(周道云 【原文】韓、柳,、歐,、蘇,固文人之最著,;起,、剪、頗,、牧,更武將之多才,。 【注釋】韓柳歐蘇:指唐代文學(xué)家韓愈,、柳宗元,宋代文學(xué)家歐陽修,、蘇軾,。 起翦頗牧:指泰國大將白起、王翦,,趙國大將廉頗,、李牧。 【譯文】韓愈,、柳宗元,、歐陽修、蘇軾是文人中文采最卓著的,,白起,、王剪、廉頗,、李牧是武將中屢建奇功的將才,。 【原文】范仲淹胸中具數(shù)萬甲兵,楚項(xiàng)羽江東有八千子弟,。 【注釋】范仲淹:北宋時(shí)范仲淹任延州知州御西夏,,治軍嚴(yán)整,西夏人稱他“胸中有百萬甲兵”,。 項(xiàng)羽:楚國人的后代,,秦朝未年起兵,,率領(lǐng)江東八千子弟渡江作戰(zhàn)。 另一聯(lián)略異:小范老子,,腹中數(shù)萬甲兵,;西楚霸王,江東八千子弟,。 【譯文】范仲淹能文能武,,胸中有數(shù)萬甲兵;項(xiàng)羽渡江作戰(zhàn)時(shí),,帶過來八千江東子弟,。 【原文】孫臏、吳起,,將略堪夸,;穰苴、尉繚,,兵機(jī)莫測,。 【注釋】孫臏:戰(zhàn)國時(shí)齊國軍事家,著《孫臏兵法》,。 吳起:戰(zhàn)國時(shí)魏國軍事家,,善于帶兵,著有《吳子兵法》,。穰苴:音瓤居,。戰(zhàn)國時(shí)齊國軍事家,著有《司馬法》,。 【譯文】孫臏和吳起,,用兵的謀略值得人們夸贊;穰苴和尉繚,,用兵的計(jì)謀敵人難以猜測,。 【原文】姜太公有《六韜》,黃石公有《三略》,。 【注釋】《六韜》:中國古代著名兵書,,又稱《太公六韜》、《太公兵法》,,傳說為周朝姜尚所著,,但一般認(rèn)為是后人托姜尚之名所著,作者已不可考,,大約書成于戰(zhàn)國時(shí)代,。六韜指文武龍虎豹犬。 《三略》:中國古代著名兵書,《武經(jīng)七書》之一,,又稱《黃石公記》,、《黃石公三略》。所謂《三略》,,意為上,、中、下三卷韜略,,共三千八百余字,。相傳其源出于太公姜尚,經(jīng)黃石公推演授予張良,,故舊題黃石公撰,;《隋書》稱“下邳神人撰”,均不可考,,約為秦漢時(shí)無名氏作品,。 另一聯(lián)略異:尚父六韜,有文武,、龍虎,、豹犬之別;石公三略,,有上略,、中略、下略之分,。 【譯文】姜太公曾經(jīng)寫過《六韜》,文韜,、武韜,、龍韜、虎韜,、豹韜,、犬韜的分別;黃石公曾經(jīng)寫過《三略》,,有上略,、中略、下略的分別,。 【原文】搜,、苗、狝,、狩,,四時(shí)以簡車徒;虎、貔,、熊,、羆,三軍以張威武,。 【注釋】搜:春搜,,指古代天子或王侯在春季圍獵。 苗:夏苗,,指帝王夏季的射獵,。 狝:秋狝,指皇家秋天舉行的打獵活動(dòng),。 狩:冬狩,,指古代天子或王侯在冬季圍獵。 簡車徒:檢閱軍隊(duì),。簡:檢閱,;車:戰(zhàn)車;徒:指士兵,。 【譯文】春搜,、夏苗、秋狝,、冬狩,,四時(shí)狩鼠,依照四時(shí)的氣候,,藉此簡選兵車步卒,。如虎、如貔,、如熊,、三軍將士以此張揚(yáng)威武。 【原文】開府元戎,,即都督總兵之號,;參戎都閫。即參將都司之稱,。