清朝是滿族建立的國(guó)家政權(quán),,當(dāng)時(shí)稱滿族為“滿洲”,。滿人習(xí)慣,凡公私文牘稱名不舉姓,,在日常生活中所用的主要是名,,而非姓名全稱。如康熙朝大臣伊桑阿屬滿洲正黃旗,,姓伊爾根覺(jué)羅,,在公文中只落其名伊桑阿;乾隆朝的大學(xué)士傅恒,,姓富察,,傅恒只是他的名字;再如和珅,,姓鈕祜祿,,在清代文書(shū)典籍中多稱其名和珅而不是鈕祜祿·和珅。 入關(guān)后,,漢文化對(duì)滿族產(chǎn)生了巨大影響,,其中包括滿族人取名的習(xí)俗。乾隆中期以前,,有些滿人仿照漢人習(xí)慣冠漢姓取漢名,。如順治朝的滿人狀元麻勒吉,姓瓜爾佳,,又名馬中驥,。康熙朝的禮部尚書(shū)顧八代,,其子名顧儼,,孫名顧珠,其實(shí)顧八代乃伊爾根覺(jué)羅氏,。雍正朝大學(xué)士徐元夢(mèng),,舒穆祿氏。乾隆朝軍機(jī)大臣舒赫德之子名舒常,、舒寧,,則是以原姓舒穆祿氏之頭一字“舒”為姓,并取冠舒姓的漢式名字,。至乾隆中期,,由于這種改漢姓取漢名的現(xiàn)象不斷增加,且大有進(jìn)一步發(fā)展之勢(shì),,乾隆帝因此把保持滿洲本姓提高到捍衛(wèi)“滿洲根本”的高度來(lái)認(rèn)識(shí),。不僅把整頓滿人姓名做為統(tǒng)治中的一項(xiàng)重要內(nèi)容來(lái)抓,,而且親自為旗人改名。在中國(guó)第一歷史檔案館館藏的軍機(jī)處滿文寄信檔中,,就有多條乾隆帝專門(mén)規(guī)范滿洲官員姓名的諭旨,。 滿洲官員不得用漢姓 滿洲官員的姓名皆由滿洲語(yǔ)命名,在日常生活和政務(wù)活動(dòng)中不可避免要用漢字轉(zhuǎn)寫(xiě)滿洲語(yǔ)姓名,。在漢字的選擇上,,乾隆帝有著嚴(yán)格要求,即在用漢字轉(zhuǎn)寫(xiě)滿洲姓氏時(shí),,不得取用讀音與滿洲姓氏相似的漢族姓氏漢字,。 乾隆四十年(1775年),大學(xué)士傅恒字寄盛京將軍弘晌,,提及滿洲官員不得取用漢族姓氏,。“乾隆四十年三月十八日奉上諭:正黃滿洲旗奏:為補(bǔ)授盛京義州包衣佐領(lǐng),,帶領(lǐng)引見(jiàn)驍騎校塔清阿,,高家氏;驍騎校多隆額,,楊家氏,。等語(yǔ)。高家楊家之言,,俱系漢姓,。塔清阿、多隆額,,雖俱系包衣佐領(lǐng),,但亦俱系盛京人。盛京乃我根本之地,,似此沾染漢習(xí),,不可不預(yù)為匡辦,長(zhǎng)此以往,,滿洲舊姓必漸泯沒(méi),。即如瓜爾佳氏呼為關(guān)家氏,富察氏呼為傅家氏,,是何道理,,大關(guān)滿洲風(fēng)俗。將此著寄信弘晌,,妥為留心辦理,。” 著盛京將軍弘晌奏請(qǐng)引見(jiàn)滿洲官員時(shí)不得用漢姓諭旨 在諭旨中,乾隆帝談及了對(duì)滿洲舊姓日漸泯沒(méi)的隱憂,。盛京包衣滿洲官員竟以漢族姓氏“高”“楊”為姓,,若長(zhǎng)此以往,滿洲原有姓氏必將被漢族姓氏取代,。乾隆帝為阻止這種情況發(fā)生,,命令盛京將軍弘晌糾正此風(fēng),嚴(yán)加匡辦,,斷不可令滿洲官員以漢族姓氏代替自身滿洲姓氏。 滿洲官員禁仿漢人命名 除了禁止?jié)M洲官員使用漢族姓氏替代滿洲原有姓氏外,,在命名規(guī)則上,,乾隆帝也有要求,即不可仿照漢人命名,,嚴(yán)禁父子間取名用同一漢字,。 