《懷仁集王羲之圣教序》(墨跡高清本)并臨帖要點
延伸閱讀
《懷仁集王羲之圣教序》(墨跡高清本)
大唐三藏圣教序釋文: 太宗文皇帝制 弘福寺沙門懷仁集,。 晉右將軍王羲之書。 蓋聞二儀有像,。顯復載以含生,。四時無形。潛寒暑以化物,。是以窺天鑒地,。庸愚皆識其端。明陰洞陽。賢哲罕窮其數(shù),。然而,。天地苞乎陰陽,而易識者,。以其有像也,。陰陽處乎天地。而難窮者,。以其無形也,。故知像顯而微。雖愚不或,。形譖莫覩,。在智者迷。況乎佛道,。崇虛,、乘幽,控寂,。弘濟萬品,。典御十方。舉威靈而無上,。抑神力而無下,。大之則彌于宇宙。細之則攝于毫厘,。無滅無生,。歷千劫而不古。若隱若顯,。運百福而長今,。妙道凝玄。遵之莫知其際,。法流湛寂,。挹之則莫測其源。故知蠢蠢凡愚,。區(qū)區(qū)庸鄙,。擦其旨趣。能無疑或者焉,。然則大教之興?;跷魍?。騰漢庭而皎夢。照東城而流慈。昔者,。分形分跡之時,。言未馳而成化。當?,F(xiàn)常之世,。民仰德而知虛。及乎晦影歸真,。遷儀越世,。金容掩色。不鏡三千之光,。麗象開圖,。空端四八之相,。于是微言廣被,。拯含類于三途。遺訓遐宣,。導群生于十地,。然而真教難仰。莫能一其旨歸,、曲學易遵,。耶正于焉。分就所以空有之論,?;蛄曀锥欠恰4笮≈?。乍諧時而隆替,。有玄奘法師者。法門之領袖也,。幼懷貞敏,。早悟三空之心。長契神情,。先苞四忍之行,。松風水月。未是比其清華,。仙露明珠,。詎能方其朗潤。故以智通無累,。神測未形,。超六塵而迥出只千古而無對。凝心內(nèi)境。悲正法之陵遲,。棲慮玄門,。慨深文之訛謬,。思欲分條,。抒理廣彼前聞。截偽存真,。開茲后學,。是以翹心凈土。法游西域,。乘危遠邁,。杖(?)策孤證,。積雪晨飛,。途聞失地。鶩砂夕起,??胀饷蕴臁Hf里山川,。撥云霞而進影,。百重寒暑。躡霜雨而前蹤。誠重勞輕求。深弘達周,。游西宇十有七年。窮歷道邦,。詢求正教。雙林八水,。味道餐風,。鹿菀鷲峰。瞻奇仰異,。承至言于先圣,。受真教于上賢。探賾妙門,。精窮奧業(yè),。一乘五津之道。馳驟于心田,。八藏三篋之文,。波濤于口海,。爰自所歷之國??倢⑷匾摹7擦傥迨卟?。譯布中夏,。宣揚勝業(yè)。引慈云于西極,。注法雨于東垂,。圣教缺而復合。蒼生罪而還福,。濕火宅之干焰,。共拔迷途。朗爰水之昏波,。同臻彼岸,。是知。惡因業(yè)墜,。善以緣升,。今墜之端。惟人所托,。壁未桂生高嶺,。云露方得泫其花。蓮出淥波,。飛塵不能污其葉,。非蓮性自潔。而桂質(zhì)本貞,。良田所附者高,。則微物不能累。所憑者凈,。則濁類不能沾,。夫以卉木無知。猶資善而成善,。況乎,。人倫有識。不緣慶而求慶,。方翼茲經(jīng)流施,。將日月而無窮。斯福遐敷與乾坤而永大,。朕才謝珪璋,。言慚博達,。至于內(nèi)典。尤所未閑,。昨制序文,。涂為鄙拙。唯恐穢翰墨于金簡,。標瓦礫于森林,。忽得來書。謬承褒贊,。循躬省慮,。彌蓋厚顏。善不足稱,,空勞致謝,。皇帝在春宮述三藏,。圣記,。 夫顯揚正教,非智無以廣其文,。崇闡微言,。非賢莫能定其旨。蓋真如圣教者,。諸法之玄宗,。眾經(jīng)之輒(足屬)也。綜括宏遠,。奧旨遐深,。極空有之精微。體生減之機要,。詞茂道曠,。尋之者不究其源。文顯義幽,。履之者莫測其際,。故知圣慈所被。業(yè)無善而不臻,。妙化所敷,。緣無惡而不翦。開法綱之綱紀,。弘六度之正教,。拯群有之涂炭。啟三藏之秘扃是以,。名無翼而長飛,。道無根而永固,。道名流慶。歷遂古而鎮(zhèn)常,。赴感應身,。經(jīng)塵劫而不朽。晨鐘夕梵,。交二音于鷲峰,。慧日法流,。轉(zhuǎn)雙輪于鹿菀。排空寶蓋,。接翔云而共飛。莊野春林,。與天花而合彩,。 伏惟皇帝陛下。上玄資福,。垂拱而治八荒。德被黔黎,。斂衽而朝萬國。恩加朽骨,。石室歸貝葉之文。澤其昆蟲,。金匱流梵說之偈,。遂使阿(禾辱)達水,。通神旬之八川,。耆阇崛山。接嵩華之翠嶺,。竊以性德凝寂,。麋歸心而不通。智地玄奧,。感懇誠而遂顯,。豈謂重昏之夜,。燭慧炬之光?;鹫?。降法雨之澤。于是百川異流,。同會于海,。萬區(qū)分義??偝珊鯇?。豈與湯武校其優(yōu)劣。堯舜比其圣德者哉,。玄奘法師者,。夙懷聰令。立志夷簡,。