游擊守備,,有游戎鎭撫之名;守御把總,,有千侯百宰之譽(yù),。 【注釋】開府:指的是古代高級官員接受皇帝的命令自行開設(shè)府署,來處理自己所理軍務(wù),。 元戎:主將,。 參戎:明朝設(shè)置,,清朝沿用的武官名,參戎即參將的俗稱,,即鎮(zhèn)守邊區(qū)的統(tǒng)兵官,,位次于總兵、副總兵,、副將,。 都閫:指統(tǒng)兵在外的將帥。 游擊:游動(dòng)作戰(zhàn),從暗處打擊敵人,。 守備:指管理軍隊(duì)總務(wù),,軍餉,軍糧職務(wù)之正五品官,。 守御:防守,,防御。 把總:為明代及清代前中期陸軍基層軍官名,,也可稱為百總,。 【譯文】開府、元戎就是都督和總兵的別號,,參戎,、都閫就是參將同都司的稱呼;游擊和守備有游戎鎮(zhèn)撫的別名,,守御同把總有千侯百宰的美譽(yù),。 【原文】韓信將兵,多多益善,;毛遂譏眾,,碌碌無奇。 【注釋】韓信將兵:漢高祖劉邦曾與韓信談?wù)搸П蛘讨?,韓信說劉邦最多能帶十萬兵,,而自己帶兵則是多多益善。韓信:淮陰人,,西漢開國功臣,,中國歷史上杰出的軍事家,與蕭何,、張良并列為漢初三杰,。曾先后為齊王,、楚王,后貶為淮陰侯,。為漢朝的天下立下赫赫戰(zhàn)功,但后來遭到漢高祖劉邦的疑忌,,最后以謀反罪處死。 毛遂譏眾:秦國攻趙,,毛遂自薦隨趙平原君去楚國搬救兵,,游說楚王時(shí),,毛遂按劍上前,,說服楚王出兵,。事后,,毛遂譏平原君其他隨從為碌碌無為之輩。毛遂:戰(zhàn)國時(shí)期趙國人,,身為趙公子平原君趙勝的門客,,居平原君處三年未得展露鋒芒,。然而,公元前257年,也就是趙孝成王九年,,他自薦出使楚國,,促成楚,、趙合縱,,聲威大振,并獲得了“三寸之舌,強(qiáng)于百萬之師”的美譽(yù),。 另一聯(lián)略異:寧學(xué)淮陰之將兵,,多多益善;毋為平原之從者,,碌碌無奇,。 【譯文】漢高祖劉邦問韓信能帶多少兵,韓信回答:多多益善,。毛遂是戰(zhàn)國時(shí)趙國平原君的門客,。秦攻趙國,,平原君要派二十名門客前往楚國求救,,只挑出十九個(gè),,毛遂自薦為第二十個(gè),。到了楚國后,那十九人都沒有想出勸楚王出兵的辦法,,只有毛遂按劍上前說服了楚王出兵,。毛遂對那十九個(gè)人說:你們都是碌碌無為的人。 【原文】大將曰干城,武士曰武弁,。 【注釋】干城:指防衛(wèi)者,。干指盾牌,城指城墻,,都是用來抵御外敵的,,因此用做大將的代稱。 武弁:弁,,巾,。武士是士卒中的頭目,猶如巾是戴在頭上的衣服一樣,,故武士稱武弁,。 【譯文】大將保衛(wèi)國家叫“干城”,,武士頭戴武冠,,稱作“武弁”。 【原文】都督稱為大鎮(zhèn)國,;總兵稱為大總?cè)帧?/b> 【注釋】都督:中國古代軍事長官,。 總兵:官名。明初,,鎮(zhèn)守邊區(qū)的統(tǒng)兵官有總兵和副總兵,,無定員??偙俦緸椴钋驳拿Q,,無品級,遇有戰(zhàn)事,,總兵佩將印出戰(zhàn),,事畢繳還,后漸成常駐武官,。 【譯文】都督又可以稱作“大鎮(zhèn)國”,,總兵又可以稱作“大總?cè)帧薄?