又到年末,,朋友見(jiàn)面又開(kāi)始聊“什么時(shí)候開(kāi)年會(huì)”、“年會(huì)大獎(jiǎng)是什么”等話題,,朋友圈也越來(lái)越多的人曬出自己公司年會(huì)的照片,。“年會(huì)”又成為大家討論的熱點(diǎn),。 '年會(huì)'英文怎么說(shuō),?一、“年會(huì)”別告訴我是year meeting?這種說(shuō)法是錯(cuò)的,。 meeting指“會(huì)議,、開(kāi)會(huì)”,但是我們所說(shuō)的“年會(huì)”其實(shí)并不是會(huì)議,,反倒更像是一個(gè)party,。“年會(huì)”一般都有宴會(huì)聚餐,、表演抽獎(jiǎng)等環(huán)節(jié),,說(shuō)白了就是吃喝玩樂(lè)的大party。所以“年會(huì)”的“會(huì)”用party比用meeting更準(zhǔn)確,。 二,、“年會(huì)”的正確說(shuō)法是什么? 很多公司的“年會(huì)”一般都會(huì)安排在年底春節(jié)之前舉辦,,如果要強(qiáng)調(diào)“年終”這個(gè)特定的時(shí)間點(diǎn),,可以用year-end,這個(gè)合成詞,。所以“年會(huì)”可以說(shuō)year-end party,。 不過(guò),并非所有的公司都是在年底開(kāi)“年會(huì)”,。但可以肯定的是,,不管什么開(kāi)“年會(huì)”,一年只有一次,。從這個(gè)層面來(lái)理解,,可以用annual,表示“一年一度的”,。所以“年會(huì)”可以所annual party,。這個(gè)表達(dá)更普遍,,很多大公司都會(huì)用annual party表示“年會(huì)”,比如阿里巴巴,。 '年終獎(jiǎng)'英文怎么說(shuō),?一、year-end bonus year-end 指“年終”,,bonus指“獎(jiǎng)金”,,簡(jiǎn)單直白的說(shuō)法。 例: All employees can get year-end bonus. 所有的在職員工都可以領(lǐng)到年終獎(jiǎng)金,。 二,、annual bonus “年終獎(jiǎng)”也是一年只發(fā)一次,所以用annual(一年一度的)也可以,。 例: We will also provide the annual bonus accordingto the personal performance. 年終根據(jù)個(gè)人表現(xiàn)發(fā)放獎(jiǎng)金,。 |
|
來(lái)自: 江上向東數(shù)峰青 > 《英語(yǔ)》