神清齠齔之年,。體拔浮華之世。凝情定室,。匿跡幽巖,。棲息三禪。巡游十地,,超六塵之境,。獨步迦維。會一乘之旨,。隨機化物,。以中華之無質(zhì)。尋印度之真文,。遠涉恒河,。終期滿字。頻登雪嶺,。更獲半珠,。問道法還。十有七載,。備通釋典,。利物為心。以貞觀十九年九月六日奉,。 敕于弘福寺,。翻譯圣教要文凡六百五十七部。引大海之法流,。洗塵勞而不竭,。傳智燈之長焰,。皎幽闇而恒明。自非久值勝緣,。何以顯揚斯旨,。所謂法相常住。齊三光之明,。 我皇福臻,。同二儀之固。伏見御制,。眾經(jīng)論序,。照古騰今。理含金石之聲,。文抱風云之潤,。治輒以輕塵足岳。墜露添流,。略舉大綱。以為斯記,。 治素無才學,。性不聰敏。內(nèi)典諸文,。殊未觀覽,。所作論序。鄙拙尤繁,。忽見來書,。褒揚贊述。撫躬自省,。慚悚交并,。勞師等遠臻。深以為愧,。 貞觀廿二年八月三日內(nèi)府,。 般若波羅蜜多心經(jīng) 沙門玄奘奉詔譯 觀自在菩薩。行深般若波羅蜜多時,。照見五蘊皆空,。度一切苦厄。舍利子,。色不異空,。空不異色,。色即是空,??占词巧J芟胄凶R亦復如是,。舍利子,。是諸法空相。不生不滅,。不垢不凈不增不減,。是故空中。無色,。無受想行識,。無眼耳鼻舌身意。無色聲香味觸法,。無眼界,。乃至無意識界。無無明,。亦無無明盡,。乃至無老死。亦無老死盡,。無苦集滅道,。無智亦無得。以無所得故,。菩提薩埵,。依般若波羅蜜多故。心無罣礙,。無罣礙故,。無有恐怖。遠離顛倒夢想,。究竟涅盤,。三世諸佛。依般若波羅蜜多故,。得阿耨多羅三藐三菩提,。故知般若波羅蜜多。是大神咒,。是大明咒是無上咒,。是無等等咒。能除一切苦,。真實不虛故,。說般若波羅蜜多咒即說咒曰 揭帝揭帝般羅揭帝
般羅僧揭帝 菩提僧莎訶 般若多心經(jīng) 太子太傅尚書左仆射燕國公于志寧 中書令南陽縣開國男來濟 禮部尚書高陽縣開國男許敬宗 守黃門侍郎兼左庶子薛元超 守中書侍郎兼右庶子李義府等奉 敕潤色 咸亨三年十二月八日京城法侶建立 文林郎諸葛神力勒石 武騎尉朱靜藏鐫字
因碑首刻七佛像,又稱《七佛圣教序》。咸亨三年(672)建于京城長安弘福寺,?!度厥ソ绦颉肥翘铺跒楸碚眯史◣煾拔饔蚋鲊笕》鸾?jīng),回國后翻譯三藏要籍而寫的,。太子李治(高宗)并為附記,,諸葛神力勒石,朱靜藏鐫字,。碑石高9.4尺,,寬4.2尺。共30行,,行80余字不等?,F(xiàn)在陜西西安碑林。
“集王”一格,,首推《圣教序》,。其碑字由懷仁借內(nèi)府所藏王羲之真跡,歷時25年集募而成,,故為世所重,。碑文選自王王羲之各帖,如知,、趣,、或、群,、然、林,、懷,、將、風,、朗,、是、崇,、幽,、托、為,、攬,、時、集等字皆取自《蘭亭序》,。由于懷仁對于書學的深厚造詣和嚴謹態(tài)度,,致使此碑點畫氣勢、起落轉(zhuǎn)側(cè),纖微克肖,,充分地體現(xiàn)了王書的特點與韻味,,達到了位置天然、章法秩理,、平和簡靜的境界,。” 當然這種集字的做法也有相當?shù)木窒扌?。如重復的字較少變化,,偏旁拼合的字結(jié)體缺少呼應。自此碑以后,,效集王羲之書或其它大書法家書的字集為碑刻者不斷出現(xiàn),,如僧大雅集《興福寺碑》,唐玄序集《新譯金剛經(jīng)》等均為佳作,,但仍以《集王羲之圣教序》最為成功,。
《圣教序》的由來:
唐代僧人玄奘法師西行取經(jīng) ,歷盡千辛萬苦,冒生命危險,,才到達印度,。在他取經(jīng)回歸長安時,舉國為之震動,,太宗對于玄奘艱苦取經(jīng)的偉大精神非常感動,,并謂 “勝朝盛事”,對于他在佛學方面的成就,,也極端推崇,,于是在貞觀十九年二月六日敕命他在長安弘福寺中,專門翻譯梵經(jīng),。并為其翻譯的《瑜伽師地論》賜予序文,,這便是《圣教序》的由來。
《圣教序》成文以后,,為了永垂后世,,昭示天下,乃籌備將其刻于碑石流傳,,又因為太宗皇帝深愛羲之書法,,故大家認為這篇碑文,非書圣王羲之書法“不足貴”,,然羲之乃晉人,,不可再起而書之,于是請弘福寺沙門懷仁擔任集字拼文工作,。 釋懷仁原是一名擅長王羲之書法的僧人,,據(jù)說他還是王羲之的后裔,,懷仁用集字的方法以王羲之書法拼就《圣教序》全文。太宗為了方便懷仁的集字工作,,特地準許將宮中收藏的大批王羲之字跡供給鉤摹綴集,。
