酬樂天頻夢微之 唐·元稹 山水萬重書斷絕, 念君憐我夢相聞,。 我今因病魂顛倒,, 唯夢閑人不夢君。 譯注 被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,,今日忽接到你寄來的詩,,難得你愛憐我在夢中還打聽我。 我現(xiàn)在有病心神錯(cuò)亂,,只夢見些不相干的人卻沒有夢見你,。 1.樂天:白居易的字,。 2.微之:元稹的字。 3.?。涸娙嗽谕ㄖ莸眠^一樣嚴(yán)重的瘧疾,,病后身體一直很差,記憶衰退,,同時(shí)也包含內(nèi)心的苦悶,。 4.閑人:不相干的人。 簡析 《酬樂天頻夢微之》是唐代詩人元稹所寫的一首七言絕句,,約寫于元和十二年(817)前后,。當(dāng)時(shí)元稹貶通州司馬,白居易謫江州司馬,,一南一北,,相隔數(shù)千里之遙。加之“山水萬重”,,音信不通,只有夢中相見,。白居易多次夢見元稹,并作詩相告,。這首詩就是酬答樂天“頻夢”之作。 志同道合,、交誼深厚的朋友,總希望經(jīng)常見面,,如果分開了,就希望經(jīng)常通信,,而如果山長水遠(yuǎn),,連通信都不方便,,那便只有夢中相見,以慰離懷了,。白居易屢次夢見元稹,作詩相告,,正表現(xiàn)了這種生活常情,,如此詩前兩句所寫的。但元稹收到白居易這首訴說衷腸的詩篇的時(shí)候,,正在病中。由于生病,,精神就顛倒了,。經(jīng)常想念的好友不曾出現(xiàn)于夢中,,而一向沒有想到過的“閑人”卻屢次在夢中出現(xiàn),這就更使自己感到離群索居的悲痛了,。以夢中相見代替實(shí)際相見,,已令人感到惆悵,何況夢中也不曾相見,。這是深入一層的寫法。前兩句屬白,,后兩句屬己,以白之頻頻夢己,,與己之因病未嘗夢白對照,事異情同,。寫入夢以見相思之切,,人之所同;寫不入夢而仍見相思之切,,則是己之所獨(dú)。這是此詩別開生面之處,。 這首詩純用白描,,幾乎沒有設(shè)色布景,,而人物形象生動(dòng),情調(diào)也感人肺腑,。 參考資料 1,、楠浦 .《中學(xué)生古典詩詞600篇》 .沈陽 :沈陽出版社 ,2008 :138 . 2,、鄭慶篤 .《唐詩選 名家導(dǎo)讀版》 .濟(jì)南 :山東文藝出版社 ,,2007 :293 . 3、蘇偉倫 .《新編唐人絕句》(圖文版) .天津 :天津社會(huì)科學(xué)院出版社 ,,2000 :215 . |
|