滕王閣序 唐 王勃 (一) 原文: 豫章故郡,洪都新府,。星分翼軫(zhěn),,地接衡廬。襟三江而帶五湖,,控蠻荊而引甌(ōu)越,。物華天寶,龍光射牛斗之墟,;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟遙臨,;宇文新州之懿范,,襜(chān)帷暫駐。十旬休假,,勝友如云,;千里逢迎,高朋滿座,。騰蛟起鳳,,孟學士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫,。家君作宰,路出名區(qū),,童子何知,,躬逢勝餞。 譯文: 這里是過去的豫章郡,,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,,軫兩星宿的分野,,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,,以五湖為衣帶、控制著楚地,,連接著閩越。物類的精華,,是上天的珍寶,,寶劍的光芒直沖上牛,、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻,。雄偉的洪州城,,房屋像霧一般羅列,,英俊的人才,象繁星一樣的活躍,。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,,集中了東南地區(qū)的莢俊之才,。都督閻公,,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),,宇文州牧,是美德的楷模,,赴任途中在此暫留,。正逢十日休假的日子,,杰出的友人云集,,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會,。文壇領袖孟學士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,,飛舞的彩鳳,,王將軍的武庫里,刀光劍影,,如紫電,、如清霜。由于父親在交趾做縣令,,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會,。 原文: 時維九月,序屬三秋,。潦(liǎo)水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫。儼驂(cān)騑(fēi)于上路,,訪風景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得天人之舊館,。層臺(有版本寫作'巒')聳翠,上出重霄,;飛閣流丹,,下臨無地。鶴?。╰īng)鳧渚(zhǔ),窮島嶼之縈回,;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢。披繡闥(tà),,俯雕甍(méng),山原曠其盈視,,川澤紆其駭矚。閭(lǘ )閻撲地,,鐘鳴鼎食之家,;舸(gě)艦彌津,,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩(wù)齊飛,,秋水共長天一色。漁舟唱晚,,響窮彭蠡(lǐ)之濱;雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。譯文: 時當九月,,秋高氣爽。積水消盡,,潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,,在崇山峻嶺中訪求風景,。來到昔日帝子的長洲,,找到仙人居住過的宮殿,。這里山巒重疊,,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,,紅色的閣道猶如飛翔在天空,,從閣上看不到地面,。白鶴,野鴨停息的小洲,,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,,跟起伏的山巒配合有致。推開雕花的閣門,,俯視彩飾的屋脊,,山峰平原盡收眼底,,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,,虹消云散,陽光朗煦,,落霞由上而下到了天際,與向上飛的孤單的野鴨齊翱,,秋水和長天連成一片,。傍晚漁舟中傳出的歌聲,,響徹彭蠡湖濱,,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,,回蕩在衡陽的水邊。 原文: 遙襟甫暢,,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風生,,纖歌凝而白云遏(è)。?。╯uī)園綠竹,氣凌彭澤之樽,;鄴水朱華,光照臨川之筆,。四美具,,二難并,。窮睇(di)眄(miǎn)于中天,極娛游于暇日,。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮,;興盡悲來,識盈虛之有數,。望長安于日下,,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,,天柱高而北辰遠,。關山難越,誰悲失路之人,;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客,。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年,。譯文: 放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,,超逸的興致立即興起,,排簫的音響引來的徐徐清風,,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,,這里善飲的人,,酒量超過彭澤縣令陶淵明,,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,,勝過臨川內史謝靈運,。(音樂與飲食,,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛,。蒼天高遠,,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡,。歡樂逝去,悲哀襲來,,我明白了興衰貴賤都由命中注定,。西望長安,,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,,天柱高不可攀。關山重重難以越過,,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢? 原文: 嗟乎!時運不齊,命途多舛,;馮唐易老,李廣難封,。屈賈誼于長沙,,非無圣主,;竄梁鴻于海曲,豈乏明時。所賴君子見機,,達人知命。