《圣教序》全文共一千九百零四字,其中包括唐太宗的序文,、高宗李治的一篇記和玄奘本人所譯的一首經(jīng)三個部分,,懷仁經(jīng)過了長達二十四年的收集和拼湊,、苦心經(jīng)營,終成此碑,。足見《圣教序》乃王羲之書法之集大成也,。此碑廣采王書之眾長,,非常注重變化和銜接,,摹刻亦頗為精到,,因此可以說,,“圣帖”是從王氏書跡中經(jīng)過挑選合成的,,足以代表王氏之書的精華,可稱最佳典范。
清人蔣衡在《拙存堂題跋》中說: "沙門懷仁乃右軍裔孫,,得其家法,,故《集字圣教序》一氣揮灑,神采奕奕,,與《蘭亭序》并驅(qū),為千古字學之祖",?!都质ソ绦颉穯柺篮螅?、明,、清以來的歷代書家對這一作品評價甚高,稱之為"百代???。模仿羲之書,,必自懷仁始,。"的確,,這一碑刻充分地表現(xiàn)出了王羲之書法藝術的精美典雅和靈動多姿,。此碑功德無量,直至今日仍是我們學習書法不可多得的珍貴碑帖,。
其主要特點是:
(1)字數(shù)多,。全碑共1 900余字,字字精雅飄逸,,款款相映成趣,,可供學習和臨摹的余地很寬。
(2)字體多,。全碑將王羲之的楷書,、行書,、草書雜糅其間,,大膽地搭配,、組合、集成,,動靜結(jié)合,揮灑自如,,對后世書法尤其是當代書法具有重要的啟示作用,。
(3)變化多,。一是筆法十分豐富,楷,、行、草,、隸,、篆各種筆法無不用之其中,;二是結(jié)字新穎生動,平中見奇,,開合有度,欹正相依,,靈動多姿;三是重復的字,、偏旁部首無不體現(xiàn)變化翻新,。據(jù)載,懷仁為收集《圣教序》上的碑字,,用時長達18年之久,,可見其用心之良苦,。在書法史上,可以說“集字”是從懷仁開始的,。
懷仁集《王羲之圣教序》釋文:
大唐三藏圣教序
太宗文皇帝制
弘福寺沙門懷仁集
晉右將軍王羲之書,。
蓋聞二儀有像,,顯覆載以含生,;四時無形,,潛寒暑以化物。
聽說天地有形狀,,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西,;因為四季沒有形狀,所以深藏著嚴寒酷熱來化育萬物,。
是以窺天鑒地,,庸愚皆識其端,;明陰洞陽,賢哲罕窮其數(shù),。
因此觀察體驗天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆,;要通曉明白陰陽變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規(guī)律的,。
然而天地苞乎陰陽而易識者,以其有像也,;陰陽處乎天地而難窮者,,以其無形也,。
但是天地包容著陰陽變化而容易懂的原因,是因為天地有形狀,;陰陽變化在天地之間而難研究透的原因,是因為陰陽變化是沒有形狀的,。
故知像顯可征,,雖愚不惑,;形潛莫睹,,在智猶迷。
所以天地的形象顯露在外并能得到驗證,,即使愚蠢的人也會明白,;而陰陽的變化隱藏了起來沒有人能看得見,,即使是聰明人仍會迷惑不解,。
況乎佛道崇虛,乘幽控寂,,弘濟萬品,,典御十方,舉威靈而無上,,抑神力而無下。
況且佛道推崇虛空,它駕乘著隱秘來操縱著超脫一切的境界,,也主張廣泛救濟眾多生靈,,用佛教的理論來治理天下。佛法一旦施發(fā)神威就沒有上限,,克制神奇的力量也沒有下限,。
大之則彌于宇宙,細之則攝于毫厘,。
佛道從大處說它遍布宇宙,,從小處說又能收攏一絲一毫,。
無滅無生,歷千劫而不古,;若隱若顯,,運百福而長今,。
因為佛道主張不生不滅,超脫一切,,所以雖歷經(jīng)久遠而永不衰落。它有時隱藏,,有時顯露,,以多種多樣的形式傳送著無數(shù)的幸福直到如今,。
妙道凝玄,,遵之莫知其際;法流湛寂,,挹之莫測其源,。
佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機,,即使遵循它也沒有誰知道它的邊際的,;佛法的流傳,,深邃而靜遠,,即使推崇它也沒有誰探究出它的根源,。
故知蠢蠢凡愚,,區(qū)區(qū)庸鄙,,投其旨趣,,能無疑惑者哉!
所以眾多平凡而無知的人,,以及那些平庸淺陋之輩,,面對佛教高深的旨意,能沒有疑惑不解嗎,?
