陽(yáng)明病篇/變證/濕熱發(fā)黃證/茵陳蒿湯,、梔子柏皮湯,、麻黃連軺赤小豆湯 現(xiàn)在我們就看一看《傷寒論》中的原文。 請(qǐng)大家打開講義123頁(yè),,看第199條,, “陽(yáng)明病無(wú)汗” - 這個(gè)陽(yáng)明病是陽(yáng)明有熱的證候,陽(yáng)明有熱,,熱迫津液外越,,理應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)多汗,當(dāng)然這個(gè)“無(wú)汗”是因?yàn)闈駸嵯嗪?,熱不得外越的表現(xiàn),。濕熱相合,,熱不得外越,所以身無(wú)汗,,有的可以見(jiàn)到但頭汗出,,有的不一定,就是身上沒(méi)有汗,。 “小便不利” - 是濕熱相合,,濕不得下泄的表現(xiàn)。 “心中懊憹” - 我們剛講過(guò),,是濕熱相合,,郁熱擾心的表現(xiàn)。 “身必發(fā)黃”- 熱不得越,,濕不得泄,,郁蒸體內(nèi),其結(jié)果必然會(huì)導(dǎo)致發(fā)黃,。 第200條,, 這個(gè)“發(fā)黃”,,是陽(yáng)明病誤用火療之后,熱傷營(yíng)血的發(fā)黃,,不是濕熱發(fā)黃,,放在這里,和濕熱發(fā)黃相鑒別,。 “陽(yáng)明病,,被火”- 陽(yáng)明病是熱證、實(shí)證,,“被火”是誤用火攻,。 “額上微汗出”- 病機(jī)和那個(gè)“但頭汗出”是類似的,但是病機(jī)不同,,這個(gè)“額上微汗出”是因?yàn)闊岵∮没鸠?,熱盛傷陰,汗出無(wú)源,,因?yàn)楹故侨梭w的陰液所化,,熱證用火療,,它必然是火上加火,就會(huì)傷陰液,,陰液被傷,汗出無(wú)源,,所以身上沒(méi)有汗,,只是腦門上有微微的汗出,當(dāng)* 熱這個(gè)“微汗出”和我們前面所提到的“額上生汗”的那種陽(yáng)氣上脫的汗是不同的,,這里沒(méi)有說(shuō)“額上生汗”只是“額上微汗出”,,因?yàn)榛床蛔懔瞬荒鼙憩F(xiàn)為全身出汗。 “小便不利” - 這個(gè)小便不利,,也是陰液虧乏的一種表現(xiàn),,陰液虧乏,化源不足,,所以尿少,。 “必發(fā)黃” - 熱傷營(yíng)血,營(yíng)氣不布,,所以身必發(fā)黃,,這和火邪傷陰內(nèi)熱證的發(fā)黃,還有我們?cè)诘?條提到的風(fēng)溫誤火之后的發(fā)黃病機(jī)都是一樣的,。 熱傷營(yíng)血的發(fā)黃,,放在這里和濕熱發(fā)黃相鑒別。 第236條, “陽(yáng)明病”- 是指的里熱的證候,,有發(fā)熱,,有汗出,這是熱邪能向外發(fā)越,,陽(yáng)明病就應(yīng)當(dāng)有發(fā)熱,,就應(yīng)當(dāng)有汗出,這是熱迫津液外越的表現(xiàn),,熱能外越,,它就不能夠發(fā)黃。 “但頭汗出,,身無(wú)汗,,劑頸而還”- 這是熱邪被濕邪牽制而不得外越的表現(xiàn)。 “小便不利”- 這是濕邪被熱邪牽制,,而不得下泄的表現(xiàn),。 “渴引水漿”- 我們剛談過(guò),這是濕熱互結(jié),,津液不化,,又有熱盛傷津的表現(xiàn)。 所以原文說(shuō),, “身必發(fā)黃,茵陳蒿湯主之”- 茵陳蒿湯是治療濕熱發(fā)黃的一個(gè)最基本的方子,。 《傷寒論》“茵陳蒿湯方 茵陳蒿六兩 梔子十四枚(擘) 大黃二兩(去皮) 上三味,,以水一斗二升,先煮茵陳減六升,,內(nèi)二味,,煮取三升,去滓,,分三服,。小便當(dāng)利,尿如皂莢汁狀,色正赤,,一宿腹減,,黃從小便去也?!?