/span> 【原文】都閫即是都司;參戎即是參將,。 【注釋】都閫:指統(tǒng)兵在外的將帥,。都司的俗稱。明代都指揮使司為一省掌兵的最高機(jī)構(gòu),,簡稱都司,。閫音捆。 都司:清朝中級武官,。 參戎:明朝設(shè)置,,清朝沿用的武官名,參戎即參將的俗稱,即鎮(zhèn)守邊區(qū)的統(tǒng)兵官,,位次于總兵,、副總兵、副將,。 參將:明代鎮(zhèn)守邊區(qū)的統(tǒng)兵官,,無定員,位次于總兵,、副總兵,,分守各路。 【譯文】“都閫”即是都司的別稱,,“參戎”即是參將的別稱,。 【原文】千戶有戶侯之仰;百戶有百宰之稱,。 【注釋】千戶:官名,,金朝始置,為世襲軍職,。 百戶:官名,。金初設(shè)置,為世襲軍職,。 宰:古代官名,;主管、主持,。 【譯文】統(tǒng)領(lǐng)千戶的將領(lǐng)叫做“戶侯”,,統(tǒng)領(lǐng)百戶的長官叫做“百宰”。 【原文】以車相向曰轅門,,顯揭戰(zhàn)功曰露布,。 【注釋】轅門:用車轅圍出的營門。古代君王在外扎營時(shí),,用兩車車轅相對作門,,因此稱轅門。 露布:北朝魏時(shí),,檄文和捷報(bào)都寫在布上,,不用封口,因此露布又為檄文,、捷報(bào)的代稱,。 【譯文】用相向的車轅交接成半圓形的門稱作“轅門”,展示戰(zhàn)功的捷報(bào)稱作“露布”,。 【原文】下殺上,,謂之弒,;上伐下,謂之征,。 【注釋】弒:下殺上,,如臣?xì)⒕秊閺s。 征:用武力制裁,,討伐,。 【譯文】臣下刺殺君王,就叫做“弒”,;君王討伐臣下,,就叫做“征”。 【原文】交鋒為對壘,,求和曰求成,。 【注釋】交鋒:鋒刃相接,指雙方交戰(zhàn),。 對壘:指兩軍相持,。 求成:求和?!蹲髠鳌罚骸俺渫跚蛛S,,使蓮章求成焉”,。 另一聯(lián)略異:刻日交鋒曰對壘,,議和釋怨曰行成。行成:求和,。 【譯文】交鋒又叫“對壘”,,求和又叫“求成”。 【原文】戰(zhàn)勝而回,,謂之凱旋,;戰(zhàn)敗而走,謂之奔北,。 【注釋】凱旋:泛指被派出去的軍隊(duì),、組織、機(jī)構(gòu)或人圓滿地完成所指派的任務(wù)后載譽(yù)歸來,。 奔北:戰(zhàn)敗而逃為奔北,。 另一聯(lián)略異:戰(zhàn)勝班師曰凱旋;戰(zhàn)敗奔走曰追北,。 【譯文】打了勝仗歸來,,就叫“凱旋”;打了敗仗逃走,,就叫“奔北”,。 【原文】為君泄恨,,曰亂愾;為國救難,,曰勤王,。 【注釋】泄恨:發(fā)泄內(nèi)心里的一種憤恨。 愾:憤恨,。 勤王:指君主制國家中君王有難,,而臣下起兵救援君王。 【譯文】替君王抵抗所憤恨的敵人,,叫“敵愾”,;救社稷于危難之中,叫“勤王”,。 【原文】膽破心寒,,比敵人懾伏之狀;風(fēng)聲鶴唳,,驚士卒敗北之魂,。 【注釋】懾伏:因畏懼而屈服。 風(fēng)聲鶴唳:風(fēng)的呼嘯聲和鶴的叫聲,。淝水之戰(zhàn)中前秦的軍隊(duì)被打敗,,逃跑途中,聽到風(fēng)聲鶴唳,,都以為是晉兵追來,。 【譯文】“膽破心寒”,是形容敵人驚恐畏懼的樣子,;“風(fēng)聲鶴唳”,,是形容士卒潰敗逃跑時(shí)疑神疑鬼的樣子。 