都是借, Borrow和Lend一次分清 來(lái)自華爾街英語(yǔ) 00:00 03:38
在中文里借進(jìn)來(lái),借出去,,是同一個(gè)漢字,, 但英文中卻完全不是這樣! 所以口語(yǔ)中,,受中式思維影響,,很容易說(shuō)混, 今天來(lái)擺脫中式英文,,學(xué)習(xí)“借”的正確用法,!
你能借我5塊錢(qián)嗎? Can you borrow me ¥ 5,? Can you lend me ¥ 5,?
借出去,相當(dāng)于英文中的'Give'給出 Can you lend me ¥ 5,? 你借我5塊錢(qián)行嗎,? 解析:主語(yǔ)是你,你給我5塊錢(qián)行嗎,? I can lend you ¥ 5 我能借你5塊錢(qián) 解析:我能給你5塊錢(qián)
借進(jìn)來(lái),,相當(dāng)于英文中的'Receive'收到
Can I borrow ¥ 5? 我能借5塊錢(qián)嗎,? 解析:主語(yǔ)是我,我想要收到5塊錢(qián) You can borrow ¥ 5. 你可以借到5塊錢(qián) 解析:你可以收到5塊錢(qián) 練習(xí)時(shí)間: Could you lend me your bike? 你的自行車(chē)可以借給我嗎? 解析:借出去自行車(chē),,用lend No way, last time you borrowed my bike you crashed it. 不可能,,上次你借了自行車(chē),就給撞了 解析:借進(jìn)來(lái)自行車(chē),,用borrow 沒(méi)學(xué)過(guò)癮,?!華爾街英語(yǔ)讓你免費(fèi)學(xué),!
|