曾有一篇博文說,,英語是世界上最為廣泛的語言之一,有超過75個國家將英語作為官方語言或者給予了特別的地位,,會英語的人比使用漢語的人多,,但就日常交流而言,用漢語的人比用英語的多,,那為什么漢語不能成為世界通用語言呢,? 原因有些無奈,現(xiàn)如今推廣哪種語言不是看文字是否科學(xué),,而是看使用它的人是否更有力量,。 就歷史而言,,世界沒有哪國的文字可以比得上漢字了,,不是每個民族都能像中華民族一樣偉大,能在原始社會就創(chuàng)造出文字,,而這些東西對于有些民族而言,,可能僅僅只是夢想,然而有不少國人認為漢字不嚴謹,,同音字多,,一句話也能有很多不同的意思,我覺得很可笑,,或許這些人是沒看過英語,。 相比于每個字都能重新組合,,僅僅認識800常用字就能看懂報紙的漢字,,英語雖然雖然僅僅只有26個字母,但若你想要閱讀報紙的話,,至少要有一萬的詞匯量,,而且每次當出現(xiàn)一個新詞的時候,英語都要生硬的去造一個,,比如豬肉(pork),,而豬(pig)肉(meat),從豬肉這個單詞中你絲毫看不出,,豬和肉的意思,,而且你需要背的單詞又多了一個,幾百年之后,,恐怕十萬的詞匯量都不夠了,,而漢字僅僅只要重組就夠了。 漢語和英語哪個好,?有一位中國學(xué)者這么說:“漢字無疑是世界上最科學(xué)的文字,,盡管英語比漢字看起來是那么笨拙,但我們還是要學(xué),,因為我們學(xué)習英語,,是為了將來讓全世界學(xué)習漢語”。 |
|