/FONT> 它的藥物組成,,有茵陳蒿、梔子,、大黃 三味藥,。 今天茵陳蒿湯,我們做成注射液,,就叫茵梔黃注射液,,是一個(gè)治療濕熱發(fā)黃的一個(gè)最基礎(chǔ)的方子,,有人做動(dòng)物實(shí)驗(yàn)觀察到,,這三個(gè)藥用的時(shí)候,聯(lián)合用,、同用,,利膽、退黃,、催膽的效果最好,。 你感到大黃太苦寒,你不用大黃,,光用茵陳和梔子,,利膽、催膽的這個(gè)作用就比較差,,所以大黃這味藥,,在這個(gè)方子里,能起一個(gè)動(dòng)藥的作用,,加上這個(gè)藥,,這個(gè)方子就活了。 茵陳蒿湯中的大黃它本身又催膽、利膽的作用,,而在整個(gè)方子里加上它,,這個(gè)方子就有很好的效果,做動(dòng)物實(shí)驗(yàn)的時(shí)候,,不用它,,效果就很差。 我們對(duì)濕熱發(fā)黃的重證病人,,用茵陳蒿湯,,一天可以吃兩付藥,也就是吃四次藥,,如果是輕證的病人,,一天吃一付藥,吃兩次藥就可以了,,要一直吃到黃疸消退,,不要中途停藥,中途停藥,,就容易造成反跳,,這一反跳,在治療效果上就會(huì)比較差,。 時(shí)間到了先講到這,,下課。大家好,,我們上課,。 我們上次課主要講的是,陽(yáng)明濕熱發(fā)黃證,。 陽(yáng)明濕熱發(fā)黃證,,是陽(yáng)明之熱和太陰之濕相合,郁結(jié)在體內(nèi)以后所造成的發(fā)黃,,上節(jié)課的最后我們談到了,,治療陽(yáng)明濕熱發(fā)黃所用的基本方,,是茵陳蒿湯,我們也提到了茵陳蒿湯這張方子,,在臨床使用的時(shí)候,,首先要注意這三個(gè)藥要同時(shí)用。如果說(shuō),,不用大黃,,它的利膽、催膽,、退黃的效果,,就會(huì)比較差,我們也提到了要用茵陳蒿湯,,治療濕熱發(fā)黃的話,,應(yīng)當(dāng)連續(xù)用藥,一直用到黃疸消退,,如果說(shuō),,黃疸沒(méi)有完全消退,你就中途停藥的話,,容易造成病情的反復(fù),,黃疸的反跳,。 我們接著往下看,,第260條, “傷寒七八日,,身黃如橘子色”- 外感病七八天的時(shí)候,出現(xiàn)了身黃如橘子色,,病情發(fā)生了新的變化,。 “小便不利” - 是濕不得泄。 “腹微滿” - 是濕熱壅滯氣機(jī),,腹部氣機(jī)不暢,。 我們剛才說(shuō),,濕熱發(fā)黃用茵陳蒿湯來(lái)治療,這三個(gè)藥茵陳、梔子,、大黃,,必須聯(lián)合用,如果在治療的過(guò)程中,,濕熱黃疸沒(méi)有完全退干凈,,可是畢竟因?yàn)槟阌么簏S嘛,病人一天大便在三次以上,,要是一次,,要是兩次,還可以忍受,,要是三次以上,,他不能忍受,說(shuō),,大夫,,我吃你的藥,老拉稀,,拉的我都沒(méi)勁了,,可是濕熱發(fā)黃的治療又不能夠間斷,你把這個(gè)茵陳蒿湯方中的大黃去掉以后,,就影響利膽,、催膽、退黃的效果,,這個(gè)時(shí)候怎么辦,?也就是說(shuō),濕熱黃疸未退,,中氣已經(jīng)有所不足,,大便一天三次以上,這個(gè)時(shí)候再用茵陳蒿湯這張方子,,就感到有點(diǎn)不太合適了,。 如果是,病人吃茵陳蒿湯拉的太厲害,,仲景給我們提供了另外一張方子,,這就是梔子柏皮湯,第261條,。 第261條,, 梔子檗皮湯方 肥梔子十五個(gè)(擘) 甘草一兩(炙) 黃檗二兩 上三味,以水四升,,煮取一升半,,去滓,分溫再服,?!?/FONT> 從原文來(lái)看,有身黃,,有發(fā)熱,,這就是濕熱發(fā)黃的兩個(gè)主要癥狀。 