1.風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識只孤檠,,情在不能醒,。納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),,葉赫那拉氏,字容若,,號楞伽山人,,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,,原名納蘭成德,,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學(xué)士明珠長子,,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏,。
納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時有流露,。本篇表現(xiàn)得十分明顯,。但他又將這種思想、情致寓于戀情之中,,遂顯得撲朔迷離,,深曲委婉之至。
2.我是人間惆悵客,,知君何事淚縱橫,。斷腸聲里憶平生。
我是人間惆悵客,,只這一句,,納蘭的哀愁都溢了出來。我,,世間哀愁的過客,,身世凄涼,。為何我在知道你的故事后淚流滿面?在斷腸聲里,,痛徹心扉地哭泣,。
3.一生一代一雙人,爭教兩處銷魂,。相思相望不相親,,天為誰春。
明明是一生一世,,天作之合,,卻偏偏不能在一起,兩地分隔,。整日里,,相思相望,而又不得相親,,枉教得凄涼憔悴,,黯然銷魂。不知道上蒼究竟為誰,,造就這美麗青春,。
4.人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇,?等閑變卻故人心,,卻道故人心易變。
兩人相處的日子如果總是像初見時候的那種甜蜜溫馨,,該多好,。那樣就不會有班婕妤悲吟團扇的事情了?!暗乳e變卻故人心,,卻道故人心易變”二句:因為此詞是模擬女性的口吻寫的,所以從這兩句寫出了主人公深深地自責(zé)與悔恨,。
5.淚咽卻無聲,,只向從前悔薄情,憑仗丹青重省識,。盈盈,。一片傷心畫不成。
熱淚雙流卻飲泣無聲,,只是痛悔從前沒有珍視你的一往深情。想憑藉丹青來重新和你聚會,,淚眼模糊心碎腸斷不能把你的容貌畫成,。
6.無那塵緣容易絕,,燕子依然,軟踏簾鉤說,。唱罷秋墳愁未歇,,春叢認(rèn)取雙棲蝶。
無奈的是人的塵緣容易結(jié)束,,燕子還是那樣,,輕盈的踏上簾鉤。我在秋日,,面對你的墳塋,,高歌一曲,然而愁緒絲毫沒有削減,。我是多么希望能和你像春天里雙飛雙宿的蝴蝶那樣在草叢里嬉戲啊,。
7.山一程,水一程,,身向榆關(guān)那畔行,,夜深千帳燈。風(fēng)一更,,雪一更,,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲,。
這首詞以白描手法,,樸素自然的語言,表現(xiàn)出真切的情感,,是很為前人稱道的,。詞人在寫景中寄寓了思鄉(xiāng)的情懷。格調(diào)清淡樸素,,自然雅致,,直抒胸臆,毫無雕琢痕跡,。