乾隆四十九年(1784年),領(lǐng)侍衛(wèi)內(nèi)大臣字寄伊犁領(lǐng)隊(duì)大臣,,“乾隆四十九年七月初五日奉上諭:頃步軍統(tǒng)領(lǐng)衙門(mén)所奏富景之子富寧濟(jì)代家人呈控一案之漢字折內(nèi),,富寧濟(jì)之富字,竟然與其祖,、父之富字相同,。此之何也?富景為何效仿漢人,,以富字為姓,,給其子命名?即??蛋残值苤?,乃福分之意,如此改字起名,,尚屬可也,。富景給伊子起名,竟如同漢人一般屬非是,。富景著寄信申飭,。” 著伊犁領(lǐng)隊(duì)大臣富景申飭仿照漢人為子起名事諭旨 乾隆帝認(rèn)為富景用同一漢字“富”為其子命名,,未與自己名字中的“富”字相區(qū)別,,是“效仿漢人,以富字為姓”,。其仿照漢人命名習(xí)俗,,實(shí)屬非是,必須加以申飭。 滿洲官兵需用滿洲語(yǔ)命名 乾隆帝不僅對(duì)滿洲官員的命名加以規(guī)范,,對(duì)于普通的滿洲官兵命名也同樣有所要求,,且范圍不止包括滿洲官兵,還涉及到索倫,、錫伯和察哈爾官兵的命名,。 乾隆五十七年(1792年),大學(xué)士領(lǐng)侍衛(wèi)內(nèi)大臣字寄伊犁將軍,,“乾隆五十七年五月二十一日奉上諭:據(jù)保寧奏稱,,錫伯部閑散趙成,與披甲富昌阿之妻通奸,,扎死富昌阿一案,,現(xiàn)經(jīng)審明,擬罪具奏,。等語(yǔ),。伊所奏俱屬照例辦理,故批以準(zhǔn)行,。但錫伯與蒙古相近,,伊等應(yīng)以滿洲、蒙古語(yǔ)命名,。今此案人名趙成,、關(guān)德、功德者,,均非滿洲語(yǔ),,系滿洲中漢人名矣,全已漢化,。伊犁地方尚不比京城,,彼處兵丁不甚多,該將軍等若加以重視,,則易于匡正,。將此寄諭保寧,嗣后伊犁滿洲官兵,,著以滿洲語(yǔ)命名,;索倫、錫伯等,,著以滿洲,、蒙古語(yǔ)命名;察哈爾等,,著以蒙古語(yǔ)命名,,不得肆意命以漢人之名。” 著伊犁將軍保寧錫伯索倫官兵以滿洲蒙古語(yǔ)命名諭旨 諭旨中提及新疆伊犁地區(qū)不比京城,,兵丁不多,,伊犁將軍若重視規(guī)范,必可匡正滿洲姓名漢化之風(fēng),。這也從側(cè)面表現(xiàn)出京城滿洲官兵眾多,,較伊犁地方命名漢化之風(fēng)更甚,匡正難度更大,。在諭旨結(jié)尾,,乾隆帝還擴(kuò)展了規(guī)范命名的范圍,規(guī)定了索倫官兵應(yīng)以滿洲或蒙語(yǔ)命名,;與蒙古相近的錫伯官兵應(yīng)以滿洲或蒙語(yǔ)命名,;察哈爾蒙古官兵應(yīng)以蒙語(yǔ)命名。其重點(diǎn)在于必須以本民族語(yǔ)言命名,,不可助長(zhǎng)其漢化之風(fēng)。 我們可以看出,,作為最高統(tǒng)治者的乾隆帝,,以滿洲官員的姓名為切入點(diǎn),力圖阻止?jié)M洲風(fēng)俗被漢化,,從而保持滿洲文化和習(xí)俗的獨(dú)特性,,以恢復(fù)滿洲本業(yè)的態(tài)度與決心。乾隆帝的諭旨政令在一定程度上遏制了滿洲官員改漢姓,,用漢名的漢化之風(fēng),。但是,隨著時(shí)間的推移,,王朝的更迭,,這一趨勢(shì)終將無(wú)可逆轉(zhuǎn)。
|
|
來(lái)自: 方竹云天圖書(shū)館 > 《微信美文美圖》