然則大教之興,基乎西土,,騰漢庭而皎夢,,照東域而流慈。
然而佛教是在西土產(chǎn)生并興起的,。流傳到大唐漢地就象明亮的美夢一樣,照耀著大唐而流傳著慈愛,。
昔者,,分形分跡之時,言未馳而成化,;當?,F(xiàn)常之世,民仰德而知遵,。
很早很早以前天地初開的時候,,語言還沒有傳播,教化還沒有形成,,當今人們敬慕德行也懂得遵循禮儀,。
及乎晦影歸真,遷儀越世,,
在漫長的等待中,,人類由渾沌昏暗回歸到今天正本清原的時候,世道更替,,法度發(fā)生了變化,。
金容掩色,不鏡三千之光,;
早先佛祖那光輝的容顏被一種顏色所遮蔽,,佛光照耀不到三千大世界之上;
麗象開圖,,空端四八之相,。
今朝它美好的形象才得以展開,我們似乎看到了空中端坐著佛像,,甚至連它身上的三十二個顯著特征都清晰可見,。
于是微言廣被,拯含類于三涂,;遺訓遐宣,,導群生于十地。
于是精妙的語言廣為流傳,,才得以從生死的苦難中去拯救萬物,。于是先輩說的有道理的話得以長久地傳播,也才能在廣闊的大地上引導眾生度過苦難,。
然而真教難仰,,莫能一其旨歸,
但是在歷史的長河中真的正教很難廣泛流傳,,各種教派不能把真教的意旨精華統(tǒng)一歸屬到一起,;
曲學易遵,邪正于焉紛糾。
而邪僻的不正當?shù)膶W問卻容易使人依從,,于是邪正之間就在教義上交錯雜亂,。
所以空有之論,或習俗而是非,;
所以空宗派和有宗派有了各自的觀點,;有時沿襲著舊俗便產(chǎn)生了爭執(zhí)。
大小之乘,,乍沿時而隆替,。
于是,大乘佛教和小乘佛教的學說,,就暫時沿著時間的流逝而在或興或衰中交替流傳,。
有玄奘法師者,法門之領袖也,。
有個叫玄奘的法師,,是法門的領袖人物。
幼懷貞敏,,早悟三空之心,;
他從小就很聰明,心懷忠誠,,早就能明白"三空"的教義,;
長契神情,先苞四忍之行,。
長大后他的神情,、性格又和佛教的要求很是投合,他總是堅持包括"四忍"境界的佛門修行,。
松風水月,,未足比其清華;仙露明珠,,詎能方其朗潤,。
即使是松林澗的清風、湖水中的朗月,,也比不上他的清麗華美,;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,,豈能和他的明朗潤澤相比,?
故以智通無累,神測未形,,超六塵而迥出,,只千古而無對。
所以他智慧超群,,沒有牽掛,,精神清透,并不顯露,;他超出“六空”,,不同于常人,多少年來沒有人可以和相比,。
凝心內(nèi)境,,悲正法之陵遲;棲慮玄門,,慨深文之訛謬,。
他聚精會神地從內(nèi)心修煉自己,常以正統(tǒng)佛學的衰落為悲傷,;他靜心鉆研佛教,,常因這精深的理論被謬傳而感慨嘆息;
思欲分條析理,,廣彼前聞,,截偽續(xù)真,開茲后學,。
他想著要有條有理地分辨剖析經(jīng)文,,擴大佛學古代的經(jīng)文典籍;取掉虛假的,,保留真實的,,讓后輩學者從此開始不再混淆真?zhèn)巍?/span>
是以翹心凈土,往游西域,。
因此他向往凈土,,就到西域去求學。
乘危遠邁,,杖策孤征,。
他冒著生命危險在萬里征途上行進;他拄著拐杖獨自遠行,。
積雪晨飛,,途閑失地;
途中艱險無以計數(shù),,早晨的漫天飛雪,,行進途中有時找不到棲身之地;
驚砂夕起,,空外迷天,。
傍晚的滾滾風沙,遮天蔽月難辨方向。
萬里山川,,撥煙霞而進影,;
在萬里山川之上,有著他排開險阻,、撥開迷霧前進的身影,;
百重寒暑,躡霜雨(別本有作「雪」者)而前蹤,。
在多少個嚴寒酷暑的季節(jié)里,,留下他踩霜宿雨而前進的腳印。
誠重勞輕,,
他憑著對佛祖的誠心,,視付出的辛苦為小事,
求深愿達,,
期望著自己的心愿得以實現(xiàn),。
周游西宇,十有七年,。
他游遍了西域各國,,歷時一十七年。
窮歷道邦,,詢求正教,,
他歷經(jīng)了所有經(jīng)過的地方,探詢追尋正教,。
雙林八水,,味道餐風,
他經(jīng)雙林,;到八水,,體會到了佛教圣地的高貴風尚;
鹿苑鷲峰,,瞻奇仰異,。
他去鹿苑,登鷲峰,,瞻仰了佛祖生活過的奇珍異途,。
承至言于先圣,受真教于上賢,,探賾妙門,,精窮奧業(yè)。
他在先賢圣人那里接受了深奧的學問,。
一乘五律之道,,馳驟于心田,;八藏三篋之文,波濤于口海,。
對于“一乘”“五律”的佛學教說,,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋”的佛學理論,,他講起來就象波濤流水,,滔滔不絕,。
爰自所歷之國,,總將三藏要文,,凡六百五十七部,譯布中夏,宣揚勝業(yè),。
于是玄奘從所經(jīng)過的大小國家中,總共搜集吸取了三藏主要著作,,一共六百五十七部,,翻譯成漢文后在中原傳布,從此這宏大的功業(yè)得以宣揚,。
引慈云于西極,,注法雨于東垂,
慈仁的云朵,,從西地緩緩飄來,,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上。
圣教缺而復全,,蒼生罪而還福,。
殘缺不全的佛教教義終于恢復完整,在苦難中生活的百姓又得到了幸福,。
濕火宅之干焰,,共拔迷途;
熄滅了火屋里燃燒的熊熊烈火,,(解救眾蒼生于水深火熱之中),,從此不再迷失方向;
朗愛水之昏波,,同臻彼岸,。
佛光普照,驅(qū)散了昏暗,,照耀著眾生到達超脫生死的彼岸,。
是知惡因業(yè)墜,善以緣升,,
因此懂得了做惡必將因果報應而墜入苦海,,行善也必定會憑著佛緣而升入天堂,。
升墜之端,惟人所托,。
為什么會有升有墜,,那就只有看人的所作所為。
譬夫桂生高嶺,,零露方得泫其華,;蓮出淥波,飛塵不能污其葉,。
比如桂花生長在高高的山嶺上,,天上的雨露才能夠滋潤它的花朵;蓮花出自清澈的湖水,,飛揚的塵土就不會玷污它的葉子,。
非蓮性自潔而桂質(zhì)本貞,良由所附者高,,則微物不能累,;所憑者凈,則濁類不能沾,。
這并不是說蓮花原本潔凈,,桂花原本貞潔,的確是因為桂花所依附的條件本來就高,,所以那些卑賤的東西不能傷害到它,;蓮花依附的本來就很潔凈,所以那些骯臟的東西就玷污不了它,。
夫以卉木無知,,猶資善而成善,況乎人倫有識,,不緣慶而求慶,!
