李陵答蘇武書(shū) 自從初降①,,以至今日,,身之窮困,獨(dú)坐愁苦,,終日無(wú)睹,,但見(jiàn)異類(lèi),韋韝毳幕②以御風(fēng)雨,,羶?nèi)饫覞{③以充饑渴,,舉目言笑,誰(shuí)與為歡,?胡地玄冰④,,邊土慘裂,但聞悲風(fēng)蕭條之聲,。涼秋九月,,塞外草衰,夜不能寐,,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),,胡茄⑤互動(dòng),牧馬悲鳴,,吟嘯成群,,邊聲四起,晨坐聽(tīng)之,,不覺(jué)淚下,。嗟呼子卿⑥!陵獨(dú)何心,,能不悲哉,? 與子別后,益復(fù)無(wú)聊,,上念老母,,臨年被戮⑦;妻子無(wú)辜,,并為鯨鯢⑧,;身負(fù)國(guó)恩,為世所悲。于歸受榮,,我留受辱,,命也如何!身出禮義之鄉(xiāng),,而入無(wú)知之俗,,違棄君親之恩,長(zhǎng)為蠻夷之域,,傷已,! (節(jié)選自《古文觀止》) 【注釋】①自從初降:指李陵兵敗后投降匈奴。②韋韝(gōu)毳(cuì)幕:穿著皮制臂套,、住著氈帳,。③羶(shān)肉酪漿:吃著帶臊(sāo)味的肉、喝著乳漿,。④玄冰:因冰層厚而顯黑色,。⑤胡茄(jiā):胡笳,即一種樂(lè)器。⑥子卿:蘇武,,字子卿,。⑦戮(lù):殺。⑧鯨鯢(ní):喻為河中的魚(yú)一樣的殺害,。 【文學(xué)常識(shí)】 話(huà)說(shuō)“蘇武”:(公元前140年~公元前60年),,字子卿。杜陵(今中國(guó)中西部陜西西安)人,,是西漢盡忠守節(jié)的著名人物,。父親蘇建,曾經(jīng)幾次跟隨名將衛(wèi)青北擊匈奴,,后來(lái)做過(guò)代郡太守,。在漢武帝天漢元年,即公元前100年,,他以中郎將之職奉命出使匈奴,。由于匈奴的緱王謀劃劫持單于母親閼氏歸順漢朝,而漢朝的副使張勝牽涉在內(nèi),,蘇武也受牽連,。他在匈奴被扣留19年,最終回到漢朝,。 【譯文】 自從投降匈奴,,直到今天,身處窮困之中,,獨(dú)自坐著憂(yōu)愁痛苦,,一天到晚看不到什么,只見(jiàn)到外族的人,。他們穿著皮制臂套,、住著氈帳,來(lái)抵御風(fēng)雨,,吃著帶臊味的肉,、喝著乳漿,來(lái)充饑解渴,。抬眼想說(shuō)說(shuō)笑笑,,誰(shuí)能和我共同歡樂(lè)?邊地冰層發(fā)黑,,土地凍裂得十分厲害,,只聽(tīng)見(jiàn)使人悲哀的北風(fēng)發(fā)出蕭條的聲響。寒秋九月,,塞外草枯,,夜里睡不著覺(jué),側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),,胡笳相互響著,,牧馬悲叫,長(zhǎng)吟悲嘯,,野獸成群,,邊地各種聲音四處響起。早晨坐著聽(tīng)到這些聲音,,不知不覺(jué)眼淚都流出來(lái)了,。唉呀子卿!我李陵難道有什么與眾不同的心,,我能不傷心嗎,? 我和你分別以后,更加覺(jué)得無(wú)聊,,想到上有我的母親,,到了老年卻被殺;妻子兒女沒(méi)有罪過(guò),,也都被殺了,。我自己辜負(fù)了國(guó)家的恩惠,被世上的人所哀憐,。你回國(guó)得到榮耀,,我留在匈奴遭受恥辱,這是命呀,,叫人怎么辦?。∥疑诜钚卸Y義的國(guó)家,而來(lái)到愚味無(wú)知的地方,,背棄了君王,、父母的恩情,長(zhǎng)期生活在蠻夷國(guó)內(nèi),,真叫人傷心?。?/p> 【閱讀訓(xùn)練】 1.解釋?zhuān)?/p> (1)降 (2)御 (3)舉(4)與 (5)妻子 (6)負(fù) 2.翻譯: (1)陵獨(dú)何心,,能不悲哉,? (2)身出禮義之鄉(xiāng),而入無(wú)知之俗,。 3,、從李陵的“____”可看出,蘇武雖受盡折磨,,但仍然堅(jiān)守著節(jié)操?zèng)]有投降,,體現(xiàn)了他 ______的精神。 【參考答案】 1.(1)投降 (2)防御,,抵御 (3)抬起 (4)和 (5)妻子和兒子(6)辜負(fù) 3.子歸受榮,,我留受辱堅(jiān)韌不屈、至死不渝 |
|