【原文】漢馮異當(dāng)論功,,獨(dú)立大樹下,,不夸己績;漢文帝嘗勞軍,,親幸細(xì)柳營,,按轡徐行。 【注釋】馮異:東漢光武帝劉秀手下的大將,。每當(dāng)其他大將坐在一起評論功勞時(shí),,馮異就退避一旁,立在大樹下,,因此被人稱為大樹將軍,。 細(xì)柳營:漢文帝時(shí),劉禮駐守灞上,,徐厲駐守棘門,,周亞夫駐守細(xì)柳,。文帝去各軍慰勞,到灞上和棘門軍營,,都可直馳而入,,但去細(xì)柳軍營,守營兵士卻不讓他入內(nèi),。兵士通報(bào)周亞夫之后,,放文帝一行進(jìn)營,并叮囑他們不可在軍營中駕馬快跑,,于是文帝只好按轡徐行,。周亞夫軍紀(jì)嚴(yán)明,防守謹(jǐn)慎,,文帝稱其為“真將軍”,,灞上、棘門軍不過是兒戲,。后以“細(xì)柳營”稱譽(yù)紀(jì)律嚴(yán)明的軍營,。轡音配。 【譯文】漢代的馮異每當(dāng)眾人論說功勞時(shí),,便獨(dú)自走到大樹下,,從不夸耀自己的功績;漢文帝到細(xì)柳營慰勞將士時(shí),,拉住馬匹韁繩慢步而行,,表示遵守軍紀(jì)。 【原文】苻堅(jiān)自夸將廣,,投鞭可以斷流,;毛遂自薦才奇,,處囊便當(dāng)脫穎,。 【注釋】苻堅(jiān)自夸:前秦苻堅(jiān)出兵東晉前,號稱自己兵力有百萬之眾,,投鞭于江,,足以斷流。結(jié)果為東晉所敗,。 脫穎而出:趙平原君要帶二十人去楚國當(dāng)說客,,找了十九人,還差一人,,于是毛遂自薦,,平原君說:“賢士處世,就像是錐子放在布袋中,,末尖馬上可以看見,,而先生在我這里三年,,還沒有聽說你做了什么事情?!泵煺f:“那現(xiàn)在請讓臣處于布袋中吧,。如果早讓臣處于布袋中,早就脫穎而出了,?!狈f,本義指禾穗的末尖,,這里指錐子的末尖,。 【譯文】苻堅(jiān)自夸兵多將廣,夸言將馬鞭投入江中,,便能陰斷江流,,最后卻慘遭戰(zhàn)敗。王遂自我推薦有奇才,,說只要有機(jī)會(huì)就能展現(xiàn),,如錐處里中,其未立見,,可以脫穎而出,。 【原文】羞與噲等伍,韓信降作淮陰,;無面見江東,,項(xiàng)羽羞歸故里。 【注釋】羞與噲等伍:漢朝建立后,,韓信被封為楚王,。劉邦忌憚其勢盛,找借口降其為淮陰侯,。一次韓信到樊噲那里,,樊噲自稱臣子,并用王的禮節(jié)迎送他,。韓信出門,,笑曰:“生乃與噲等為伍!” 無面見江東:項(xiàng)羽曾率八千江東子弟渡江作戰(zhàn),后來兵敗烏江,,烏江亭長請他渡江,,項(xiàng)羽不肯,說無顏面見江東父老,,于是拔劍自刎,。 【譯文】韓信被貶為淮陰侯以后,對與樊噲等人為伍感到羞恥,;項(xiàng)羽兵敗之后,,覺得無顏見江東父老,,所以不肯渡過烏江,拔劍自刎,。 【原文】韓信受胯下之辱,,張良有進(jìn)履之謙。 【注釋】胯下之辱:韓信少年時(shí)喜歡佩劍,,家鄉(xiāng)中有無賴侮辱他說:不怕死,,就刺死我,怕死,,就從胯下鉆過,。韓信看了他很久,就從胯下鉆過,。后來韓信封王后還召那個(gè)無賴少年作了楚中尉,。 