久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

王利明教授:寒山寺的鐘聲(從詩詞的理解看法律的解釋)|民商法學(xué)人

 Lawyer賈旭生 2018-05-01


寒山寺的鐘聲



我從年幼時起,讀到張繼那首著名的《楓橋夜泊》,,喜不自勝,,期盼見一見姑蘇城外寒山寺。不巧,,2009年初,,學(xué)校調(diào)我到蘇州分校工作。趁周末閑暇,,我再次游覽了多年前來過的寒山寺,,自然也想到了張繼那首著名的《楓橋夜泊》:


月落烏啼霜滿天,

江楓漁火對愁眠,,

姑蘇城外寒山寺,,

夜半鐘聲到客船。


從字面看,,這首詩描繪了一幅游子鄉(xiāng)愁圖畫:在寂寥的靜夜中,,遠(yuǎn)處是若隱若現(xiàn)的江畔青楓和忽明忽暗的江中漁火,游子客居泊船,,聽著那蒼涼的寒山寺鐘聲,,徹夜不眠,。


這幅文字畫面引起無數(shù)游子的共鳴,代代相傳,,成為公認(rèn)的鄉(xiāng)愁代表詩作,,如今還被擴(kuò)展譜成流行歌曲。在這首詩中,,寒山寺的夜半鐘聲堪稱點(diǎn)睛之筆,,千古絕唱。每每讀到這首詩,,仿佛置身于詩中的美麗夜景,,夜半寒山寺的鐘聲悠悠傳到停泊的小船上,聲聲滲入我們的心中,,思鄉(xiāng)之情油然而生,。


鄉(xiāng)愁是人們共同的情緒,鄉(xiāng)愁意境因此是跨國界的,,據(jù)蘇州人介紹,,《楓橋夜泊》在日本廣為流傳,寒山寺因此在日本相當(dāng)有名,。也許,正是為了找尋寒山寺的鐘聲里的幽幽鄉(xiāng)愁,,日本人竟把寒山寺的鐘買了回去,。


《楓橋夜泊》成就了寒山詩的夜半鐘聲,令其穿越時空,,聲聲不絕,。


《楓橋夜泊》成就了寒山詩的夜半鐘聲,令其穿越時空,,聲聲不絕,。


不過,透過這種詩情畫意,,有人看到了虛無,,即這一著名的鐘聲不過是文學(xué)的想象,但時常有人質(zhì)疑,,夜半是否會有人打鐘,?《詩藪》有云:'張繼'夜半鐘聲到客船',談?wù)呒娂?,皆為昔人愚弄,。詩流借景立言,唯在聲律之調(diào),,興象之合,,區(qū)區(qū)事實(shí),,彼豈暇計(jì)?無論夜半是非,,即鐘聲聞否,,未可知也'。


無獨(dú)有偶,,《唐詩摘鈔》也說:'夜半鐘聲,,或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,,俱非解人,。要之,詩人興象所至,,不可執(zhí)著,。必曰執(zhí)著者,則'晨鐘云外濕',,'鐘聲和白云',,'落葉滿疏鐘'皆不可通矣。'歐陽修《六一詩話》持相同見解:'三更不是打鐘時,。'從通常的生活經(jīng)驗(yàn)來看,,這種質(zhì)疑不無道理。因?yàn)橐拱腌娐暡粌H沒有實(shí)質(zhì)作用,,反倒會影響僧眾乃至周邊居民的休息,。


不過,凡事均需具體分析,,不能憑經(jīng)驗(yàn)來下結(jié)論,。正如后人所考證的,唐朝寺廟有夜半打鐘的習(xí)慣,,此即'無常鐘',,無論白樂天的'新秋松影下,半夜鐘聲后',,還是溫庭筠的'悠然旅榜頻回首,,無復(fù)松窗半夜鐘',均屬例證,。[1]既然如此,,張繼在《楓橋夜泊》用寫實(shí)的筆觸記下寒山寺的夜半鐘聲,也就并非不可能,。


[1]詳見傅璇琮《張繼考》一文,,載傅璇琮:《唐代詩人叢考》,中華書局1980年版,。


不僅如此,,在這首詩中,,寒山寺的夜半鐘聲叩擊和傳遞的是否就是張繼的愁倦之意,也不無爭議,。


正如前文所言,,《楓橋夜泊》描繪了一幅游子鄉(xiāng)愁畫面,不少人引伸解釋道,,張繼趕考失敗,,賦閑蘇州,他仕途失意,,客居他鄉(xiāng),,內(nèi)心充滿抑郁和惆悵,于是,,他帶著一身的落魄和疲倦返回故鄉(xiāng),。在途經(jīng)寒山寺時,天色已晚,,倦鳥早已歸巢,,張繼就在停泊在楓橋附近的客船中歇息。躺在簡陋的船上,,聽著江水潺潺,,想起十年寒窗付諸流水,更因漂泊他鄉(xiāng)的孤苦落寞而輾轉(zhuǎn)反側(cè),,夜半時分仍不能入睡,。這時,寒山寺鐘聲響起,,緩緩傳到客船,,張繼聽聞鐘聲,,頓生游子思鄉(xiāng)之情和對前程的惆悵,。這種解釋已成共識,流傳至今,。


