瀟灑桐廬郡十詠分別為: 1,、蕭灑桐廬郡,,烏龍山靄中。使君無一事,,心共白云空,。 翻譯:瀟灑在桐廬郡,看到烏龍山處于薄薄的霧靄之中,,讓你感到閑無一事,,心情仿佛和白云融為一體,瀟灑空靈,。這是整組詩的靈魂,詩中借景抒情,,表達(dá)了“使君無一事,,心共白云空”的瀟灑心情。 2,、蕭灑桐廬郡,,開軒即解顏。勞生一何幸,,日日面青山,。 翻譯:瀟灑的桐廬郡,打開門窗立刻就面露喜色,;辛勞一生的人們是多么幸福啊,,能夠每天面對綿綿青山。桐廬郡本來就是一處多山的丘陵地帶,,奇山異水,,天下獨(dú)絕。智者樂山,,平民百姓又何嘗不樂山呢,? 3,、蕭灑桐廬郡,全家長道情,。不聞歌舞事,,繞舍石泉聲。 翻譯:瀟灑的桐廬郡,,全家老少一起經(jīng)常相聚談?wù)?,此情此景,其樂融融,;兩耳不必聽那歌舞之樂事,,只須聽聽環(huán)繞房舍潺潺流過山石的泉水聲就足夠了。詩后原有自注:“烏龍山泉,,實(shí)過公署,。” 4,、蕭灑桐廬郡,,公余午睡濃。人生安樂處,,誰復(fù)問千鐘,。 翻譯:瀟灑桐廬郡,公余時間,,中午睡意正濃,,那就盡情地睡吧。人生有如此安樂之時之處,,誰還再去問有無優(yōu)厚的俸祿呢,?這首詩實(shí)在是以小見大,連公余午睡酣濃也能入詩,。 5,、蕭灑桐廬郡,家家竹隱泉,。令人思杜牧,,無處不潺湲。 翻譯:瀟灑桐廬郡,,家家房前屋后竹林隱藏著泉水,,叫人思念起杜牧所寫的“無處不潺湲”的詩句。杜牧乃唐朝詩人,,曾做睦州太守,,寫有《睦州四韻》,其中一首有“有家皆掩映,無處不潺湲”二句,。 6,、蕭灑桐廬郡,春山半是茶,。新雷還好事,,驚起雨前芽。 翻譯:瀟灑桐廬郡,,春季來臨,,漫山遍野多半是茶樹,新雷輕發(fā)仿佛做了好事,,驚起沉睡一冬的茶樹在春雨來臨前抽出新芽,。好山必定有好茶,桐廬郡各縣均產(chǎn)優(yōu)質(zhì)春茶,,桐廬縣更是主要產(chǎn)茶區(qū),。 7、蕭灑桐廬郡,,千家起畫樓,。相呼采蓮去,笑上木蘭舟,。 翻譯:瀟灑桐廬郡,,家家戶戶仿佛都建起了畫中樓閣;人們相呼著一起去采摘蓮蓬,,嘻笑著登上木蘭舟出發(fā),。 8、蕭灑桐廬郡,,清潭百丈馀,。釣翁應(yīng)有道,,所得是嘉魚,。 翻譯:瀟灑桐廬郡,,清清的水潭深不可測,,仿佛百丈有余,。垂釣的漁翁應(yīng)有獨(dú)自的門道,他所釣得的都是好魚,。這是一幅漁翁垂釣圖,,在清潭之畔,坐著靜心垂釣的老翁,。 9,、蕭灑桐廬郡,身閑性亦靈。降真稥一炷,,欲老悟黃庭,。 翻譯:瀟灑桐廬郡,身體悠閑性情也很空靈,;點(diǎn)上一炷降真香,,絲絲香煙讓人心無雜念,臨老便能領(lǐng)悟到《黃庭經(jīng)》的真諦,。 10,、蕭灑桐廬郡,嚴(yán)陵舊釣臺,。江山如不勝,,光武肯教來? 翻譯:瀟灑桐廬郡,,有一處嚴(yán)子陵遺留下來的釣臺,。如果這里江山不優(yōu)美,當(dāng)初光武帝怎么肯讓嚴(yán)子陵來此隱居,,垂釣耕作,。 擴(kuò)展資料: 《蕭灑桐廬郡十絕》是北宋名臣范仲淹的詩詞之一。時年北宋景佑元年春,,范仲淹因廢郭后一事觸怒宰相呂夷簡,,被貶到兩浙西路睦州赴任知州。 睦州別名桐廬郡,,此《蕭灑桐廬郡十絕》即為當(dāng)時赴任途中所作,,遠(yuǎn)離了朝堂上的勾心斗角和爾虞我詐,逐漸接近山明水秀的睦州之地,,范仲淹的心境也隨之豁然,。
|
|