1,、為什么使用漢字的人會更聰明,? 漢語,不僅是世界上最先進的語言,,而且將使互聯(lián)網(wǎng)時代最科學(xué)的語言,! 下面我們看看大家是如何從專業(yè)角度闡述這個問題的,文章素材來自網(wǎng)絡(luò),,向各位原作者們致敬,。 (1)語言和思考的速度 中國人的思考速度比美國人的思考速度快。因為中國人的“聲音的種類”比美國多,。 聲音的種類是什么,?為什么聲音種類越多,,思維速度就越快? 通俗的講,,聲音的種類,,就是能夠發(fā)出多少種聲音。普通話的一個漢字是一個聲音,。英文的一個單詞是若干個聲音,。 英語有20個元音20個輔音沒有聲調(diào),所以,,英語的聲音種類不會超過20×20=400個,。也就是說,如果一個聲音對應(yīng)一個事物,,那么,,英語的400個聲音只能表達400個事物。這400個事物之外的事物,,如果要表達,,就只能靠聲音的重復(fù)才行,用2個或者3個聲音表達,。普通人的一個聲音約需1/4秒,。可見,,美國人要表達第401種事物,,就需2個聲音,耗時1/2秒,。而中國人表達1200個事物,,只需1個聲音,耗時1/4秒,。下面我們具體看看: 普通話有20個聲母39個韻母和4個聲調(diào),,連乘的結(jié)果大約是3000個聲音。能被利用的是2500個聲音,,普通話中真正用到的是1200個聲音,。所以,中國的普通話想表達1200個事物,,只需1個聲音,,耗時1/4秒。 曾有人比較過,,用英語和漢語背誦乘法口訣的速度:漢語用了30秒,,英語用了45秒。因此,兩人同時背誦乘法口訣,。30秒的時候,,漢語使用者一定想到了九九八十一,而英語使用者肯定想到不了這里,,可能也就是七七四十九,。這就說明了:聲音種類多的語言的使用者比聲音種類少的語言的使用者思考速度快。普通話的聲音種類多于英語,,所以,,中國人的思考速度比美國人快,。 相同時間,,思考速度快的人,自然能夠思考更多的問題,,當(dāng)然也就更聰明,。中國人最聰明的原因就在這兒,這是中華民族的先天優(yōu)勢,。另一個對比就是日語與漢語,。日語使用了100種聲音,漢語使用了1200種聲音,。因此,,很多漢字讓日本人念,就必須用兩個或者三個聲音來表達(日本人說話好累),。假設(shè):一個漢字對應(yīng)日語的兩個聲音,,那么,日本人一生能夠享受到的信息,,只有中國人的一半,。日本先天不足,可能就是日本永遠當(dāng)不了世界的老大的原因,。 (2)語言和閱讀的效率 現(xiàn)在,,英語單詞的數(shù)量,已經(jīng)超過百萬了,。驚人而可怕,,普通人一輩子也記不完的。而這些單詞都可以用四千個漢字表達,。 為什么會英語單詞的數(shù)量會如此之多呢,?下面咱們具體看看。英語里豬肉(pork)和豬和肉(pig,,meat)沒有絲毫關(guān)系,。豬肉羊肉牛肉(pork,mutton,,beef)也沒有些許聯(lián)系,。公雞是cock,,母雞是hen,小雞是chicken,,這就是雞的一家子,。能看出公母和大小嗎? 彼此毫無關(guān)聯(lián),真是愚蠢,,讓人受不了,。不難發(fā)現(xiàn):英語里的多重名詞和它的分解詞沒有絲毫關(guān)聯(lián)。英語詞匯的主體就是這樣的,。 新事物的涌現(xiàn),,總伴隨者英文新詞,例如火箭(ROCKET),,計算機(COMPUTER)等,,可漢語則無須,不就是用「火」驅(qū)動的「箭」 么,,會「計算」的「機」么,!可英文就不能這么干,不能靠組詞,,原因是「太長」了,。如火箭將成為「FIRE-DRIVEN-ARROW」,計算機將成為 「COMPUTAIONAL-MACHINE」等,。 上百萬的英語單詞就是這樣出來的,。突然感覺:英語好笨哦。再想想咱們的漢語,,基本不必發(fā)明新漢字,,僅僅依靠原有的漢字組詞就可以了。真是感謝和佩服充滿智慧的祖先,。 這是因為漢字能夠靈活組詞的功能太重要了,。它讓我們可以觸類旁通,記憶量大大地減少,??纯聪旅孢@個例子。漢語里:火箭,,不就是火推動的箭么,?計算機,不就是會計算的機器么,?不同組合就表達了不同事物,。偉大而讓人輕松。英語呢?有了火箭,,就得產(chǎn)生個新詞ROCKET,;有了計算機,就得來個COMPUTER,。記憶量大呀,,好累人哦。瞧瞧,,這就是差距,。越了解這些,越感到作為中國人的自豪和幸福,。 