江楓漁火不是與詩人因惆悵而難以入眠相伴,,只不過是描寫江楓漁火與愁眠山相對的寒夜景色而已


若張繼確有趕考失利之事,這種解釋無疑會相當(dāng)有力,。


但史料記載的事實(shí)恰恰相反,,《唐詩紀(jì)事》卷二五記載:“繼,字懿孫,,襄州人,。大歷末,檢校祠部員外郎,,分掌財賦于洪州,?!闭沾藖砜矗瑥埨^并非科舉失意,,反而在天寶年間就已經(jīng)中了進(jìn)士,,并被委以重任,擔(dān)任洪州的財政長官,。這一事實(shí)還有旁證,,如元朝辛文房在《唐才子傳·張繼》中說:“繼,字懿孫,,襄州人,。天寶十二年,禮部侍郎楊浚下及第,。與皇甫冉有髫年之故,,契逾昆玉,早振詞名,。初來長安,,頗矜氣節(jié)?!庇秩?,清朝彭定求在《御定全唐詩》的“詩人小傳”里同樣寫道:“張繼,字懿孫,,襄州人,,登天寶進(jìn)士第。大歷末,,檢校祠部員外郎,,分掌財賦于洪州。高仲武謂其累代詞伯,,秀發(fā)當(dāng)時,。詩體清迥,有道者風(fēng),。今編詩一卷,。”


也就是說,,在寫《楓橋夜泊》時,,張繼喜中進(jìn)士,正值春風(fēng)得意,、躊躇滿志之時,,更有一展宏圖、施展抱負(fù)之志,說他以詩言志,,表達(dá)失意和愁意,,恐怕有失客觀。


其實(shí),,說張繼用夜半鐘聲到客船來襯托游子思鄉(xiāng)之情,,還體現(xiàn)語境化的體系化思維,因?yàn)椤稐鳂蛞共础返谝痪涮岬健俺蠲摺?,望文生義,,只能理解為因鄉(xiāng)愁而不能眠、懷愁之人難以入眠,,在此注釋的引導(dǎo)下,,說寒山寺的鐘聲敲出游子的鄉(xiāng)愁和失意,當(dāng)然恰當(dāng)不過,。


然而,,有考證指出,在唐宋古籍中,,“愁眠”只是一個地名,,即寒山寺對面的愁眠山。[1]這樣一來,,江楓漁火不是與詩人因惆悵而難以入眠相伴,,只不過是描寫江楓漁火與愁眠山相對的寒夜景色而已,于是,,寒山寺的夜半鐘聲就更不能傳遞旅愁之感了,。


[1] 參見魏忠:“大數(shù)據(jù)破解一首古詩的羅生門”,載《中小學(xué)信息技術(shù)教育》, 2016年第1期,。


寒山寺的鐘聲究竟叩擊出作者的思鄉(xiāng)之情,,還是傳遞出作者積極向上的信息,在不同的觀察視角,,就各有各的正解,。


按照上述理解,張繼在詩中描述的應(yīng)當(dāng)是另外一幅情景:雖然詩人羈旅他鄉(xiāng),,但他正處于科舉入仕,、執(zhí)掌權(quán)柄之時,,意氣風(fēng)發(fā),,躊躇滿志,當(dāng)他在客船中聽到寒山寺鏗鏘有力的鐘聲時,,他正欲整裝待發(fā),,大展宏圖。


在這種畫面中,無論是月落之后烏鴉寂寥的蹄聲,,還是天地中彌漫的寒冷霜?dú)?,無論是影影綽綽的江畔楓樹,還是對愁眠山閃亮的點(diǎn)滴漁舟火光,,都體現(xiàn)出或肅殺或靜謐的冷色調(diào),,而詩人用寒山寺的鐘聲打破了這種色調(diào),在其中添加了生機(jī)勃勃的色彩,,也展現(xiàn)了其欲施展才華,、大展宏圖的奮發(fā)向上心情。在這種鮮明對比中,,寒山寺的鐘聲撞擊出的不是游子的思鄉(xiāng)心緒,,反而展現(xiàn)了作者心安之處即故鄉(xiāng)的心境。


再者,,通常認(rèn)為與寒山寺鐘聲相連的“到”是指鐘聲傳到客船,,但也有觀點(diǎn)認(rèn)為它處于倒裝句之中,不是鐘聲傳到客船,,而是指客船到達(dá)之義,。