老當益壯,,寧移白首之心;窮且益堅,,不墜青云之志,。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡。北海雖賒,,扶搖可接;東隅(yú)已逝,,桑榆非晚。孟嘗高潔,,空余報國之情,;阮籍猖狂,,豈效窮途之哭!譯文: 呵,各人的時機不同,,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,,貶于長沙,,并不是沒有圣明的君主,,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,,通達的人知道自己的命運罷了,。年紀雖然老了,,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,,但節(jié)操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志,。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔,;即使身處于干涸的主轍中,,胸懷依然開朗愉快,。北海雖然十分遙遠,乘著羊角旋風還是能夠達到,,早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏卻為時不晚,。孟嘗君心地高潔,,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,,我們怎能學他那種窮途的哭泣! 原文: 勃,,三尺微命,一介書生,。無路請纓,等終軍之弱冠,;有懷投筆,,慕宗愨(què)之長風,。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂,,喜托龍門。楊意不逢,,撫凌云而自惜,;鐘期相遇,,奏流水以何慚。嗚呼!勝地不常,,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,,梓(zǐ)澤丘墟,。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,,是所望于群公。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,,四韻俱成,。請灑潘江,各傾陸海云爾,。譯文:我地位卑微,只是一個書生,。雖然和終軍一樣年已二十一,,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種'乘長風破萬里浪'的英雄氣概,,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的'寶樹',,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,,高興地登上龍門,。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜,。既然已經遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢? 呵!名勝之地不能常存,,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,,石崇的梓澤也變成了廢墟,。承蒙這個宴會的恩賜,,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,,我已寫成了四韻八句,。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,,各自譜寫瑰麗的詩篇吧! (二)賞析: 《滕王閣賦》系屬名篇,,名句佳言當不謂小。世人常記'落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色'。自是不待言下,。此為寫景之最也,。其它如寫地勢'襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越',。寫勵志如'東隅已逝,,桑榆非晚'。'老當益壯,,寧移白首之心,;窮且益堅,不墜青云之志',。寫虛境如'漁舟唱晚,,響窮鼓蠡之濱;雁陳驚寒,,聲斷衡陽之浦',。那一句不是驚世駭俗之佳句,,此等妙筆,,全文俯首拾來皆是,,處處設疑,處處點睛,,有此等點睛妙筆,,怎不讓其賦妙不可言呢?所以呀,,我們現在寫作,,也要注意用詞之精,,一篇文字如有一二句點睛妙筆,,全文皆活也。寫散文者應記之,。 中國有句古話:'熟讀唐詩三百首,,不會作詩也會吟'。此句說的是什么意思,?就是說,,我們寫作的知識面一定要廣,。熟讀唐詩三百首,,只要我們用心的熟讀了,,那么對其中的意境、技法,、格律,、也會有自然而然的熟悉,,在此種情況下,,無疑對于我們自身的寫作是有好處的。 博覽群書,,也就是說肚子里有墨水,俯首拾來皆成句,,是我們寫作者必須要具備的知識能力,。厚積薄發(fā),看多了,,識多了,寫起文來自然也是輕車熟路,,事半功倍也,??纯次覀儸F在的什么少年作家,,還有那些看了幾句摘擷的名句或是翻了幾本哲學就動輒大言不慚的主兒,,也敢在那里叫囂自己學富五車,,實讓人殆笑大方耳。 我們看王勃的《滕王閣賦》,,就可見王勃所學之博。如地理'豫章故郡,,洪都新府(對于南昌的歷史了如指掌)。襟三江而帶五湖,、控蠻荊而引甌越(遠景,、在南昌的四周地理)',。'響窮鼓蠡之濱……聲斷衡陽之浦(中景,南昌周邊)',。如節(jié)氣'時維九月,序屬三秋(節(jié)令),。潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫(節(jié)氣)'。典故如'馮唐易老,,李廣難封。屈賈誼于長沙……竄梁鴻于海曲':'孟嘗高潔……阮籍猖狂'等等,??梢娡醪弥?,而且入情入理,渾然不著痕跡,,這樣的引用如胸中無萬千書卷,又如何能信手拈來呢,?所以,,寫作者博覽群書是完全必要的,,而且是必須要做的,。否則,,臨時抱佛腳,,拉一些似是而非的典故來引用只能是東施效顰,徒畫蛇添足罷了,。而且知識面不廣,創(chuàng)作面就會受到限制,,這是寫文時的大忌,,愿文學愛好者明之,。 一位成功的文字作者,比喻他的功底最佳用詞就是收放自如,。該收時候收,該放時候放,,也就是在一篇文里,,始終抓住中心,,在引申面上,又抓住詮釋之重,,這樣層次感分明,,中心明確,,讓讀者一目了然而又能將作者的中心思想毫無保留的灌輸給讀者,,這樣的作家,才是成功的作者,,因為讀者的思想已跟著他的思想互動。 《滕王閣賦》融抒懷于景,,相得益彰。王勃在寫景的表像下要表達自己的思想,,就必須具備對文字熟練的駕馭能力,,也就是說要能做到收放自如。 |
|
來自: 獨覽飛云cs95kb > 《國學》