進(jìn)履之謙:張良行刺秦始皇不成,逃亡下邳,。一日在橋上遇到一位老人,,他走到張良面前,故意將鞋扔到橋下去,,讓張良去撿,。張良感到驚愕,強(qiáng)忍怒氣,,把鞋撿上來,,跪著送到老人跟前。老頭把腳伸出來,,讓張良幫他穿上鞋,,張良照做,老人說:“孺子可教矣!”于是授《太公兵法》與張良,,使其輔佐劉邦,,滅秦建漢,成就大業(yè),。 【譯文】韓信曾經(jīng)受過胯下之辱,,張良曾經(jīng)謙恭有禮地給黃石公拾起鞋子并幫他穿上。 【原文】衛(wèi)青為牧豬之奴,,樊噲為屠狗之輩。 【注釋】衛(wèi)青:字仲卿,,河?xùn)|平陽人,。西漢武帝時(shí)的大司馬大將軍。戰(zhàn)法革新始破匈奴,,首次出征奇襲龍城打破了自漢初以來匈奴不敗的神話,,曾七戰(zhàn)七勝,,以武鋼車陣大破伊稚斜單于主力,為北部疆域的開拓做出重大貢獻(xiàn),。謚號為'烈’,。 樊噲:沛縣人。西漢開國元?jiǎng)?,大將軍,,左丞相,著名軍事統(tǒng)帥,。為呂后妹夫,,深得漢高祖劉邦和呂后信任。封舞陽侯,,謚武侯,。 另一聯(lián)略異:穩(wěn)跡為牧豕奴,卒膺長平之秩,;降身為屠狗輩,,竟啟舞陽之封。 【譯文】衛(wèi)青早年當(dāng)過牧豬奴,,后來卻應(yīng)受長平侯的爵秩,;樊噲少時(shí)家貧而屠狗,后來建立了功勛,,而得到舞陽侯的封榮,。 【原文】求士莫求全,毋以二卵棄干城之將,;用人如用木,,毋以寸朽棄連抱之材。 【注釋】求士莫求全:戰(zhàn)國時(shí),,子思曾向衛(wèi)侯推薦茍變?yōu)閷?,說他可以指揮五百輛戰(zhàn)車。衛(wèi)侯認(rèn)為茍變?yōu)槔魰r(shí)曾吃過百姓兩枚雞蛋,,不可重用,。子思就說:“圣人官人,如大匠之用木,,取所長,,棄其短。君以二卵棄干城之將乎?”衛(wèi)侯聽取了子思的意思,,任茍變?yōu)閷?。卵:雞蛋。 【譯文】君王選拔人才不要太苛求,不要因?yàn)閮蓚€(gè)雞蛋的小事而放棄能護(hù)衛(wèi)國家的大將,;君王任用人才要像木匠使用木頭一樣,,不要因?yàn)橐欢↑c(diǎn)的腐爛就放棄棟梁之材。 【原文】總之,,君子之身,,可大可小,;丈夫之志,,能屈能伸。 【注釋】可大可?。豪献诱f:“君子之身可大可小也,。” 能屈能伸:孟子說:“丈夫之志能屈能伸也,?!?/span> 【譯文】總之,一個(gè)人想做君子的話,,要能做大事,,也能做小事;一個(gè)人想做大丈夫的話,,一定要做到能屈能伸,。 【原文】自古英雄,難以枚舉,;欲詳將略,,須讀《武經(jīng)》。 【注釋】《武經(jīng)》:即《武經(jīng)七書》,,北宋朝廷官方頒行的兵法叢書,,是中國古代第一部軍事教科書。是古代兵書的總經(jīng),。它由《孫子兵法》《吳子兵法》《六韜》《司馬法》《三略》《尉繚子》《李衛(wèi)公問對》七部著名兵書匯編而成,。 【譯文】自古以來的英雄才俊真是數(shù)不勝數(shù),要想詳細(xì)知道作戰(zhàn)的謀略,,必須熟讀《武經(jīng)七書》,。 【原文】書曰桓桓武士,詩云矯矯虎臣,。 