原文: 物有異也,,理自通焉,。命有別也,情自同焉,。悅可悅?cè)?,哀可哀人,休戚堪予也,。福不可繼,,禍不可養(yǎng),福禍莫受也,。 譯文: 大千世界里面的紛繁復(fù)雜事物雖然看上去各不相同,,但這事物背后的道理卻是相通的。人與人的命數(shù)不同,,但將心比心,,人的感情其實(shí)都是相同的。你的快樂(lè)可帶動(dòng)他人的快樂(lè),,你的憂傷也會(huì)引發(fā)他人的憂傷,,歡樂(lè)悲傷都是可以給予他人的。福無(wú)雙至,,禍不單行,,無(wú)論是不可承繼的福祿,還是不可放任姑息的禍患,,都不宜輕易接受,。 原文: 不省之人,,事無(wú)功耳。同歡者寡,,貴而遠(yuǎn)離也,。共難者眾,卑而無(wú)間也,??鄻?lè)由人,,非苦樂(lè)也,。至樂(lè)乃予,生之崇焉,。至苦乃虧,,死之惶焉。 譯文: 不能夠自我反省的人,,很難指望他將來(lái)能成就什么大事業(yè),。能一起共患難的人,未必能一起共富貴,。所以說(shuō),,可以一同享受歡樂(lè)的人很少,對(duì)于富貴之人應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開(kāi),,以免生出一些無(wú)謂的是非恩怨,,無(wú)端讓自己愁腸百結(jié)。能一起共患難的人是很多的,,地位低下而能保持親密無(wú)間,。悲苦與歡樂(lè)都是當(dāng)事人的心理感受,并不是悲苦與歡樂(lè)本身的樣子,。人這輩子最大的快樂(lè)就是給予(他人),,這就是生命的崇高意義。人這一輩子最大的痛苦也就是虧欠他人,,即便離世也會(huì)心有不安的,。 |
|