花草樹木沒有知覺,尚且能憑借好的條件成就善事,,更何況人類有血有肉有思維,,卻不能憑借好的條件去尋求幸福。
方冀茲經(jīng)流施,,將日月而無窮,;斯福遐敷,與乾坤而永大,。
希望這部《大唐三藏圣教》經(jīng)得以流傳廣布,,象日月一樣,永放光芒,;將這種福址久遠地布撒人間,,與天地共存,,發(fā)揚廣大。
(上述為唐太宗李世民寫的序文)
玄奘表啟上奏的當天,,皇帝就下敕說:
朕才謝珪璋,。
朕的才能不如圭璋玉質(zhì)珍貴,
言慚博達,。
言詞不能博聞通達,。
至于內(nèi)典。尤所未閑,。
至于佛典,,自己尤其不熟悉。
昨制序文,。涂為鄙拙,。
昨天所寫的序文,非常拙劣,,
唯恐穢翰墨于金簡。
唯恐自己的筆墨將金簡污穢,,
標瓦礫于森林,。
自己的言詞象瓦礫那樣混入珍珠之林。
忽得來書,。謬承褒贊,。
忽然收到法師的來信,受到不適當?shù)陌龍鲑濏灐?/font>
{玄奘接到皇上的敕諭后,,又上表致謝,,皇上下敕說:}
循躬省慮。彌蓋厚顏,。
自己躬身思慮反省,,更加覺得沒有顏面。
善不足稱,,空勞致謝,。
我的序文不值得稱頌贊美,空勞法師來信致謝,。
帝在春宮述三藏,。圣記。
唐太宗李世民的回復
{皇太子李治(當時還是太子,,刻碑時已做皇帝,,故有“皇帝在春宮述三藏”之說)也撰寫《述三藏圣記》說:}
夫顯揚正教,非智無以廣其文,。崇闡微言,。
顯揚正確的佛教,,如果不是智者則不能使經(jīng)文廣大,崇揚微妙的言詞,,
非賢莫能定其旨,。
如果不是賢者則不能確定其宗旨。
蓋真如圣教者,。諸法之玄宗,。眾經(jīng)之輒(足屬)也。
因為其如圣教,,是各種佛法的玄妙源泉,,是各種經(jīng)論的軌范啊,!
綜括宏遠,。奧旨遐深。極空有之精微,。體生減之機要,。
它綜括弘大長遠,奧旨深遠,,極盡了空與有的精微,,體悟了生與滅的機要。
詞茂道曠,。尋之者不究其源,。文顯義幽。
言詞豐茂,,道理廣大,,探尋其中義理的人,不能究測它的源頭,;文字顯明,、義理幽深,
履之者莫測其際,。
按照它去修行的人,,無法探測它的邊際。
故知圣慈所被,。業(yè)無善而不臻,。
因此知道,佛的圣慈所包含的業(yè)感,,無害而不到達彼岸,;
妙化所敷。緣無惡而不翦,。
佛的妙化所函蓋的因緣,,無惡而不被剪除,。
開法綱之綱紀。弘六度之正教,。
開示法網(wǎng)的綱紀,,弘揚六度(大度指布施、持戒,、忍辱,、精進、撣定,、智慧,。)的正教,
拯群有之涂炭,。啟三藏之秘扃是以,。
拯救眾生于涂炭之中,開啟三藏的秘密,。
名無翼而長飛,。道無根而永固。
因此佛名沒有羽翼而飛行于長空,,佛道沒有根基而永遠堅固,。
道名流慶。歷遂古而鎮(zhèn)常,。
從佛的道、名中流出幸福,,經(jīng)歷千古而道名人常不變,;
赴感應身。經(jīng)塵劫而不朽,。
佛的應身赴感顯現(xiàn),,經(jīng)歷塵劫而應身常住不朽。
晨鐘夕梵,。交二音于鷲峰,。
早晨的鐘聲、夜晚的梵唄,,兩種聲音在鷲峰交會,;
慧日法流。轉(zhuǎn)雙輪于鹿菀,。
慧日高照,,佛法流轉(zhuǎn),佛在鹿野苑轉(zhuǎn)動定慧雙輪,。
排空寶蓋,。接翔云而共飛,。
天空排列著寶蓋,與下云相連而共同飛行,;
莊野春林,。與天花而合彩。
莊外曠野中春天的樹林,,與天上仙花合成續(xù)紛的色彩,。
伏惟皇帝陛下。上玄資福,。垂拱而治八荒,。
尊敬的皇帝陛下,以崇尚玄理為福慶的資本,,垂拱無為而全國八方荒遠之地得以治理,;
德被黔黎。斂衽而朝萬國,。
德政施于百姓,,整整衣袖而萬國前來朝貢;
恩加朽骨,。石室歸貝葉之文,。
恩惠施給那些已死去的人,貝葉經(jīng)文藏于石室之中,;
澤其昆蟲,。金匱流梵說之偈。
惠澤及于昆蟲,,梵說偈頌流入金匱(金匱,、石室喻國家藏書之處)之內(nèi)。
遂使阿(禾辱)達水,。通神旬之八川,。耆阇崛山。接嵩華之翠嶺,。
遂便印度的阿耨達河與中華的人條大河相通,,耆者掘山與蒿山、華山的翠嶺相接,。
竊以性德凝寂,。麋歸心而不通。
我認為,,佛的法性凝定靜寂,,沒有歸心于佛法是不能溝通的;
智地玄奧。感懇誠而遂顯,。
佛的智慧玄奧,,只要誠懇感應便能顯現(xiàn)明通。
豈謂重昏之夜,。燭慧炬之光,。
沒有想到,在昏暗之夜,,點燃了智慧火炬之光,;
火宅之朝。降法雨之澤,。
在家宅著火之時,,降下佛法甘雨之澤。
于是百川異流,。同會于海,。
于是,百條江河雖然流向不同,,都在大海中匯合,;
