【名家】譯木先生國(guó)畫(huà)作品微展 譯木(張洪波),,1961年出生,1987年畢業(yè)于曲阜師范大學(xué)藝術(shù)系,,2007年中央美術(shù)學(xué)院訪問(wèn)學(xué)者?,F(xiàn)為曲阜師范大學(xué)美術(shù)學(xué)院繪畫(huà)系主任、碩士生導(dǎo)師,。人民美術(shù)出版社藝術(shù)教育專家委員會(huì)委員,、中國(guó)民盟會(huì)員。 作品及研究論文多次發(fā)表于《文藝研究》《美術(shù)觀察》《國(guó)畫(huà)家》《中國(guó)美術(shù)》等國(guó)家級(jí)核心刊物,。出版專著《筆墨的魅力》《梅蘭竹菊》《菊》三部,。主編《青年實(shí)力派畫(huà)叢(10冊(cè))》。 作品曾獲加拿大(楓葉獎(jiǎng))佳作獎(jiǎng),、入編中央美院《美術(shù)研究》中國(guó)畫(huà)名家圖錄光盤(pán),,曾受邀參加比利時(shí)《中國(guó)畫(huà)精品邀請(qǐng)展》,、美國(guó)《中國(guó)東部地區(qū)藝術(shù)作品展》、上海世博會(huì)《中國(guó)畫(huà)名家邀請(qǐng)展》以及國(guó)內(nèi)各級(jí)展覽。曾受邀赴魯迅美術(shù)學(xué)院講學(xué),。作品被美國(guó),、加拿大,、韓國(guó),、日本、比利時(shí),、臺(tái)灣等國(guó)家和地區(qū)的藝術(shù)機(jī)構(gòu),,以及北京大學(xué)、魯迅美術(shù)學(xué)院,、上海世博會(huì)等單位和個(gè)人收藏,。 大 道 至 簡(jiǎn) ——印象譯木 文/大鳳
中國(guó)畫(huà)是線條的雄辯。所謂筆墨,,皆是筆性使然。筆墨筆墨,,見(jiàn)筆才能見(jiàn)墨,,沒(méi)有筆性,筆墨就不能成立,。畫(huà)家譯木,,是用線的高手,乍看簡(jiǎn)單散淡,,細(xì)看處,,筆筆是筆,筆筆見(jiàn)筆,,筆筆皆是寫(xiě)出來(lái)的,,典型的骨法用筆,,故其畫(huà)氣韻生動(dòng),耐看,,耐品,。從那些飽滿、豐盈,、厚實(shí),、生命力極強(qiáng)的線即可看出畫(huà)家心靈境界之高邁超脫。 譯木,,正如他的名字一樣,,木然,近乎訥,,但恰恰就是這樣誠(chéng)懇的,、不帶任何功利的無(wú)為的藝術(shù)態(tài)度成就了他的藝術(shù)。也許他不那么熱鬧,,但說(shuō)白了,,熱鬧真的和藝術(shù)有那么大的關(guān)系嗎?譯木總是心無(wú)旁騖,,一門(mén)心思地潛心于中國(guó)畫(huà)的研究和實(shí)踐,,扎根傳統(tǒng),放眼當(dāng)代,,筆墨具備扎實(shí)的傳統(tǒng)功力和鮮活的時(shí)代性,,令人耳目一新,如果將其擺在當(dāng)代美術(shù)的長(zhǎng)廊里,,他的那些作品很吸引人,。 譯木的社會(huì)身份是美術(shù)學(xué)院教授。作為學(xué)院派的他,,具備扎實(shí)的學(xué)院派功底和藝術(shù)修養(yǎng),,自然避開(kāi)了學(xué)院以外的藝術(shù)習(xí)氣的影響。由于獨(dú)立的藝術(shù)態(tài)度,,他也避免了學(xué)院派的某些美學(xué)慣性甚至是僵化保守的積習(xí),,創(chuàng)造了屬于自己的藝術(shù)。 古人云:筆墨乃性情之事,。真正的中國(guó)畫(huà),,從不拘泥于“形似”,而是超越“形似”抵達(dá)寫(xiě)意層面的“神似”,,得意忘象,,得魚(yú)忘筌,方為精神之作,但這精神之作是如何表達(dá)出來(lái)的呢,?我們還要回到中國(guó)畫(huà)的本質(zhì)載體——線條,。 評(píng)價(jià)中國(guó)畫(huà),有時(shí)候不用看太多,,一根線足矣,。畫(huà)家的一根線下去,所有的才情,、修養(yǎng),、經(jīng)歷都呈現(xiàn)出來(lái)了,昔日任伯年看到吳昌碩一根線,,就斷定他日后必定超過(guò)自己而成大器,。成就線條的前提是書(shū)法,這是中國(guó)畫(huà)繞不過(guò)去的課題,。