Hello 大家好,我是狠喜歡看電影的霸霸前幾天我很喜歡的一個(gè)電影導(dǎo)演馬丁·斯科塞斯(Martin Scorsese)對(duì)漫威電影發(fā)表了一番評(píng)論: 他說:漫威電影不是真正的電影藝術(shù)(cinema),,它更像是主題公園,。它不是那種可以向人類傳達(dá)情緒與心理體驗(yàn)的電影。這個(gè)言論引起了很多回應(yīng),,比如《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)》的導(dǎo)演詹姆斯·古恩(James Gunn)表示馬丁的言論令他很傷心,;神盾局局長扮演者塞繆爾·杰克遜(Samuel L. Jackson)說:“那就像是說兔八哥不好笑一樣,電影(movies)就是電影,?!?/span>到這里,,我想杰克遜大爺不管是有意還是無意,都模糊了 Cinema 與 Movie 之間的區(qū)別,。那這兩個(gè)詞到底有什么不一樣呢,?馬丁·斯科塞斯,Martin Scorsese,,是我非常喜歡的一個(gè)電影導(dǎo)演,。主要作品有《出租車司機(jī)》、《憤怒的公?!?、《好家伙》、《飛行者》,、《禁閉島》等等,。毫不夸張地說,他是在世的最偉大的電影導(dǎo)演之一,。指“電影院”時(shí),,Cinema 是可數(shù)名詞。 There are more than 10,000 cinemas in China.Cinema 也可指“電影業(yè)、電影藝術(shù),、電影放映”,。在這個(gè)情況下,用單數(shù)使用,,并常與定冠詞 the 連用,。Chinese cinema is facing a great challenge. 中國電影藝術(shù)正在面臨巨大的挑戰(zhàn)。馬丁導(dǎo)演在上面說的 cinema 即是電影藝術(shù),。The cinema 也可統(tǒng)指“電影”,;不過口語中,美式英語更習(xí)慣使用 movie,,英式英語則更習(xí)慣 picture 或 film,。 I have been to the cinema for 3 times this week.Have you seen Joker the lastest movie? The Movies 也可指電影業(yè)(較口語化)。到這里,,我想一切都很明了:馬丁導(dǎo)演說漫威電影不是電影藝術(shù)(cinema),而其他回應(yīng)的人則說電影就是電影(movie),。這已經(jīng)不是針對(duì)同一個(gè)問題的討論了,。 這也可以理解,,畢竟馬丁導(dǎo)演是公認(rèn)的電影大師,他對(duì)真正的電影藝術(shù)有著更高的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),;而不管是詹姆斯·古恩,,或是塞繆爾·杰克遜,他們都是受雇于漫威電影(迪斯尼),,并且在其中收獲了巨大名氣與利益,,他們?yōu)樽约旱碾娪稗q護(hù)也在情理之中。 我個(gè)人狠喜歡漫威電影宇宙就像是主題公園這個(gè)比喻,。主題公園是一個(gè)造夢(mèng),、圓夢(mèng)與獲得超現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)與快樂的地方。這也是漫威電影所做的,。它也許不是真正的電影藝術(shù),,但是它給很多人帶來了快樂。這就足夠了,。Movie 原先是指 moving picture,。通常指具體某部電影。相比 film 來說,,它更口語化,。Film 最早是指膠片——所以膠片在中文中又叫菲林,其實(shí)就是 film 的音譯,。從“出身”來說,,它更正統(tǒng)。 它可以指具體某部電影,,也可指電影這整個(gè)概念,,比如:Film Industry/電影工業(yè)、Film Studies/電影研究,,F(xiàn)ilm History/電影歷史等等,。相比 movie 來說,,film 更加嚴(yán)肅更加高雅,。日常情況下,,如果你要去看電影,你可以說去 cinema,;討論某部電影你可以說 movie;討論更加嚴(yán)肅的話題,,比如電影工業(yè)電影歷史等等,,你可以用 film。See a movie 和 watch a movie 都有看電影的意思,。不同點(diǎn)在于:Watch a movie 是指在電視,、電腦等設(shè)備上看電影;同時(shí)要注意,,see 表示看的結(jié)果,,watch 強(qiáng)調(diào)看的動(dòng)作,所以如果有人在電影院里玩手機(jī)打擾到你的觀影,,你應(yīng)該說:請(qǐng)安靜,,I'm watching a movie。 怎么樣,,搞明白了嗎,?好了,以上就是本期內(nèi)容的主要內(nèi)容,,如果你喜歡它,,請(qǐng)分享給更多人。我們下期見,。
|