今天是Gwen陪你早讀的第 1525天哦! 1.13早讀原文 For what is friendship if not a willingness to give to give laughter where there are tears comfort when there are fears 英音講解00:53,,美音講解04:15,,詞匯講解07:27 點(diǎn)擊文章底部閱讀原文 收聽今日早讀朗讀版 BGM:Audrey Hepburn - Moon River TODAY 今日早讀 說得漂亮 視頻跟讀版(常速*2+慢速*2): *點(diǎn)擊圖片可放大 音標(biāo)符號(hào)來自權(quán)威詞典| Longman Dictionary 今日發(fā)音練習(xí)重點(diǎn): 1. friendship /d/ 不完全爆破 2. laughter 英美區(qū)別(原聲為英音) 3. where there are/when there are 均弱讀 言之有物 1. 詞鏈兒:what is XX if not... 如果不...,還算什么...? what is it if not love? 如果這都不算愛,。 what is the point if you don't study hard? 如果你不好好學(xué)習(xí),,意義何在,? what is love, if it's not respect, trust, admiration? 愛難道不是尊重、信任,、欽仰么,? What is the point if we can't publish? 如果不能發(fā)表,有什么用,? 2. a willingness to give 付出的意愿 have a willingness to do... =be willing to do... 有意愿做.../愿意做... ...if you would ever be wiling. 如果你愿意的話,。 圖片來源自《美國麗人》 ...a willingness to humiliate yourself. ...如果你愿意羞辱自己。 圖片來源自《盡善盡美》 3. to give laughter where there are tears 在有淚水的地方給予歡笑 to give comfort when there are fears 有懼怕時(shí)給予寬慰 活學(xué)活用 請(qǐng)用 what is XX if not...隨意造句 完整講稿 向上滑動(dòng)閱覽 友誼是潤物細(xì)無聲 —— Audrey Hepburn If all the word's a stage 世界是座舞臺(tái) and all the men and women merely players 所有男男女女只不過是演員 then here is a very special player 這位演員非比尋常 who has also been our friend 他也是我們的摯友 For what is friendship 何為友誼,? if not a willingness to give 友誼是潤物細(xì)無聲 to give laughter 傷心落淚時(shí) where there are tears 讓你破涕為笑 comfort when there are fears 擔(dān)驚受怕時(shí),,讓你安心落意 pleasure, fantasy and fun where there is none 為平淡的生活平添盎然生機(jī) For young and to create a world they may never see 為人們創(chuàng)造出從沒見過的美好世界 peopled with characters and clowns they will never be 幫助人們成為他們從沒想象過的自己 A friend who brings to our lives bften stark, 摯友 悄然進(jìn)入我們死水一潭的生活中 brightness and cheer sweeping away thoughts sorrowful and dark 光明和鼓舞 掃除愁緒與黑暗 giving us strength to face each day 我們開始泰然的面對(duì)每一天 and come what may,we know he will be there to help us bear our lives as if it were a play. 我們今生,無論悲歡離合陰晴圓缺 他都不會(huì)缺席 待人生如戲,。 So thank you, cary 謝謝你,,加里, for giving joy across the years to those who need in times of selfishness and a syar to hang their dreams on. 在這個(gè)自私的年代 為悲哀的人帶來歡欣開懷的人 數(shù)年來所追逐的夢(mèng)想 And before i'm gone, in gratitude and love i end, 我這一生都滿懷感激,愛意充盈 you have truly been a friend. 知我者莫過于你。 MOVIE CLIP 影視片段 完整視頻 今日早讀背景樂: 《友誼是潤物細(xì)無聲》:1981年,,奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)在肯尼迪中心榮譽(yù)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上的演講視頻,。她稱贊并感謝了好友加里·格蘭特(Gary Grant Tribute,英國男演員),,并表達(dá)了自己對(duì)友誼的看法。友誼是潤物細(xì)無聲,讓你在悲傷時(shí)破涕為笑——赫本用詩一樣的語言贊美友誼,,贊美了她的朋友。 REVIEW 溫故知新 昨日早讀再現(xiàn) |
|