萬區(qū)分義??偝珊鯇?。
萬類事物義理不同,都是成就真理的實際,。
豈與湯武校其優(yōu)劣,。堯舜比其圣德者哉。
大唐三藏圣教序原文:
太宗文皇帝制
蓋聞二儀有像,,顯覆載以含生,;四時無形,潛寒暑以化物,。是以窺天鑒地,庸愚皆識其端,;明陰洞陽,,賢哲罕窮其數(shù)。然而天地苞乎陰陽而易識者,,以其有像也,;陰陽處乎天地而難窮者,以其無形也,。故知像顯可征,,雖愚不惑;形潛莫睹,在智猶迷,。況乎佛道崇虛,,乘幽控寂,弘濟萬品,,典御十方,,舉威靈而無上,抑神力而無下,。大之則彌于宇宙,,細之則攝于毫厘。無滅無生,,歷千劫而不古,;若隱若顯,運百福而長今,。妙道凝玄,,遵之莫知其際;法流湛寂,,挹之莫測其源,。故知蠢蠢凡愚,區(qū)區(qū)庸鄙,,投其旨趣,,能無疑惑者哉!
然則大教之興,,基乎西土,,騰漢庭而皎夢,照東域而流慈,。昔者,,分形分跡之時,言未馳而成化,;當?,F(xiàn)常之世,民仰德而知遵,。及乎晦影歸真,,遷儀越世,金容掩色,,不鏡三千之光,;麗象開圖,空端四八之相,。于是微言廣被,,拯含類于三涂;遺訓遐宣,導群生于十地,。然而真教難仰,,莫能一其旨歸,曲學易遵,,邪正于焉紛糾,。所以空有之論,或習俗而是非,;大小之乘,,乍沿時而隆替。
有玄奘法師者,,法門之領袖也,。幼懷貞敏,早悟三空之心,;長契神情,,先苞四忍之行。松風水月,,未足比其清華,;仙露明珠,詎能方其朗潤,。故以智通無累,,神測未形,超六塵而迥出,,只千古而無對,。凝心內(nèi)境,悲正法之陵遲,;棲慮玄門,,慨深文之訛謬。思欲分條析理,,廣彼前聞,,截偽續(xù)真,開茲后學,。是以翹心凈土,,往游西域。乘危遠邁,,杖策孤征。積雪晨飛,,途閑失地,;驚砂夕起,空外迷天。萬里山川,,撥煙霞而進影,;百重寒暑,躡霜雨(別本有作「雪」者)而前蹤,。誠重勞輕,,求深愿達,周游西宇,,十有七年,。窮歷道邦,詢求正教,,雙林八水,,味道餐風,鹿苑鷲峰,,瞻奇仰異,。承至言于先圣,受真教于上賢,,探賾妙門,,精窮奧業(yè)。一乘五律之道,,馳驟于心田,;八藏三篋之文,波濤于口海,。
爰自所歷之國,,總將三藏要文,凡六百五十七部,,譯布中夏,,宣揚勝業(yè)。引慈云于西極,,注法雨于東垂,,圣教缺而復全,蒼生罪而還福,。濕火宅之干焰,,共拔迷途;朗愛水之昏波,,同臻彼岸,。是知惡因業(yè)墜,善以緣升,,升墜之端,,惟人所托,。譬夫桂生高嶺,零露方得泫其華,;蓮出淥波,,飛塵不能污其葉。非蓮性自潔而桂質(zhì)本貞,,良由所附者高,,則微物不能累;所憑者凈,,則濁類不能沾,。夫以卉木無知,猶資善而成善,,況乎人倫有識,,不緣慶而求慶!方冀茲經(jīng)流施,,將日月而無窮,;斯福遐敷,與乾坤而永大,。
譯文:
聽說天地有形狀,,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西,;因為四季沒有形狀,,所以深藏著嚴寒酷熱來化育萬物。因此觀察體驗天地的變化,,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆,;要通曉明白陰陽變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規(guī)律的,。但是天地包容著陰陽變化而容易懂的原因,,是因為天地有形狀;陰陽變化在天地之間而難研究透的原因,,是因為陰陽變化是沒有形狀的,。所以天地的形象顯露在外并能得到驗證,即使愚蠢的人也會明白,;而陰陽的變化隱藏了起來沒有人能看得見,,即使是聰明人仍會迷惑不解。
況且佛道推崇虛空,,它駕乘著隱秘來操縱著超脫一切的境界,,也主張廣泛救濟眾多生靈,用佛教的理論來治理天下,。佛法一旦施發(fā)神威就沒有上限,,克制神奇的力量也沒有下限,。佛道從大處說它遍布宇宙,從小處說又能收攏一絲一毫,。因為佛道主張不生不滅,超脫一切,,所以雖歷經(jīng)久遠而永不衰落,。它有時隱藏,有時顯露,,以多種多樣的形式傳送著無數(shù)的幸福直到如今,。佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機,即使遵循它也沒有誰知道它的邊際的,;佛法的流傳,,深邃而靜遠,即使推崇它也沒有誰探究出它的根源,。所以眾多平凡而無知的人,,以及那些平庸淺陋之輩,面對佛教高深的旨意,,能沒有疑惑不解嗎,?
