小窗幽記 卷一 醒 【原文】 寒山①詩云:“有人來罵我,,分明了了②知,,雖然不應對,卻是得便宜,?!贝搜砸松睥弁嫖丁?br> 【注釋】 ①寒山:唐代著名的詩僧,,號寒山子,。 ②了了:清楚,明白。 ③深:仔細,。 【譯文】 寒山子在詩中說:“有人來辱罵我,,我分明聽得很清楚,雖然我不會去應對理睬,,卻是已經得了很大的好處,。”這句話很值得我們認真地思考體會,。 【原文】 恩愛吾之仇也,,富貴身之累①也,。 【注釋】 ①累:拖累,,累贅。 【譯文】 恩情愛意是我的仇敵,;富貴榮華是身心的拖累,。 【原文】 有譽于前①,不若無毀于后②,;有樂于身,,不若無憂于心。 【注釋】 ①譽:美譽,,贊美,。前:面前。 ②毀:詆毀,。后:身后,、背后。 【譯文】 追求當面的贊美,,不如避免背后的誹謗,;追求身體上的快樂享受,不如追求無憂無慮的心境,。 【原文】 富時不儉①貧時悔,,潛時②不學用時悔,醉后狂言醒時悔,,安不將息③病時悔,。 【注釋】 ①儉:節(jié)儉。 ②潛時:潛藏還沒有顯露的時候,,在此指平常的時候,。 ③安不將息:安康的時候不好好休息調養(yǎng)。 【譯文】 富貴的時候不知道節(jié)儉,,等到貧窮之時就會懊悔,;平時不好好學習等到用得著的時候就會后悔;喝醉之后說出狂妄之言,等到酒醒之后就會懊悔,;安康的時候不好好休息調養(yǎng),,等到生病的時候就會悔恨。 【原文】 寒灰內,,半星之活火①,;濁流中,一線之清泉,。 【注釋】 ①活火:可以燃燒,、沒有熄滅的火。 【譯文】 已經寒冷的灰燼中,,尚且還存有半星可以燃燒的火,;污濁的河流之中,尚且還有一絲清泉,。 |
|