【注釋】桓桓:威武的樣子,。 矯矯:勇武貌。 【譯文】《尚書》說:“尚桓桓,,如虎如貔,,如熊如羆,?!边@是贊美武士,;《詩經(jīng)》說:“矯矯虎臣,在泮獻(xiàn)馘,?!边@是贊美武將。 【原文】黃驄少年,,登先陷陣,;白馬長史,殿后摧鋒,。 【注釋】黃驄少年:《周書》:果從軍征討,,乘黃驄馬,衣青袍,,每先登陷陣,,時(shí)人號為“黃驄年少”。后以黃驄少年指勇敢的年輕人,。 白馬長史:東漢公孫瓚的稱號,。《后漢書》:瓚常與善射之士數(shù)十人,,皆乘白馬,,以為左右翼,自號“白馬義從”,。烏桓更相告語,,避白馬長史。 【譯文】唐朝的裴果少年時(shí)候勇冠諸軍,,常常騎著驄馬,,身穿青袍,一馬當(dāng)先,,沖鋒陷陣,,當(dāng)時(shí)人稱黃驄少年;漢朝的公孫瓚做遼東長史,,好騎白馬,,行軍時(shí)擔(dān)任斷后,能夠摧折烏桓國的兵鋒,。 【原文】天子遣趙將軍,,眞得御邊之策;路人問霍去病,,速收絕漠之勛,。 【注釋】趙將軍:趙充國,字翁孫,是一位能騎善射驍勇多謀的軍事家,,在當(dāng)時(shí)屯田政策上做出了卓越貢獻(xiàn),。西漢隴西上邽人,后來遷徙到金城令居,。 霍去?。汉?xùn)|郡平陽縣人。中國西漢武帝時(shí)期的杰出軍事家,,是名將衛(wèi)青的外甥,,任大司馬驃騎將軍。好騎射,,善于長途奔襲,。霍去病多次率軍與匈奴交戰(zhàn),,在他的帶領(lǐng)下,,匈奴被漢軍殺得節(jié)節(jié)敗退,霍去病也留下了“封狼居胥”的佳話,。 【譯文】漢天子遣趙充國去擊西羌,,問他用兵幾何,他說眼見為實(shí),,愿馳騁到金城,,親自考察然后才能確定,這真是深得邊防御敵的計(jì)策了,;梁朝的曹景宗擊破北魏軍隊(duì)凱旋的時(shí)候,,有兩句詩說:“借問行路人,何如霍去病”,這是說他在沙漠邊境,,能夠速收勝利功勛,。 【原文】北敵勢方強(qiáng),婁師德八遇八克,;南蠻心未服,,諸葛亮七縱七擒。 【注釋】婁師德:字宗仁,,鄭州原武人,,唐朝大臣、名將,。唐高宗,、武則天兩代大臣。高宗上元初,,朝廷召募“猛士”御,、抵御吐蕃,,婁師德以文臣應(yīng)募,從軍西討,,屢有戰(zhàn)功,。婁師德前后在邊疆總共駐扎了三十余年,以謹(jǐn)慎忍讓而聞名,。唐廷追贈(zèng)他為涼州都督,,謚曰貞,。 八遇八克:唐朝時(shí)期,,文成公主入藏與吐蕃松贊干布聯(lián)姻。松贊干布死后由年幼的孫子執(zhí)政,,大權(quán)由國相祿東贊控制,,他大肆進(jìn)攻吐谷渾。唐軍前去征討,,先勝后敗,。河南原武人婁師德智勇雙全,收集散兵游勇與吐蕃軍進(jìn)行激戰(zhàn),,八攻八克取得了勝利,,從此邊境安寧。 七擒七縱:三國時(shí),,諸葛亮出兵南方,,將當(dāng)?shù)厍蹰L孟獲捉住七次,放了七次,,使他真正服輸,,不再為敵。比喻運(yùn)用策略,,使對方心服,。 【譯文】唐朝時(shí)吐蕃勢力非常強(qiáng)盛,惟有婁師德與其交鋒,,八戰(zhàn)八勝,;南方蠻主孟獲,他不愿依附中原,,被諸葛亮七次縱放又七次擒獲,,終于心悅誠服。 