為了錘煉線的質(zhì)量,,譯木是下苦功研習(xí)書(shū)法的,作為日課,,他遍臨諸碑帖,,包括金文《散氏盤(pán)》《毛公鼎》、敦煌寫(xiě)經(jīng),、居延漢簡(jiǎn),、馬王堆出土的帛書(shū)、《石門(mén)頌》《張遷碑》,、龍門(mén)二十品,、二王、顏真卿,,更有畫(huà)家題跋,,比如石濤、八大,、擔(dān)當(dāng),、伊秉綬、蒲華,、康有為等,,每每見(jiàn)到好的書(shū)法,無(wú)論經(jīng)典還是民間,,都通吃,因?yàn)槲蛐院?,消化能力?qiáng),,加之有意識(shí)地對(duì)書(shū)法的強(qiáng)化,所以他得到了書(shū)法的精神,其畫(huà)逸筆草草,,不求形似,,但求傳神,線條的粗細(xì),、虛實(shí),、濃淡、黑白對(duì)比,,都很講究,,客觀地說(shuō),在美術(shù)界一片制作的風(fēng)氣中,,譯木的線,,已經(jīng)具備了超拔的精神,并且顯然起到了作為中國(guó)畫(huà)意義上的正本清源的作用,。 譯木作畫(huà)喜用純水墨,,尤善用淡墨。淡墨很難出彩,。譯木卻獨(dú)出心裁,,賦予淡墨別樣的生命感受,創(chuàng)造出了獨(dú)立的,、立體的,、多層次的、多維的美學(xué)空間,,淡則淡矣,,照樣光彩照人。同樣,,他也善用宿墨,,在他那里,宿墨因?yàn)橥时M火氣而得到了生命的生發(fā),,看起來(lái)干凈而通透,。運(yùn)用宿墨,難度很高,,由于自身的物理性,,宿墨存在著一個(gè)很大問(wèn)題即容易臟,很難駕馭,,畫(huà)史上,,除了黃賓虹,歷代畫(huà)家善用宿墨者極少,。要用好宿墨,,其關(guān)鍵在于對(duì)水的掌控,用水來(lái)激活宿墨的生命。譯木善于用水,,在他那里,,宿墨很聽(tīng)話,生發(fā)出一股活潑潑的生命的亮感,,呈現(xiàn)出一種通透,、干凈、含蓄,、飽滿的狀態(tài),。于是,我們看到,,譯木作品的一個(gè)明顯特點(diǎn)就是筆墨華滋,,通透干凈,格調(diào)高,,氣息雅,,得書(shū)卷氣。對(duì)于中國(guó)畫(huà)而言,,最高貴的氣息恰恰即是書(shū)卷氣,。 藝術(shù)是情感的產(chǎn)物。但從某種意義上說(shuō),,中國(guó)畫(huà)更是哲學(xué)化的藝術(shù),。從哲學(xué)精神上看,譯木是高明的,,因?yàn)樗蒙?。舍就是得。大道至?jiǎn),,千古不易,,中國(guó)哲學(xué)講究計(jì)白當(dāng)黑以少勝多,譯木注重用最少的筆墨,,表達(dá)最多的信息,,力求將線條的概括力發(fā)揮到最大。讀他的畫(huà),,惜墨如金,,甚至到了吝嗇的程度,但你感覺(jué)畫(huà)面很滿,。其作品多為一平尺左右尺幅,,畫(huà)幅不大,但水墨淋漓,,氣象沛然,,飽滿豐盈的水墨精神,,給人一種充實(shí)之美。 從題材上看,,譯木的藝術(shù)路子寬、題材廣,,山水,、花鳥(niǎo)、人物皆成自家面貌,。 他的山水,,簡(jiǎn)約空靈,一塵不到,,獨(dú)存孤迥,,總有一種超然物外的大孤獨(dú)與大空曠之感,能上追到八大那里,。那崢嶸奇崛磊磊落落的山水精神,,與先賢文脈呼應(yīng),與天地精神相和,。我讀那些山水,,內(nèi)心里總是閃現(xiàn)著塞尚的《圣維克多火山》,從某種角度審視,,他們的美學(xué)精神存在著某種相似之處,,剔除了世界多余的皮相,只留風(fēng)骨與精神,,不知道譯木是否受其影響呢,,但藝術(shù)存在暗合的現(xiàn)象是客觀存在。尤其是譯木所作雪景山水和雨后山水,,真力彌滿的清涼世界,,令人叫絕,讓人向往,。 他的花鳥(niǎo),,尋其美的蹤跡,可以找到徐渭,、陳淳,、八大、齊白石的精神——尤其是八大精神,,他曾有一幅作品《八大是一盞燈》,,可窺其精神來(lái)路——但分明又是自家風(fēng)神。對(duì)此,,譯木有自己的理解:“題材俗,,但筆墨不可俗”,。他的花鳥(niǎo)畫(huà),無(wú)非慣常題材,,牡丹,、竹、石榴,、桃子,、葡萄、柿子……他畫(huà)牡丹,,畫(huà)得很遠(yuǎn),;他畫(huà)柿子,畫(huà)得很深,;他畫(huà)桃實(shí),,仙氣拂拂;他畫(huà)葡萄,,珠光琳瑯……總之,,那是脫去了俗相的花鳥(niǎo)世界。 