然而佛教是在西土產(chǎn)生并興起的。流傳到大唐漢地就象明亮的美夢一樣,,照耀著大唐而流傳著慈愛,。很早很早以前天地初開的時候,語言還沒有傳播,,教化還沒有形成,,當今人們敬慕德行也懂得遵循禮儀。在漫長的等待中,,人類由渾沌昏暗回歸到今天正本清原的時候,,世道更替,法度發(fā)生了變化,。早先佛祖那光輝的容顏被一種顏色所遮蔽,,佛光照耀不到三千大世界之上;今朝它美好的形象才得以展開,,我們似乎看到了空中端坐著佛像,,甚至連它身上的三十二個顯著特征都清晰可見。于是精妙的語言廣為流傳,,才得以從生死的苦難中去拯救萬物,。于是先輩說的有道理的話得以長久地傳播,也才能在廣闊的大地上引導眾生度過苦難,。但是在歷史的長河中真的正教很難廣泛流傳,,各種教派不能把真教的意旨精華統(tǒng)一歸屬到一起,;而邪僻的不正當?shù)膶W問卻容易使人依從,于是邪正之間就在教義上交錯雜亂,。所以空宗派和有宗派有了各自的觀點,;有時沿襲著舊俗便產(chǎn)生了爭執(zhí)。于是,,大乘佛教和小乘佛教的學說,,就暫時沿著時間的流逝而在或興或衰中交替流傳。
有個叫玄奘的法師,,是法門的領袖人物,。他從小就很聰明,心懷忠誠,,早就能明白“三空”的教義,;長大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,,他總是堅持包括“四忍”境界的佛門修行,。即使是松林澗的清風、湖水中的朗月,,也比不上他的清麗華美,;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,,豈能和他的明朗潤澤相比,?所以他智慧超群,沒有牽掛,,精神清透,,并不顯露;他超出“六空”,,不同于常人,,多少年來沒有人可以和相比。他聚精會神地從內(nèi)心修煉自己,,常以正統(tǒng)佛學的衰落為悲傷,;他靜心鉆研佛教,常因這精深的理論被謬傳而感慨嘆息,;他想著要有條有理地分辨剖析經(jīng)文,,擴大佛學古代的經(jīng)文典籍;取掉虛假的,,保留真實的,,讓后輩學者從此開始不再混淆真?zhèn)巍R虼怂蛲鶅敉粒偷轿饔蛉デ髮W,。他冒著生命危險在萬里征途上行進,;他拄著拐杖獨自遠行。途中艱險無以計數(shù),,早晨的漫天飛雪,,行進途中有時找不到棲身之地;傍晚的滾滾風沙,,遮天蔽月難辨方向,。在萬里山川之上,有著他排開險阻,、撥開迷霧前進的身影;在多少個嚴寒酷暑的季節(jié)里,,留下他踩霜宿雨而前進的腳印,。他憑著對佛祖的誠心,視付出的辛苦為小事,,期望著自己的心愿得以實現(xiàn),。他游遍了西域各國,歷時一十七年,。他歷經(jīng)了所有經(jīng)過的地方,,探詢追尋正教。他經(jīng)雙林,;到八水,,體會到了佛教圣地的高貴風尚;他去鹿苑,,登鷲峰,,瞻仰了佛祖生活過的奇珍異途。他在先賢圣人那里接受了深奧的學問,。對于“一乘”“五律”的佛學教說,,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋 ”的佛學理論,,他講起來就象波濤流水,,滔滔不絕。
于是玄奘從所經(jīng)過的大小國家中,,總共搜集吸取了三藏主要著作,,一共六百五十七部,翻譯成漢文后在中原傳布,,從此這宏大的功業(yè)得以宣揚,。慈仁的云朵,從西地緩緩飄來,,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上,。殘缺不全的佛教教義終于恢復完整,,在苦難中生活的百姓又得到了幸福。熄滅了火屋里燃燒的熊熊烈火,,(解救眾蒼生于水深火熱之中),,從此不再迷失方向;佛光普照,,驅(qū)散了昏暗,,照耀著眾生到達超脫生死的彼岸。因此懂得了做惡必將因果報應而墜入苦海,,行善也必定會憑著佛緣而升入天堂,。為什么會有升有墜,那就只有看人的所作所為,。比如桂花生長在高高的山嶺上,,天上的雨露才能夠滋潤它的花朵;蓮花出自清澈的湖水,,飛揚的塵土就不會玷污它的葉子,。這并不是說蓮花原本潔凈,桂花原本貞潔,,的確是因為桂花所依附的條件本來就高,,所以那些卑賤的東西不能傷害到它;蓮花依附的本來就很潔凈,,所以那些骯臟的東西就玷污不了它,。花草樹木沒有知覺,,尚且能憑借好的條件成就善事,,更何況人類有血有肉有思維,卻不能憑借好的條件去尋求幸福,。希望這部《大唐三藏圣教》經(jīng)得以流傳廣布,,象日月一樣,永放光芒,;將這種福址久遠地布撒人間,,與天地共存,發(fā)揚廣大,。
般若波羅蜜多心經(jīng)及白話譯文
般若波羅蜜多心經(jīng) 唐三藏法師玄奘譯
觀自在菩薩,,行深般若波羅密多時,照見五蘊皆空,,度一切苦厄,。舍利子!色不異空,空不異色,。色即是空,,空即是色。受想行識,,亦復如是,。舍利子!是諸法空相,,不生不滅,,不垢不凈,不增不減,。是故,,空中無色,無受,、想,、行、識,;無眼、耳,、鼻,、舌、身,、意,;無色、聲,、香,、味、觸,、法,;無眼界,乃至無意識界,;無無明,,亦無無明盡,乃至無老死,,亦無老死盡,;無苦、集,、滅,、道,無智亦無得,以無所得故,,菩提薩埵,;依般若波羅密多故,心無罣礙,;無罣礙故,,無有恐怖,遠離顛倒夢想,,究竟涅槃,。三世諸佛,依般若波羅密多故,,得阿耨多羅三藐三菩提,。故知,般若波羅密多是大神咒,,是大明咒,,是無上咒,是無等等咒,,能除一切苦,,真實不虛。故說般若波羅密多咒,,即說咒曰:
揭帝,,揭帝,波羅揭帝,,波羅僧揭帝,,菩提薩婆訶!
