南歌子·湖景
宋代 · 蘇軾
原文
古岸開青葑,,新渠走碧流,。會看光滿萬家樓。記取他年扶路入西州,。 佳節(jié)連梅雨,,馀生寄葉舟。只將菱角與雞頭,。更有月明千頃一時留,。
譯文及注釋
譯文 從古岸上開挖出青葑下的湖泥,在新渠里流淌著葡萄色的綠酒,。您會看到:湖光映滿萬家畫樓,。請記住:以后順路就可進(jìn)入浙西的杭州,。 中秋佳節(jié)承接在梅雨之后,,我的余生寄托于一葉小舟恰好把菱角與雞頭,還有月明時的千頃西湖,,同時保留,。 注釋 南歌子:唐教坊曲,后用為詞牌名,,又名《南柯子》,。 青葑(fèng):葑,即菰根,,也稱茭白根,。《晉書·毛璩傳》:“四面湖澤,,皆是菰葑,。”何超《晉書音義》卷下引《珠叢》:“菰草叢生,,其根盤結(jié),,名曰葑?!备滴印蹲⑵略~》注:“今江東有葑田,。公時請修西湖,大開水利,?!?br>新渠:新開出的水渠,。此指東坡任杭州太守后所疏浚的茅山河和蓄泄湖水的鹽橋河,。 會:恰巧,適逢。 他年扶病入西州:意謂將來依舊不能實現(xiàn)自己的政治理想,。西州:(漢)晉時稱涼州為西州,,因在中原之西而得名。 佳節(jié)連梅雨:謂端午節(jié)'
端午節(jié)期間適遇連綿梅雨天氣,。 葉舟:小船,。謂舟形像一樹葉的樣子。 將:取,、拿,。雞頭:也稱“芡實”,俗名雞頭,。多年生水生草本,,全株有刺。種子球形,,黑色,,稱“雞頭米”,可供食用,、藥用或釀酒,。 參考資料: 1、薛玉峰著,蘇東坡詞今譯,中國文聯(lián)出版社,2012.09,第139頁 2,、朱靖華,,饒學(xué)剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1024-1027頁 賞析 上片繪寫西湖岸上的清麗景色:“古岸開青葑,,新渠走碧流,。會看光滿萬家樓?!蹦枪爬系奈骱哆?,叢生了一片青色的菰草根;新開的水渠,,正滾走著碧綠的水流,;恰好看到閃閃湖光,照滿了萬家的樓房,。而后,,筆鋒卻突然一轉(zhuǎn):“記取他年扶病、人西州,?!狈霾。瑤Р∶銖娮鍪?。詞人面對西湖美景,,卻提醒自己說:“應(yīng)該牢牢記?。鹤约旱恼伪ж?fù)依然難以實現(xiàn)啊!”猶如重拳捶胸,給人以猛烈的撞擊,,顯現(xiàn)出詞人壯志難酬'
壯志難酬的內(nèi)心抑郁,。文詞的突然轉(zhuǎn)換,使筆墨霎時開張,。 下片則通過景物,,倍寫自己乖蹇難堪的坎坷道路。與上片的郁悶感嘆交相呼應(yīng),,并加以發(fā)展:在端午佳節(jié)中卻碰到了連綿梅雨,,令人不知所措,好像把自己的余生寄托在一葉小舟任其漂流一般,;然而,,舟側(cè)又遇到雜草叢生的菱角和菰根,浮在湖面,,累累相阻,。“更有月明千頃,,一時留,。”那湖面的千頃明月光,,皓潔清沏,,又使人留戀難返。 此詞時悲時喜,,曲折委婉,,終把詞人矛盾復(fù)雜的心境和盤托出,頗有“柳暗花明又一村”的藝術(shù)感受,。 參考資料: 1,、朱靖華,饒學(xué)剛,,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1024-1027頁 創(chuàng)作背景 此詞是蘇軾游西湖時所作,,創(chuàng)作時間為宋哲宗元祐五年(1090年)五月。
作者
蘇軾(1037-1101),,北宋文學(xué)家,、書畫家、美食家,。字子瞻,,號東坡居士。漢族,,四川人,,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣),。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,,天資極高,詩文書畫皆精,。其文汪洋恣肆,,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,,為“唐宋八大家”之一,;詩清新豪健,善用夸張,、比喻,,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃,;詞開豪放一派,,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛,;書法擅長行書,、楷書,能自創(chuàng)新意,,用筆豐腴跌宕,,有天真爛漫之趣,與黃庭堅,、米芾,、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,,論畫主張神似,,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等,。
|