小窗幽記 卷六 景 【原文】 夕陽林際,蕉葉墮地而鹿眠,;點(diǎn)雪爐頭,,茶煙飄而鶴避。 【譯文】 夕陽映照在林間,,芭蕉葉落地而野鹿依然在安心睡眠,;在爐火上煮雪烹茶,茗茶之煙飄散,,仙鶴受驚躲避,。 【原文】 高堂客散,虛戶風(fēng)來,,門設(shè)不關(guān),,簾鉤欲下。橫軒有狻猊①之鼎,,隱幾皆龍馬之文,,流覽霄端,寓觀濠上②,。 【注釋】 ①狻猊:似獅子的猛獸,。 ②濠上:《莊子·秋水》中記載莊子曾與惠施游于濠梁之上,后代指逍遙之所,。 【譯文】 高堂上的客人已經(jīng)散去,,虛掩的門吹來清風(fēng),門上不設(shè)門插,簾鉤也想要放下,。門口有刻著像獅子圖案的鼎,,幾案上刻有龍馬之文飾,瀏覽云端閑適的景色,,注視逍遙之所的風(fēng)光,。 【原文】 山經(jīng)秋而轉(zhuǎn)淡,秋入山而倍清,。 【譯文】 青山經(jīng)過秋天顏色就會變淡,,秋天來到山中分外清凈。 【原文】 山居有四法:樹無行次,,石無位置,,屋無宏肆,心無機(jī)事,。 【譯文】 居于山中有四個法則:樹木雜生沒有行列次序,,石頭錯落沒有固定的位置,房屋簡陋沒有宏大的構(gòu)造,,心中閑適沒有世俗的機(jī)心,。 【原文】 海山微茫而隱見,江山嚴(yán)厲而峭卓,,溪山窈窕而幽深,,塞山童赪①而堆阜,桂林之山綿衍龐博②,,江南之山峻峭巧麗,。山之形色,不同如此,。 【注釋】 ①童赪:荒蕪不長草木的赤色土地,。 ②綿衍龐博:綿延而磅礴。 【譯文】 大海上一片迷蒙,,遠(yuǎn)處山脈若隱若現(xiàn),,兩岸的山峰高聳而陡峭,溪水流經(jīng)的青山窈窕而幽深,,塞外的山上光禿禿沒有草木,,堆積成赤色山丘,桂林的山,,綿延而磅礴,,江南的山,峻峭而俏麗,。山的形態(tài)景色,,就像這樣有很大不同,。 |
|