有人可能要問:英語也可以將pig和meat連起來啊,,這樣就可以減輕記憶了啊。好問題,。接著咱們來看看,,到底能不能按你說的做?,F(xiàn)在不用pork了,,豬肉用豬和肉pigmeat來表示。這樣一來,,豬肉pigmeat就要發(fā)音四次,,而pork僅僅發(fā)音兩次??梢?,連體詞無需記憶卻增加發(fā)音次數(shù),新詞匯節(jié)省發(fā)音卻增加記憶,。英語沒法兩全,。如果英語的新詞匯都采用連體形式,那么新詞匯會有多長,?你可以想象一下,。這樣的話,美國人說1句話該發(fā)音多少次???不累死才怪呢! 接著往下看?,F(xiàn)在的中國學(xué)生,,可以瑯瑯上口地讀2000年前的詩人屈原的楚詞。這種文字的穩(wěn)定性,,是智慧傳承的基礎(chǔ),。有了這種穩(wěn)定的文字,才能讀懂自己遠祖的文明,才能不斷的繼承和進步,。英語就做不到,,因為太不穩(wěn)定了。現(xiàn)代人讀莎士比亞的原著已經(jīng)困難重重了,,更不用說2000年前了,。 有人說:我們中國人民也有資格控告那些所謂的文明的西方人,是誰在制造環(huán)境污染,,破壞森林和草原,,就是他們,因為印刷同樣內(nèi)容的一本書,,西方語言要比漢語浪費2倍的紙張,,全世界使用西方語言的人要比使用 漢語的人多5倍,按照簡單的因素級連倍乘法,,就要浪費10-20倍以上的木材,。
增加20倍以上的工業(yè)廢水,就語言的優(yōu)越性來講,,西方人沒有什么資格對漢語說三道四,,連文盲都知道從聯(lián)合國五種工作語言找出漢語文本,因為漢語文本是最薄的那一本,。 再過若干年之后,,超負荷的信息一定能將把字母文字壓垮,屆時整個世界唯有漢字獨領(lǐng)風(fēng)騷,。 (3)語言和文明的傳承 英語和漢語還有一些特點,,是需要說明的。英語是“一維的”和“密碼式的”語言,。語言的一維性,,導(dǎo)致美國人的思維是直線式(線性)的。這種直線式思維,,對美國人產(chǎn)生了非常深遠的影響:做事方式直接,,繪畫喜歡用直線等。 語言的密碼性,,導(dǎo)致語言抽象而費解,,美國300萬患失讀癥的兒童(智力正常)就是受害者。中國的小孩,,只要智力正常的,,很少有患失讀癥的。因為,,漢語是“二維的”(紙面上的最大維數(shù))和“形象的”語言,。語言的二維性,,使得中國人的思維是曲線式(面性)的。每個漢字都是一幅畫,,不僅容易理解,,而且獲取信息的速度比密碼快N倍呢。獲取相同信息,,花費的時間更少,,當(dāng)然也就更聰明。(先天優(yōu)勢) 同樣的場景,,美國人傾向關(guān)注中心物體而忽略背景(一維的思維導(dǎo)致的),,而中國人關(guān)注物體更注重整個場景(二維的思維造就的)。 忽略背景,,使得美國人看問題:深刻卻片面,。看問題片面的人,,容易一根筋,,使得做事成本過高。這就是美國的研發(fā)成本高的內(nèi)在原因(美國人未必意識到了),。 注重場景,,使得中國人看問題:全面且懂得變通??磫栴}全面且會變通的人,,做事自然容易做得好。因為,,事情看得透徹,復(fù)雜的問題也會變得簡單,。這就是中國的2彈1星等奇跡產(chǎn)生的內(nèi)在因素,。很多在西方人看來,根本不可能的事情,,中國都變成了現(xiàn)實,,這就是中華民族文化的優(yōu)越性。 中國人所使用的漢字通常在三到四千,,而莎士比亞時代的英語僅有三萬個單詞,,他本人能夠全部掌握。但是,,到了丘吉爾時代,,他的單詞量依然是三萬個,可是,,那個時候的英語已經(jīng)擁有近百萬個單詞了,。 所以,,我認為莎士比亞使用英語單詞的熟練程度是后人根本無法達到的。語言學(xué)家們對于英語單詞的要求是:一個受過教育的英語使用者應(yīng)該掌握五到二十五萬單詞,,不但差距范圍很大,,而且用這個標(biāo)準(zhǔn)來衡量,莎士比亞和丘吉爾都應(yīng)該是文盲,,至少是沒受過教育的人,。 英文世界里,沒有20000個字別想讀報,,沒有30000個字別想把《時代》周刊讀順,。大學(xué)畢業(yè)10年的職業(yè)人士一般都懂80000字。漢字就不多說了:國家的掃盲標(biāo)準(zhǔn)是1500字,,理工科的大學(xué)生一般掌握三四千漢字,,搞科研都沒問題的。至于讀書看報更是小學(xué)畢業(yè)生都可以做到的,。一句話:做中國人---爽,。