一 日本戰(zhàn)國時期,葡萄牙勢力介入東亞,。大航海時代的第一階段,,西班牙和葡萄牙爭奪世界。兩個國家都是小國,,只是最早開始航海探險,,占得先機。兩國相爭,,教皇出面調(diào)停,,將地球平分兩半,西半球歸西班牙,,東半球歸葡萄牙,。所以,今天拉丁美洲的殖民地,,除了巴西講葡萄牙語,,其它國家都講西班牙語,東方則多是葡萄牙的殖民地,。 隨著軍事和探險的力量涉足東亞,,西方的宗教勢力也來到遠東,。比如來中國的耶穌會士利瑪竇,意大利人,。同時期,,德國人湯若望則協(xié)助明朝的徐光啟翻譯了《幾何原本》。 左:利瑪竇 右:徐光啟 東方則不失時機地學(xué)習(xí)西方的新鮮技藝,。比如明朝仿制繳獲的葡萄牙火炮,,制成紅夷大炮。這個時期的東西方交流,,我們在《中國通史》中已有詳細敘述,。 葡萄牙傳教士同樣來到了日本,使日本的土地上第一次出現(xiàn)西洋宗教的身影,。和在中國的情況相似,,天主教在日本的傳教也算不上順利,進展反復(fù)曲折,。傳教士初來日本,,憑借幕府當(dāng)局的善意,尚能立定腳跟,,甚至發(fā)展了一批信眾,。后來江戶幕府對基督教進行了多次彈壓,甚至采取屠殺的手段,,所以,,直至今日,天主教在日本也算不上一個主流的宗教,,與佛教和神道教不可相提并論,。類似的情況也發(fā)生在中國。 這是第一批進入日本人視野的西洋人,。
二 葡萄牙和西班牙衰落后,,第二批西洋人(荷蘭人、英國人)開始向全球擴張,。今天的北美主要講英語,,東南亞一些國家(比如印度尼西亞、巴布亞新幾內(nèi)亞)的官方語言中則有不少荷蘭語成分,,就是這個過程的產(chǎn)物,。江戶時期,和日本交流的西洋人,,主要就是荷蘭人和美國人,。
荷蘭東印度公司 這一波日耳曼人中,較早崛起的是荷蘭人,。荷蘭經(jīng)營東方,,創(chuàng)建東印度公司,。公司這種組織形式由此肇始。荷蘭人懂商業(yè),,愛做生意,經(jīng)營世界的方式就不同于一根筋的西班牙和葡萄牙,。這么一個小國,,最后做成了“海上馬車夫”。荷蘭人在世界各地跑,,以生意為主,,武力為輔,墾殖不是他們的興趣所在,,所以,,盡管在美洲有根據(jù)地,更多的業(yè)務(wù)卻在富庶的東方,。當(dāng)時的臺灣是荷蘭人在遠東的一個立足點,,他們稱之為福摩薩(Formosa),后來被鄭成功拿走,。再往北,,就碰到了日本。真正和日本在文化上有直接接觸的西方國家,,荷蘭是第一個,。不巧的是,當(dāng)時的日本也像中國一樣走入閉關(guān)鎖國的死胡同,,與荷蘭人的交道,,最初打得不甘不愿。但是荷蘭人開拓市場的意愿十分強烈,,日本無奈,,只好專辟一個港口(長崎),供荷蘭代表常年進駐,。當(dāng)然,,日本只許荷蘭人進駐長崎,其它西洋人照舊不得踏足日本,。也因為這樣,,荷蘭成了西方文化進入日本的第一扇窗口。幕府晚期,,日本想到要向西方學(xué)點東西,,正好荷蘭可以送貨上門,所以西學(xué)在日本就被稱為“蘭學(xué)”,?!疤m學(xué)”的引入,,主要在實用領(lǐng)域(所謂“奇技淫巧”),學(xué)術(shù)上,,江戶時期尊崇的還是儒學(xué),,這一點類似晚清的中國。 德川幕府的立國之本是儒學(xué)(禮教),,為了鞏固幕府統(tǒng)治的合法性,,孝悌、君臣受到提倡,,全國興起研究理學(xué)的潮流,,形成自己的流派。