例如,廢名先生(馮文炳,,湖北黃梅人)在1947年《平明日報》上發(fā)文,,就提出“到”是客船到達(dá)的解釋。他還提到,,清人編的《古唐詩合解》對“到”也有相同的解釋,,即“鐘聲催曉,客船即到,,天漸曉矣”,。雖然廢名先生與《古唐詩合解》都將《楓橋夜泊》中的“到客船”解釋為“客船到了”,但這里的客船是指詩人自己的客船,,還是他人的客船,,依然眾說紛紜。


通過上述,,可以真切地體味出“詩無達(dá)詁”,、“文無達(dá)詁”,也即在不同心境在導(dǎo)引下,,在不同證據(jù)的支撐下,,在不同方法的解釋下,對《楓橋夜泊》的整體意境,、個別字詞的解釋會有不同所得,。


顯然,這涉及到了解釋學(xué)的理論問題,即對于文本的解釋,,究竟應(yīng)從作者的角度來理解,,還是以讀者受眾為主體來進(jìn)行理解。若要尊重作者原意,,就應(yīng)窮盡可能的材料,,努力還原其真實(shí)意思。若注重讀者自己體會,,強(qiáng)調(diào)境由心生,,則在尊重字面意思的前提下,提出讀者自己的見解,。


這樣一來,,寒山寺的鐘聲究竟叩擊出作者的思鄉(xiāng)之情,還是傳遞出作者積極向上的信息,,在不同的觀察視角,,就各有各的正解。


如此說來,,對詩文的解釋不可拘泥于共識,,更不可完全人云亦云,而應(yīng)當(dāng)注重考證詩作的寫作背景,、語境以及詩人的個人經(jīng)歷等,,進(jìn)行綜合解讀。


詩詞的理解如此,,其他文學(xué)作品的理解同樣如此,。


詩詞的理解如此,其他文學(xué)作品的理解同樣如此,,法律的解釋又何嘗不是這樣,?!在實(shí)踐中,,同一法律條文有不同的理解,,是相當(dāng)常見的現(xiàn)象,面對這種爭執(zhí),,有人認(rèn)為不能拘泥于條文的字面意思,,而應(yīng)回歸到立法者的目的,有人則認(rèn)為應(yīng)注重條文的文義,,立法者目的只是輔助的參考,。


對這種不一致,我們應(yīng)視為法律解釋的正?,F(xiàn)象,,不能認(rèn)為法律條文只有唯一正解,否則,,未必能夠得出法律的真諦,。當(dāng)然,與詩詞等文學(xué)作品的解釋不同,,法律的解釋涉及國家治理,、公共利益或個人權(quán)益,更注重解釋方法的妥當(dāng)性,、解釋依據(jù)的充足性,,尤其是將法律條文置于歷史背景和條文的前后語境進(jìn)行解釋。


共識有時候是常識,,不需要太多的爭辯和討論就能自然達(dá)成,,但也有很多時候,共識是需要進(jìn)行反復(fù)地澄清,、商談和溝通來逐漸形成,。共識一定是相互理解和共同接受的認(rèn)識,而不是基于某一部分人的看法做出的判斷,,否則,,所謂的共識很有可能就是偏見。


等游完寒山寺,,已夜幕低垂,,放眼望去,不僅看不到江畔楓樹,,看不到綿綿愁眠山,,看不到漁船的燈火,只能看見一派都市的夜景,,當(dāng)年的詩情畫意已不復(fù)重現(xiàn),,令人唏噓。


突然,,寒山寺的鐘聲緩緩響起,,雄渾有力、亢奮激昂,,鐘聲停下后,,仍然余音裊裊、悠悠揚(yáng)揚(yáng),、不絕于耳,,聽起來使人振奮有力,似乎提醒我不忘初心,,奮發(fā)有為,。聞聽鐘聲,,似乎又回到了《楓橋夜泊》的意境。


在這種心境下,,我不揣淺陋,,按照個人的理解,把《楓橋夜泊》解釋如下:


明月沉沒,,烏鴉凄厲的啼聲此起彼伏,,寒冷的天空布滿了秋霜;


遠(yuǎn)處是江畔的楓樹,,漁舟的火光面對愁眠山若隱若現(xiàn),;


在那姑蘇城外,寒山寺的鐘聲雄渾有力地敲響了,;


伴隨著這悠揚(yáng),、洪亮的鐘聲,一艘客船緩緩地??堪哆?。


是啊,在寒山寺的鐘聲里,,我腦海里不但有了這幅姑蘇城冬夜的美景,,也更堅(jiān)定了砥礪前行的信心。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點(diǎn)擊一鍵舉報,。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多