在一切存在之物中,,所有不復(fù)存在的東西都被喚醒了:證物,,回聲,鏡中影像,,一個曾經(jīng)存在的生命的一切,。它們將無人注目地終結(jié),只有一些痕跡在不經(jīng)意間留下,。這是一條姍姍來遲的謎語,;答案則握在另外某人手中。 感動于一首出自他人生命的詩就是為自己所感動,。詩的連貫存在于誦讀過程中,,然而誦讀本身究竟揭示了什么卻說不清。同樣地,,在凝視中我們感受到了畫的連貫性,。我們凝視它,,能夠被它打動,但我們無法精確地辨識出究竟是其中哪些因素打動了我們,。一切都是難以言傳的,。它是獨(dú)立的,一如鏡了獨(dú)立于照鏡子的人,。 《皮帽子和圍巾》 阿維格多·阿利卡 布面油畫 46cm × 38cm 1979 光達(dá)美術(shù)館藏 一幅畫在不同觀畫者的感受中是千變?nèi)f化的,。它隨時有可能被當(dāng)作看畫人投射到它上面的東西的風(fēng)險。它可能變得灰暗或光亮,,一些人看來美不勝收,,另一些人看來卻是猙獰可怖,一些人看來是震撼之作,,另一些人看來卻是不過耳耳,。一幅畫可以被變成一個物體,可以成為是一段激情,。圖畫(picture),,它有雙重意義,其中一重是“繪畫”(painting),,而另一重則是“圖像”(image),。 《燭臺》 阿維格多·阿利卡 版畫 25.5cm × 20cm 光達(dá)美術(shù)館藏 “繪畫”脫離含義時也是可見的,而一個“圖像”是通過含義成為可見的,?!袄L畫”有揭示作用,而一個“圖像”則有提醒作用,。這兩個方面是背道而馳的,。只關(guān)注其中一面,另一面就會就被完全掩蓋,??础袄L畫”和看“圖像”的方法是不相同的。取向不當(dāng)?shù)哪抗鈺?dǎo)致“讀” (reading), “讀”取代了“看”,,而且通過把情感的一種來源轉(zhuǎn)變成一套符號系統(tǒng),這樣一來“畫作”就黯然失色,,“圖像”卻大放異彩,。 《茶壺與杯子》 阿維格多·阿利卡 布面油畫 27cm × 35cm 1979 光達(dá)美術(shù)館藏 “圖像”必須去“讀”。它是一種多少有點(diǎn)繁復(fù)的表意符號,,用以表達(dá)某個外在于它自身的事件或觀念,。這就有點(diǎn)像被傳過去接過來的信息,關(guān)于一個人們實(shí)際上自己并沒有經(jīng)驗(yàn)的事件的信息,?!皥D像”并不像“畫作”那般是一個視覺事件,。圖像取決于破解或譯解行為,此外沒有任何價值,。仿佛通向兩個同時存在的視點(diǎn),,視覺的重合是可能的。人們有到過此處和彼處的印象,,可實(shí)際上卻既未曾到過此處,,也根本沒有到過彼處。 《玫瑰花》 阿維格多·阿利卡 紙本墨汁 28.5cm × 59cm 1997 光達(dá)美術(shù)館藏 而“繪畫”不是要讀的,。它不是一種表意符號,。它不起任何作用。它不是事物的具體化,,只真切地再現(xiàn)它本身所是的一切:一些在畫面上交互作用的線條,、形式與色彩。某人揮筆作畫,,讓畫面自身組織起來,,直到它閉合。接著就把這幅畫丟開了,。后來,,其他人就可以看出畫中的某些東西了。一個死角,。它是俯瞰圖嗎,?非也,它毋寧說是一種獨(dú)特的品質(zhì),,一種在此以前都不可見的品質(zhì),。無可比擬,也沒有物質(zhì)性存在,。一個活生生的影子,。它是畫家的鏡子嗎?或是路過者的一面鏡子,? 《一盆風(fēng)信子》 阿維格多·阿利卡 紙本墨汁 30.3cm × 40cm 1999 光達(dá)美術(shù)館藏 繪畫中的畫家是孤獨(dú)的,;他的繪畫與周遭環(huán)境是脫離的。凝神注視一幅作品仿佛凝視某人的眼睛,。盡管我們所看到的只是他的手上功夫,。他的手在操作,他的目光跟隨,。手盲目地行進(jìn),,一個視覺源泉。他會畫出些什么,?他看到了什么,?他又想要看到什么,?他的手可能會別開生面,也可能會辜負(fù)他的期望,。迷失于某個意想不到的地域,,毀滅或啟示之路。 《文件夾與盒子》 阿維格多·阿利卡 布面油畫 33cm × 41cm 1978 光達(dá)美術(shù)館藏 畫家勞作著,。物我兩忘,。頭腦介入時,創(chuàng)作中斷,;若只是用手,,創(chuàng)作也中斷。物我兩忘之際的畫家既不處于過去也不處于現(xiàn)在,,而是處于他生命中最本真的哪個地方,。如果做不到物我兩忘,他在畫布前將毫無靈氣可言,,只有求助于任意涂抹了,。 藝術(shù)什么也不是。藝術(shù)是一股氣息,,它穿過氣息,,并留存于氣息之中。 “物之華——宋瓷與靜物畫”展覽現(xiàn)場 展期:2018.4.15-10.13 * 本文作于1964-1965年,,原為法文,,題為 “繪畫與觀看”(Peinture et Regard),載Les Lettres Nouvelles,,巴黎,,1966年5-6月號,第75-77頁,。由安尼·阿提克(Anne Atik)譯成英文,。中譯文見《具象表現(xiàn)繪畫文選》,中國美術(shù)學(xué)院出版社,,2006年,。 |
|