沒(méi)有進(jìn)一步提出梔子柏(檗)皮湯在什么情況下用,,在什么情況下用呢,? 如果濕熱發(fā)黃的病程中,病人得感冒了,,我們前面說(shuō)過(guò),,治療濕熱發(fā)黃,中途不能夠停藥,,濕熱沒(méi)有退,,病人有得了感冒,,你說(shuō)這個(gè)時(shí)候再接著用茵陳蒿湯吧,茵陳蒿湯中有大黃,,不是表證兼里證不能夠先攻里嗎,?所以這個(gè)時(shí)候也是不好辦,張仲景也為我們提供了一張方子,,那就是麻黃連軺赤小豆湯,,他說(shuō)治療濕熱未退,又兼有表證,,不適合用茵陳蒿湯的時(shí)候,,改用麻黃連軺赤小豆湯。 看第262條,, 這個(gè)病機(jī)和茵陳蒿湯適應(yīng)證中的濕熱發(fā)黃的病機(jī)是完全一樣的。 為什么要用麻黃連軺赤小豆湯呢,? 因?yàn)樗嬗斜碜C,。 治療里有濕熱,,外有表證,,在治療濕熱發(fā)黃的過(guò)程中,,兼有表邪,就換用麻黃連翹赤小豆湯,,它既不中斷濕熱發(fā)黃的治療,,同時(shí)又能解表,用上一付,,兩付,,三付,表證解除了,,那你返回頭來(lái)接著用茵陳蒿湯,,或者接著用柏皮湯繼續(xù)治療黃疸,。 麻黃連翹赤小豆湯里頭,,有麻黃,,有連翹,有杏仁,,有赤小豆,,有大棗,其中的生梓白皮是梓樹的皮,,現(xiàn)在梓樹非常非常少了,,藥房也找到生梓白皮,那我們立場(chǎng)用這個(gè)方子的時(shí)候,,我們用什么藥來(lái)代替呢,?如果表證明顯的話,我們用桑白皮來(lái)代替生梓白皮,,如果相對(duì)來(lái)說(shuō),,表征不特別突出,那么我們就強(qiáng)調(diào)治療濕熱發(fā)黃,,那我們就用茵陳蒿萊代替生梓白皮,。因?yàn)樯靼灼み@個(gè)藥,既有宣肺的作用,,又有利濕的作用。 “上八味,,以潦水一斗,,先煮麻黃再沸,去上沫,,內(nèi)諸藥,,煮取三升,,去滓,分溫三服,,半日服盡,,” 潦水是什么? 這樣,,關(guān)于濕熱發(fā)黃證我們就講完了,。 我們不妨再回憶一下,濕熱發(fā)黃證是陽(yáng)明之熱,,和太陰之濕相合而形成的證候,。 由于這種發(fā)黃,,是熱大于濕,,熱為陽(yáng)邪,濕為陰邪,,熱大于濕,,它就屬于陽(yáng)黃,是陽(yáng)黃,,它就是陽(yáng)證,,因此它的黃色是鮮亮的,是鮮明的,,如橘子色,。 在一般情況下,我們用茵陳蒿湯來(lái)治療,,茵陳蒿湯的三個(gè)藥,,聯(lián)合應(yīng)用,有很好的利膽,、催膽,、退黃、清熱,、利濕的效果,,用它來(lái)治療濕熱發(fā)黃,要連續(xù)給藥,,一直到黃疸消退,,不要中途停藥,對(duì)于重證的黃疸病人,,一天要吃四次藥,,也就是兩付藥,如果在用茵陳蒿湯治療濕熱發(fā)黃的過(guò)程中,,因?yàn)橐?、梔子大黃這三個(gè)藥必須聯(lián)合應(yīng)用。 連續(xù)用茵陳蒿湯,,可能有的病人會(huì)出現(xiàn)中氣虛的表現(xiàn),,大便溏薄,一天三次,、四次以上,,這個(gè)時(shí)候,我們就改用梔子柏皮湯,,清熱利濕退黃,,兼以保護(hù)中氣。 如果在治療濕熱發(fā)黃的過(guò)程中,,兼有表證,,我們就改用麻黃連翹赤小豆湯,清熱利濕退黃,,兼以解表,。 麻黃連翹赤小豆湯,今天在臨床上應(yīng)用比較廣泛,,比方說(shuō)治療蕁麻診,,治療小兒腎炎等等,這是一個(gè)比較好用的方子,。 陽(yáng)明病的濕熱發(fā)黃我們就談完了,。 |
|
來(lái)自: 藥膳食療方注釋 > 《《傷寒論》學(xué)習(xí)筆記》