先引用一段我外公的手抄版《吉禮稱呼》:若他與我親家,,則用一姻字;若親家之房親,,則用姻家二字,;若姨屬加一襟字,姑屬加一內(nèi)字,;母族尊長者則加一外字,,至母族平輩以下則用表字。我是表伯(叔,、兄),,自稱愚表,不可稱出伯叔兄字,。稱他亦不可稱出弟侄字,,我是表侄(弟),自稱愚表侄(弟),,稱他表叔(伯,、兄),不可單表字,。人能會(huì)此數(shù)者自無失禮之語矣,! 從外公的這段話中,我們可以看出古代對(duì)于親家之間的稱呼是非常講究的,。其實(shí),,我們現(xiàn)在也是很重視親家之間的稱呼的,特別是在寫請(qǐng)柬時(shí),,更要注意與對(duì)方的稱呼,,才不會(huì)失了之間的禮數(shù)。 接下來,,我就用幾張圖,,給大家惡補(bǔ)一下吧,以免日后親家之間尷尬又失了禮數(shù),。 親家親家之房親姨屬,、姑屬母族注:以上所有的圖第二排是對(duì)對(duì)方的稱呼,第三排是對(duì)自己的稱呼,。 |
|