7.痹癥的原因及治療方法 【原文】帝曰:善。余已得其意矣,。此內(nèi)不在臟,,而外未發(fā)于皮,獨居分肉之間,,真氣不能周,,故名曰周痹。故刺猈者,,必先切循其下之六經(jīng),,視其虛實,及大絡(luò)之血結(jié)而不通,,及虛而脈陷空者而調(diào)之,,熨而通之。其瘈1堅轉(zhuǎn)引而行之,。 黃帝曰:善,。余已得其意矣,亦得其事也,。九者,,經(jīng)巽2之理,十二經(jīng)脈陰陽之病也,。 【譯文】黃帝說:好的,。我已經(jīng)知道痹癥的大意了,。這種病是病邪內(nèi)侵還未深入內(nèi)臟,向外發(fā)作也未在皮膚上顯示出來,,而只是停留在分肉之間,,使得真氣不能周行全身,所以命名叫周痹,。因此,,針刺痹癥,一定要先沿著足六經(jīng)按壓,,觀察病癥的虛實,,以及大絡(luò)有無血郁結(jié)而不通的情況和因虛證而脈下陷空的情況,然后進(jìn)行調(diào)治,,可采用熨法來疏通經(jīng)脈,。如果筋脈拘緊,也可牽引病人肢體來幫助經(jīng)脈通行,。 黃帝說:好的。我已經(jīng)知道了痹癥的大意,,也知道了它的治療方法了,。九針,經(jīng)脈具備,,十二經(jīng)脈陰陽之病也,。 【說明】本節(jié)論述的是痹癥的原因及治療方法,寒邪侵犯人體,,必然先入侵皮毛,,留而不去,如腠理開闔,,則抵深而進(jìn)入分肉,,留而不去。如留滯于絡(luò)脈,,則留而不去,;如留滯于經(jīng)脈,則留而不去,,然后深入五臟六腑,。此寒邪在于分肉而厥逆于經(jīng)脈中,故內(nèi)不在臟,,外未出于皮,,獨居分肉之間,真氣不能周流全身,,故命曰周痹,。真氣者,,五臟元真之氣,三焦通會于肌腠之間,,所受于天,,與谷氣并不充于身也。寒邪涎沫凝聚于皮膚腠理,,故真氣不能周流全身,,故曰周,謂因痹而不周也,。下之六經(jīng),,謂臟腑十二經(jīng)脈,本于足而合于六氣也,。夫邪在分肉,,則分肉實而經(jīng)脈虛,厥逆于脈中,,則經(jīng)脈實而分肉虛,,故當(dāng)視其虛實而取之,此針刺周痹之法也,。瘈堅者,,絡(luò)經(jīng)而掣疭堅實,故當(dāng)轉(zhuǎn)引而行之,。此調(diào)治眾痹之法也,。九針者,乃經(jīng)常具備之意,,所以明十二經(jīng)脈陰陽之病也,。 本篇《周痹》,主要論述的是痹癥的原因,,作者分別論述了周痹與眾痹的特點,,也分別論述了各種痹癥的治療方法,對我們了解,、治療周身麻木疼痛有很大的幫助,。 |
|