(來源于:智慧的辨思:最優(yōu)秀的語種漢語) 想想看,美國人學(xué)習(xí)了2萬單詞,,他能享受的信息還是有限的,。中國人學(xué)習(xí)三四千漢字,就可以享受幾乎全部信息,。學(xué)少而知多,,投資收益率驚人得高呀。什么是智慧,?這就是智慧,。 比如有人曾問過幾個教授:“長方體”如何用英文講?結(jié)果,,這幾位母語是英文的工科教授都不知道,。又問了幾個研究生,他們也不知道,。 “四環(huán)素”,、“變阻器”、“碳酸鈣”,、“七邊形”,、等詞只有專業(yè)人才才會。根本不像漢語能夠觸類旁通,。(傻了,?)普通美國人,掌握這些詞匯都是問題,,更別說用它們自由交流了,。在美國想做個博學(xué)的人,,實在是太不容易了,詞匯量就是個大問題,。 目前,,英文詞匯已突破40 萬,預(yù)計下世紀(jì)中葉,,將突破100萬大關(guān),。而漢語則相對穩(wěn)定,現(xiàn)在中學(xué)生還可以瑯瑯上口地讀屈原的楚詞,。英文就難了,,太不穩(wěn)定。現(xiàn)在的人們讀沙士比亞的原 著已困難重重,,更不用說讀400年前英國詩人喬叟的詩了,。 所以水木然認為,英語之所以強大,,是因為當(dāng)年日不落帝國在全球各地的殖民而附帶的,,這是一種強加的文化,真正的文化不應(yīng)該有任何侵略性,,而是應(yīng)該潤物細無聲,,溫和的改良世界的每一個角落,所以眼下這場全球化,,中國的漢字必定會改良全球的文化基因,,為世界文明作出巨大貢獻! (4)未來會證明漢語的偉大 “有件事,,我不明白,。你說漢語更優(yōu)秀,為什么中國的文學(xué)作品卻沒法翻譯成英語,?”好問題,,贊一個。中國的文學(xué)作品沒法翻譯成英語,,英語的文學(xué)作品卻能翻譯成漢語。這種現(xiàn)象說明:英語表達的思想,,都能找到對應(yīng)的漢語表述,;而漢語表達的思想,不一定能找到對應(yīng)的英語表述,。是不是這個理,? “是的?!比绻銓W(xué)過數(shù)學(xué),,知道集合和真子集,,就會明白。 這種現(xiàn)象說明:英語是漢語的一個真子集,。英語能夠表述的思想,,只是漢語的一部分。英語是有缺陷的,,很大的缺陷,。 相比之下,漢語就完美多了:能用更少的字表達更豐富的思想,。大家對漢語有誤解,,才會出現(xiàn)這種情況:將優(yōu)秀當(dāng)差勁。由于國力和歷史的問題,,很多人的腦子里,,有一種觀念:西方的東西更好些。這種先入為主的觀念是要不得的,。這種觀念,,讓我們的國家吃了很多虧,該反思和反省了,。 有資料表明:說漢語比說英語能更多得使用右腦(天才腦),。先天方面,中國人比西方人有著更多的優(yōu)勢,。老祖先留下來的,,真是好東西呢。只是,,自以為是的現(xiàn)代人理解不了,。突然想到一句話:膚淺的人喜歡從膚淺的角度看待深刻的人;愚蠢的人喜歡從愚蠢的角度看待智慧的人,,蠻有意思的,。 在語言方面或者說先天優(yōu)勢,美國人輸給了中國人,,猶太民族也輸給了中華民族,。當(dāng)然,這不是我們優(yōu)秀,,而是我們的祖先太優(yōu)秀了,。感謝和佩服!然而現(xiàn)在,,很多人漠視甚至鄙視自己的文化,。讓人很無奈。筆者的看法:未來的,,真正意義上的,,世界語將是漢語,。 我們需要明白以下事實: (1)聯(lián)合國6種文字的官方文件中最薄一本一定是漢語; (2)漢語的精確性已為蓬勃發(fā)展的中國科技事業(yè)所證實,; (3)計算機語音輸入最具有希望的是漢語,; (4)漢語是穩(wěn)定的是收斂的,英文是不穩(wěn)定的是發(fā)散的,; ……等等 理解了漢語是智慧的語言,,再看那些:整天忙著去漢字化的韓國越南等,你就會一笑了之,。因為,,去漢字化是極其愚蠢的,越南已經(jīng)后悔的腸子都青了,,這樣做,,不僅拋棄了他們用漢字書寫的歷史,更會讓他們民族變得膚淺和狹隘,。 點兵小貼士 fier in hole:要爆炸了! 并不是光表示扔手榴彈. 這個詞源自前裝炮的時代, 當(dāng)時的大炮是從前端裝火藥, 然后在炮身的小孔里面灌傳火藥或者藥引, 再用明火點燃的. 點炮的時候, 火就從炮身的小孔經(jīng)過, 所以叫'fire in the hole', 提醒大家要開炮了. 后來, 工兵在引爆炸彈的時候也這么喊, 現(xiàn)在已經(jīng)泛指所有的爆炸了,。
|
|