所以,,在那個年代,,日本的讀書人在思想和學(xué)術(shù)上更像中國人。 與儒學(xué)形成對比的是佛教,。這個時期,,佛教開始在日本式微。這一點也類似中國,,只不過中國佛教的式微從宋代就已經(jīng)開始,,日本仍然慢了中國一拍。江戶之前,,佛教在日本長期繁盛,,此時開始冷卻,到明治時期,,提倡本土文化和本土宗教(神道教),,佛教甚至受到朝廷的打壓。今天,,佛教在日本仍然占據(jù)相當(dāng)?shù)牡匚?,可以看成是一種復(fù)辟。 儒學(xué)之外,,西學(xué)在諸多方面(比如自然科學(xué),、醫(yī)學(xué)和語法學(xué))為日本人打開了眼界。西方文藝復(fù)興以來的很多概念由此傳入日本,。這個方面,,日本比西方晚了兩百年。面對大量新奇的知識,,日本的翻譯力量顯得捉襟見肘,。當(dāng)時日本舉國上下,幾乎沒人懂漢語之外的任何外語。政府只好任命一部分人去長崎向荷蘭人集中學(xué)習(xí)荷蘭語,,學(xué)到一定程度后,,這些人就開始拼命翻譯荷蘭的書籍,有人甚至學(xué)了700個荷蘭語單詞就開始翻譯醫(yī)學(xué)著作,,最后做成翻譯家,。這種狂熱的求知欲,今天的中國人無法想象,,反而晚清的那批讀書人有類似的感覺,。那個年代,東方普遍存在這么一種對西學(xué)求知若渴的心態(tài),。從另一個方面,,我們也可以看到,,過去的那些“大家”未必就比今人高明多少,。成為大翻譯家的,最初也不過掌握了700個單詞:我們不必神話先人,,也不該妄自菲薄,。 這是西方對日本的第二次沖擊。
三 第三次沖擊日本的西方文化是英美文化,。此前荷蘭人與日本人交往,,大體采取配合日本風(fēng)土人情的態(tài)度,只在長崎一地通商,,賺取一家獨大的豐厚利潤,,并無企圖令日本開國。因此,,日本對荷蘭的態(tài)度也可謂友好,。拿破侖征服歐洲,荷蘭亡國,,法國派遣使臣來日,,告知日本,世上已無荷蘭,,日本境內(nèi)故荷蘭人的設(shè)施,,一切應(yīng)由法國接管。日本斷然拒絕,,遂使長崎成為當(dāng)時世界上最后一片飄有荷蘭國旗的土地,,直至荷蘭復(fù)國。這種融洽的關(guān)系也促使日本愿意學(xué)習(xí)荷蘭,。但是這一次,,遙隔太平洋,日本的東方新興起了一個國家——美國。美國在獨立戰(zhàn)爭后快速發(fā)展,,迅速壯大,,急欲在遠東拓展勢力,于是派遣馬修·佩里(Matthew Calbreith Perry)率艦隊(當(dāng)時主要還是帆船)于1853年前往日本海域,,對日本通牒,,令其開國,要求比通商更進了一步,。
馬修·佩里 美國的這種做法事實上是一貫的,。簡單地說,他不是要求你對我一個人好,,跟我做生意就行,,他是要求你對所有人都好,跟所有人做生意,。對日本如此要求,,對清朝也如此要求。這一點,,美國不同于英國,。 最初日本拒絕,佩里只好返航回國,,結(jié)果發(fā)現(xiàn)船上有兩名日本年輕人暗中浮水爬上美艦,,藏身船中準(zhǔn)備偷渡往美國。發(fā)現(xiàn)偷渡者后,,佩里進行審問,,兩名日本人坦白偷渡上船并無惡意,只是想去美國見識一番西洋生活,。佩里表示愛莫能助,,只好將其遣返,并感慨,,日本這樣封閉的國家,,其年輕人能有這樣的好奇心,未來不可預(yù)料,。