古人曾經(jīng)編寫了一首四喜詩:“久旱逢甘雨,他鄉(xiāng)遇故知,。洞房花燭夜,,金榜桂名時?!?/p> 這四種情況,,的確都非常值得喜慶。大旱多年突然下雨,,甘甜,。在異地他鄉(xiāng)遇見老朋友,親切,。在新婚夜當(dāng)然快樂,,而金榜題名更是喜悅。 后來,,明代有一個教書官科舉高中,。有人就說了:“之前的四喜詩,說的喜還不太到位,。應(yīng)該每句加兩個字,。” 大家就問了:“怎么加呢,?” “十年久旱逢甘雨,,萬里他鄉(xiāng)遇故知?!笔隂]下雨然后下雨了,,特別的甘甜。而在萬里之外遇見老朋友,,更加的親切,。 “那接下來兩句呢?” “和尚洞房花燭夜,,教官金榜桂名時,。” 這是故意取笑,,又帶有恭喜教官的意思,,于是滿堂賓客都哈哈大笑。 后來,,還有一版更加強版的四喜詩:“十年久旱逢甘雨,,帶珠子,。萬里他鄉(xiāng)遇故知,可人兒,。和尚洞房花燭夜,,選駙馬。教官金榜桂名時,,中狀元,。” 不僅是下雨,,還下珠子,。遇到的不只是老朋友,還是非常談得來的知己,。和尚洞房花燭還被選為駙馬,。科舉高中還是中了第一名,,成為狀元,,果然是加強版的四喜。 后來,,又有人寫了四悲詩:“寡婦攜兒泣,,將軍被敵擒。失恩公主面,,下第舉人心,。” 寡婦死了丈夫,,還要養(yǎng)孩子,,太悲了。將軍被敵人抓住,,手下士兵通通沒轍了,,太悲了。公主不再得到皇帝的疼愛,,太悲了,。舉人科舉考不上,太悲了,。 朋友們,現(xiàn)在你們知道這四喜詩了嗎,? |
|