【原文】衛(wèi)將軍一舉而朔庭空,,仗劍洗劉家日月,;薛總管三箭而天山定,彎弓造李氏乾坤,。 【注釋】衛(wèi)將軍:衛(wèi)青,,西漢武帝時(shí)的大司馬大將軍,。戰(zhàn)法革新始破匈奴,首次出征奇襲龍城打破了自漢初以來匈奴不敗的神話,,曾七戰(zhàn)七勝,,以武鋼車陣大破伊稚斜單于主力,為北部疆域的開拓做出重大貢獻(xiàn),。 薛總管:薛仁貴,,唐朝名將,絳州龍門人,,名禮,,字仁貴,以字行世,。唐朝著名軍事將領(lǐng),。山西絳州龍門修村人,創(chuàng)造了“良策息干戈”,、“三箭定天山”,、“神勇收遼東”、“仁政高麗國”,、“愛民象州城”,、“脫帽退萬敵”等諸方面在軍事,政治上的赫赫功勛,。 【譯文】武帝用衛(wèi)青為大將軍征邊,,匈奴人遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃走,故謂朔庭空,,這是他手持寶劍,,清洗那漢朝的日月;唐太宗時(shí),,尤姓作亂,,薛仁貴受命帶兵征討,三箭射殺魁首三人,,眾敵懾服而降,。軍中歌道:“將軍三箭定天山,壯士長歌入漢關(guān),?!倍嗵澾@張弩弓,等于重新建造了李唐王朝的乾坤,。 【原文】韓信用木罌渡軍,,機(jī)謀叵測;田單以火牛出陣,,勢焰莫當(dāng),。 【注釋】韓信:秦末漢初軍事家,漢初三杰之一,。 木罌:木制的盛流質(zhì)容器;用木柙夾縛眾罌缻而成的浮渡工具,。罌音英,。 叵測:不可度量;不可推測,。 田單,,媯姓,田氏,,名單,,臨淄人,戰(zhàn)國時(shí)田齊宗室遠(yuǎn)房的親屬,,任齊都臨淄的市掾,。后來到趙國作將相,死后葬于安平城內(nèi),。 火牛陣破燕:戰(zhàn)國后期齊將田單在即墨利用火牛陣大破燕軍的一次有名戰(zhàn)役。田單一面派人向燕軍詐降,一面又用千余頭牛,角上縛兵刃,尾上縛葦灌油,夜間以火點(diǎn)燃,使其猛沖燕軍,并以五千勇士隨后沖殺,結(jié)果大敗燕軍,。 【譯文】韓信擊魏的時(shí)候,,用木罌浮水渡過軍士,遂平了魏地,,這機(jī)謀是常人不可測度的,;田單被燕國圍困,他用火牛沖擊敵陣,,收復(fù)齊國七十余城,,這種勢焰沖天的場面有何人能夠抵擋呢? 【原文】太史慈乃猿臂英雄,;班定遠(yuǎn)實(shí)虎頭豪杰,。 【注釋】太史慈:字子義,東萊黃縣人,。東漢末年武將,,官至建昌都尉。弓馬熟練,,箭法精良,。原為劉繇部下,后被孫策收降,,自此太史慈為孫氏大將,,助其掃蕩江東。孫權(quán)統(tǒng)事后,,因太史慈能制劉磐,,便將管理南方的要?jiǎng)?wù)委托給他,。建安十一年太史慈逝世,年四十一歲,。 班定遠(yuǎn):即班超,。班超在西域三十年,立下豐功,,被封定遠(yuǎn)侯,,所以大家又稱他班定遠(yuǎn)。 【譯文】太史慈,,猿臂善射,,算得是吳國英雄;班定遠(yuǎn)長得虎頭燕頷,,真是漢朝的豪杰,。 【原文】力能邁眾,敬德避矟而復(fù)奪矟,;膽略過人,,張遼出陣而復(fù)入陣。 【注釋】敬德:尉遲恭,,字敬德,,朔州鄯陽人。