:指五腑,,即胃,、大腸、小腸,、三焦,、膀胱。 5 魄門:即肛門,。 譯文 黃帝問道:我從方士那兒聽說,,有的把腦髓叫作臟,,有的把腸和胃叫作臟,,但又有把腸胃叫作腑的,。他們的意見不同,,卻都自以為是,我不知到底誰說得正確,,希望聽你講一下,。 岐伯回答說:腦,、髓,、骨,、脈、膽和女子胞,,這六者,,是感受地氣而生的,都能藏精血,,像地之厚能盛載萬物那樣,。它們的作用,,是藏精氣以濡養(yǎng)機體而不泄于體外,這叫作‘奇恒之腑’,。像胃,、大腸、小腸,、三焦,、膀胱,這五者,,是感受天氣而生的,它們的作用,,像天之健運不息一樣,,所以是瀉而不藏,它們受納五臟的濁氣,,叫作傳化之腑,。它們受納水谷濁氣以后,不能久停體內,,經過分化,,要把精華和糟粕分別輸送和排出。魄門也屬于五臟,。它的作用是使糟粕不能長久留存在體內,。五臟是藏精而不瀉的,所以雖常常充滿,,卻不像腸胃那樣,,被水谷所充實。六腑是要把食物消化,、吸收,、輸瀉出去,所以雖常常是充實的,,卻不能像五臟那樣被精氣充滿,。水谷入口以后,胃里雖實,,腸子卻是空的,;等到食物下去,腸中就會充實,,而胃里又空了,,所以說是實而不滿、滿而不實的,。 (十二)移精變氣論篇 黃帝問曰:余聞古之治病,,惟其移精變氣1,,可祝由而已2。今世治病,,毒藥治其內,,針石治其外,或愈或不愈,,何也,? 岐伯對曰:往古人居禽獸之間,動作以避寒,,陰居以避暑,。內無眷慕之累,外無伸官之形3,。此恬惔之世,,邪不能深入也。故毒藥不能治其內,,針石不能治其外,,故可移精祝由而已。當今之世不然,。憂患緣其內,,苦形傷其外,又失四時之從,,逆寒暑之宜,,賊風數(shù)至,虛邪朝夕,,內至五藏骨髓,,外傷空竅肌膚,所以小病必甚,,大病必死,,故祝由不能已也。 注釋 1 惟其移精變氣:通過思想意識調控來改善精氣的活動狀態(tài),。 2 祝由:通過祝說病人疾病原由等語言的開導,、勸慰,來改變病人的精神狀態(tài),,達到治療某種疾病的一種療法,。 3 伸官:求取做官。 譯文 黃帝問道:我聽說古時治病,,只是轉變病人的思想精神,,用祝由的方法就可以治愈。現(xiàn)在治病,,用藥物從內治,,用針石從外治,,結果還是有好有不好的,這是什么道理呢,? 岐伯答說:古時候,,人們穴居野外,周圍都是禽獸,,靠活動來驅寒,,住在陰涼地方來避暑。在內心沒有愛慕的累贅,,在外沒有奔走求取官宦的形役,。這是恬惔的時代,外邪不易侵犯人體,。因此既不需要毒藥治其內,,也不需要針石治其外。只需要改變精神狀態(tài),,斷絕病根就夠了。現(xiàn)在就不同了,。人們心里經常為憂慮所苦,,形體經常被勞累所傷,再加上違背四時氣候和寒熱的變化,,這樣,,賊風虛邪早晚不斷侵襲,就會內犯五臟骨髓,,外傷孔竅肌膚,,所以小病會發(fā)展成為重病,而大病就會病?;蛩劳?,因此,僅依靠祝由是不能把病治好的,。 (待續(xù)) 要是有瓶水就好了,! |
|