后來一百多年的日本也確實證明了自己的學(xué)習(xí)熱情并不亞于過去的祖先,。 次年佩里再來,最后兩國簽訂《日美親善條約》,。幕府承受不住壓力,,允諾逐步開放國門。當(dāng)時美國的軍艦遠觀一團漆黑,,因此日本稱此次事件為“黑船事件”,。這一事件在日本歷史中留下極深的記憶,,是日本近代開國之始。日本人第一次實際感受到了當(dāng)時西方的力量已在東方之上,。十多年前鴉片戰(zhàn)爭中清朝的慘敗也給近在咫尺的日本帶來了極大的震撼,。之前,日本人在蒙古人的攻勢下成功地生存了下來,,這種勝利很大程度上是一種僥幸,,同時也要歸功于日本人先前對蒙古的無知,是無知帶來了勇敢,。然而這一次就無法繼續(xù)無知了,。因為長期以來已經(jīng)和西洋人打了幾百年的交道,不久前又眼看漢字文化圈中的頭號強國被一個西洋小國打得一敗涂地,,東方已經(jīng)不可能再沉醉于自己的小宇宙中安享清凈,。所以,佩里再來,,兵不血刃,,日本就服了(值得一提的是,當(dāng)時西方國力最強的還不是美國,,而是英國,,其次是法國),。 但是,,這一次答應(yīng)開國,事實上只是虛與委蛇,。德川幕府自作聰明,,只將簽約當(dāng)作一種敷衍和拖延,一邊開放國門,,一邊暗中慫恿“尊王攘夷”思想的蔓延,,甚至縱容、利用國民的民族情緒搞一些排外的小動作,,既蒙蔽西方人,,也轉(zhuǎn)移國民(主要是落魄武士)的注意力,自以為得計,,最后玩火自焚,,丟了江山。當(dāng)然,,日本官方表態(tài)過開國之后,,至少西方人是當(dāng)真了,于是堂而皇之地來到日本,。
美軍首次登陸日本
四 西方文明的進入為日本的傳統(tǒng)文化注入了大量西洋元素,,形成了新的文化產(chǎn)物,最典型的就是浮世繪。
浮世繪 今天我們會將浮世繪視作一種典型的日本傳統(tǒng)藝術(shù),。但是,,只要留心觀察,就不難發(fā)現(xiàn),,浮世繪在東方的繪畫藝術(shù)中第一次引入了西方的透視法,。浮世繪就是采用了西洋繪畫的理念按照日本傳統(tǒng)的審美觀描繪日本人的日常故事。它的題材主要是日常風(fēng)物,,所以被稱作“浮世繪”,。這種畫在當(dāng)時日本社會的地位和作用就類似于現(xiàn)在各種文藝作品中出現(xiàn)的小插畫,目的就是用圖像為一般人增加一些見識,。如果有照相機,,這樣的畫就沒有必要。 浮世繪所采用的筆法比較寫實,。在此之前,,明朝與日本交往,日本很喜愛明朝的錢幣,,卻并未十分重視明朝文化,,只有潑墨山水畫受到熱情的模仿。這一項是明朝的專長,,像徐渭,、揚州八怪、八大山人都是其佼佼者,。日本人的文化秉性歷來偏好寫意,,之前對草書和禪宗的追捧就不乏這種意味。所以潑墨寫意畫風(fēng)靡日本也就可想而知,。然而浮世繪就是對這一種文化秉性的扭轉(zhuǎn),。它采用寫實的畫風(fēng),而且引入西方的透視法,,更貼近西洋人的口味,。日本大眾也對之喜愛有加,因為浮世繪可以刻成版畫,,廣為流傳,。這也體現(xiàn)了一種文藝平民化的趨勢。這本身就符合整個江戶時代的走向,。 當(dāng)然,,不得不承認(rèn),平民化的文藝在逐漸取得影響力的同時并未表現(xiàn)出很高的質(zhì)量,,不論是浮世繪,、歌舞伎還是和歌之類,,皆不可與古代作品同日而語。
|
|