心經(jīng)白話譯文:
觀自在菩薩修習般若功夫,,功行已達深久而純熟的地步,,其大智如同明鏡,無一物不盡顯其中,;其智光猶如太陽,,無一物不能盡照。所謂五蘊,,亦即作為物質(zhì)的色境,、隨境的感受、因感受而起的思念,、內(nèi)心的意志取向以及針對世間所有萬物的認知活動和觀念,,在般若智慧的觀照之下,無不顯現(xiàn)本有的空相,。由于相空,,從而除去了一切妄念,;由于除去了妄念,從而不生煩惱,,不起業(yè)惑,,因而得以度脫一切災難與苦厄。
舍利子??!那作為物質(zhì)界的色本來就與空沒有什么區(qū)別,那作為世間一切存在的本來之相,,那作為存在之底蘊的空也與任何物質(zhì)形式?jīng)]有什么不同,。其實,從現(xiàn)象反映本質(zhì)的角度看,,色就是空,;從本質(zhì)依托現(xiàn)象的角度看,空則就是色,。進而可以說,,五蘊的其他四者,即色之外的感受,、想念,、意志和意識,同那作為一切事物的本相之空也是這種關系,。因而也可以說,,受即是空,空即是受,;想即是空,空即是想,;行即是空,,空即是行;識即是空,,空即是識,。
舍利子!這世間的一切事物和現(xiàn)象皆稱為諸法,。這一切法的本相便是空,。這空相既沒有生起,也沒有消滅,;既沒有垢染,,也沒有清凈;既不能有所增長,,也不能有所減損,??帐菑臒o始以來便無動作、無變異,、無生滅的,。空是原本寂然,,是在時間序列上無從加以分辨區(qū)別的,。所以我說,從根本上看,,這個空之中并沒有物質(zhì)之色,,并沒有感受、想念,、意志和意識,;也沒有作為認知活動依據(jù)的六種官能,即沒有有眼耳鼻舌意所代表的視覺,、聽覺,、嗅覺、味覺,、觸覺和知覺,;也不存在那作為六種認識官能的對象的色、聲,、味,、觸、法,,也就是形象,、聲音、氣味,、滋味,、軟硬冷暖等以及可以成為思想對象的一切事物;也沒有六種作為認知官能的根器,;沒有六種作為認知對象的塵境,;也沒有作為認知所得的六種意識。
這便是從眼界開始數(shù)下去,,直到意識界才結(jié)束的十八界,。不僅空中沒有十八界,也沒有十二因緣,;即沒有從無明開始,,直到老死而再生的生命系列,也沒有超越生死的老死盡這一最終環(huán)節(jié),;不僅沒有十二因緣,,也沒有認識人生本質(zhì),,超越生命局限性的四諦道理,也即沒有知苦,、斷集,、修道、證滅的圣教實踐過程,;沒有根本的般若智慧,,也沒有憑籍此智慧要把握的任何東西。
由于并不存在智慧要把握的對象真理,,所以菩薩修行就要實證這一無所得的境地,,這也就是依止般若波羅蜜多修行法門的本意。因為依止般若波羅蜜多,,無所不了,,所以心中任運自在,不再有牽掛滯礙,,所以不再有恐怖畏懼,,遠遠地離棄了關于一切事物的顛倒想,離棄了關于眾生所處境地的幻想,,達到了究竟的涅槃境地,。
十方三世的所有佛世尊,也都是如此,,因為依止了般若波羅蜜多的智慧法門,,才得到無上正等正覺的。據(jù)此我才說,,般若波羅蜜多是神妙而不可思議的諸佛之母,,是破除生死無明障礙的光明之師,是無以倫比的至尊至上的總持法門,,它能解除世間一切眾生的苦難,,它與作為一切諸法的真實而不虛妄的空相是不二而沒有分別的。所以,,在這里宣說般若波羅蜜多智慧度生死的總持法門,也就是宣說如下的咒語:
揭諦,,揭諦,,波羅揭諦,
波羅僧揭諦,,菩提薩婆訶,!
|