中國唐朝名將,,封鄂國公,,是凌煙閣二十四功臣之一,贈(zèng)司徒兼并州都督,,謚忠武,,賜陪葬昭陵。 矟:音朔,,古同“槊”,,長矛。 張遼:張遼,,字文遠(yuǎn),,雁門馬邑人。三國時(shí)期曹魏著名將領(lǐng),。曾從屬丁原,、董卓、呂布,。下邳之戰(zhàn)后,,歸順曹操。此后隨曹操征討,,戰(zhàn)功累累,。與樂進(jìn),、于禁、張郃,、徐晃并稱為曹魏“五子良將”,。 【譯文】唐書上說,尉遲敬德膂力強(qiáng)健,,超邁眾人,,善于避矟,敵人群起而上刺擊他也不能傷他,,又能奪敵矟還擊敵人,;魏志上說,張遼膽略過人,,他守合肥時(shí),,被孫權(quán)所圍,領(lǐng)數(shù)人突圍出去,,聞眾人呼救,,復(fù)入重圍救出余眾。 【原文】狄天使可例云長,,高敖曹堪比項(xiàng)籍,。 【注釋】狄天使:狄青,字漢臣,,北宋汾州西河人,面有刺字,,善騎射,,人稱“面涅將軍”。功升樞密副使,。平生前后25戰(zhàn),,以皇祐五年正月十五夜襲昆侖關(guān)最著名。死后,,贈(zèng)中令,,謚武襄。 高敖曹:高昂,,字敖曹,,以字行,渤海蓨縣人,,南北朝時(shí)期東魏大將,。 【譯文】宋史上說,狄青出征平?jīng)龅臅r(shí)候,,他的圖像呈送御覽,,皇帝看了嘆道:“朕之關(guān)張也,。”北史上說,,高昂(字敖曹)為高歡大將,,善于弓馬,人們把他比威項(xiàng)羽,。 【原文】紫髯會(huì)稽,,振耀吳軍武烈;黃須驍騎,,奮揚(yáng)曹氏威聲,。 【注釋】會(huì)稽:孫會(huì)稽,東吳將領(lǐng),。 黃須兒:曹彰,,字子文,是魏武帝曹操與武宣卞皇后所生第二子,,魏文帝曹丕之弟,,曹植之兄,曹魏任城王,。曹彰武藝過人,,曹操問諸子志向時(shí)自言“好為將”,因此得到曹操的贊賞,。其胡須黃色,,被曹操稱為“黃須兒”。弱冠前喜搏猛虎,,臂力過人,、不善文章。封為任城王,。謚號為威,。 【譯文】張遼問東吳降人說:“向有紫須將軍,使馬善射,,是誰,?”答曰:“孫會(huì)稽?!边|乃嘆服,,可見孫權(quán)振奮光大了吳國的軍威;漢書上說,,曹操因鳥桓侵犯,,讓兒子曹彰為驍騎將軍,一戰(zhàn)大獲全勝,曹操高興地說:“黃須兒大奇也,?!笨梢婇L著黃胡須的曹彰給曹氏家族贏得了聲譽(yù)。 【原文】鴉軍雷軍雁子軍,,鬼神褫魄,;飛將銳將熊虎將,草木知名,。 【注釋】鴉軍:即鴉兒軍,。身穿黑衣如鴉軍,故名,。 褫魄:奪去魂魄,。褫,音尺,。剝奪,。 【譯文】李克用的鴉軍、鄭攸的雷軍,、朱瑾的雁子軍,,說是鬼神見了,都要被奪去魂魄,;單雄信是飛將,、馬璘是銳將、關(guān)羽張飛是熊虎將,,就是草木也知道他們的姓名,。 【原文】圻父,王之爪牙,,詩旨眞可味也,;將軍,國之心膂,,人言其不謬乎! 【注釋】圻父:古官名,。掌封畿內(nèi)軍事,。圻音其。 心膂:喻主要的輔佐人員,。亦以喻親信得力之人,。也喻重要的部門或職任。膂,,音呂,。脊梁骨。 【譯文】“圻父,予王之爪牙”,,是《詩經(jīng)》所說的,,眞有滋味;李廣將軍是國家的頂梁柱,,這話一點(diǎn)不假,! |
|