趣在畫(huà)外,,意在手前,。從一些作品中你還會(huì)發(fā)現(xiàn)他對(duì)于禪機(jī)的營(yíng)造?!兑褂瓴m人去潤(rùn)花》《一葉知秋》,,都是少見(jiàn)的妙作。那些作品,,超越了一般意義上的花鳥(niǎo)畫(huà)范疇,,一派禪意,切入了道家哲學(xué)和禪宗的精神層面,。 我覺(jué)得,,最能代表譯木藝術(shù)的,要數(shù)他的人物畫(huà),。說(shuō)到底,,對(duì)于一個(gè)真正的中國(guó)畫(huà)畫(huà)家尤其是文人畫(huà)畫(huà)家而言,畫(huà)什么題材并不重要,,最重要的是表達(dá)出畫(huà)家真實(shí)的內(nèi)心感受,。無(wú)論山水、花鳥(niǎo)皆是人格之象征,,所有題材,,僅是托物言志的載體而已,筆墨精神才是其靈魂,。 對(duì)于人物畫(huà),,譯木尤其鐘情于表達(dá)歷史上的那些大德,、大智、大壽,、大儒:陶淵明,、李白、王維,、懷素,、歐陽(yáng)修、蘇東坡,、梁楷、林和靖,、八大,、金農(nóng)、石濤,、鄭板橋,、龔自珍、弘一法師,、魯迅,、齊白石、黃賓虹,、于右任,、張大千……他們都出現(xiàn)在譯木一尺見(jiàn)方的素宣上,神采風(fēng)度,,儼然如生,。借助筆墨,譯木與他們的精神相呼應(yīng),,在表達(dá)敬意的同時(shí),,更是一次次對(duì)文膽精神的取法。這也是為什么我認(rèn)為譯木是個(gè)真正的畫(huà)家,,但我不愿意從畫(huà)家的角度去理解他的原因,,因?yàn)椋紫人莻€(gè)文人,。 譯木的人物畫(huà)屬于大寫(xiě)意,,上可追溯到梁楷《李白行吟圖》那線條的高度概括力。石濤說(shuō):“書(shū)畫(huà)非小道,,世人形似耳,。出筆混沌開(kāi),入拙聰明死,。理盡法無(wú)盡,,法盡理生矣,。”克萊夫.貝爾也說(shuō):“藝術(shù)是有意味的形式,?!闭f(shuō)到底,藝術(shù)即表達(dá)自己真實(shí)的感受,。劉勰“怊悵述情,,必始乎風(fēng),深乎風(fēng)者,,述情必顯”即是最早的說(shuō)明,。就人物畫(huà)說(shuō),氣韻所體現(xiàn)的骨相,、骨法,,是創(chuàng)作的對(duì)象,寫(xiě)出人物的生命精神才是創(chuàng)作目的,。譯木的這些作品之所以如此傳神,,源自于他四十余年扎實(shí)的西畫(huà)功底。東西方繪畫(huà)雖說(shuō)異曲同工,,若要從哲學(xué)精神和藝術(shù)精神上比較,,還是有很大不同,很多畫(huà)家接受了西畫(huà)嚴(yán)格的造型訓(xùn)練,,時(shí)間一長(zhǎng),,形成習(xí)慣,要轉(zhuǎn)型到中國(guó)畫(huà),,就很難,。畫(huà)界為此苦惱者不在少數(shù)。譯木不僅突破了這個(gè)魔咒,,而且在他的畫(huà)中你根本看不到西畫(huà)的影子,,他畫(huà)的那些人物,相貌清奇古怪,,非人思索得來(lái)者,,每個(gè)人物的造型都是那樣結(jié)實(shí),擁有雕塑的體量感,,卻都具備自己獨(dú)特的精氣神,。他的人物,古拙,,木訥,,但都拙外慧中,眼神深處那大智若愚的況味十分耐人尋味,。這不能不說(shuō)是得益于他早年對(duì)于西畫(huà)嚴(yán)格的造型訓(xùn)練,。 我讀譯木的畫(huà),,除了被其傳統(tǒng)精神所感染,亦被其現(xiàn)代性所打動(dòng),。畫(huà)家駕馭線條對(duì)畫(huà)面大膽而果敢地切割,,經(jīng)營(yíng)位置新意迭出,人物造型敦厚結(jié)實(shí),,像石頭,,似秤砣,追求雕塑的體積感,。此三者,,讓他的作品具備很強(qiáng)的現(xiàn)代意味,很多時(shí)候都出乎意料之外,。此可見(jiàn)畫(huà)家對(duì)于現(xiàn)代藝術(shù)理解之深刻,。話說(shuō)回來(lái),當(dāng)傳統(tǒng)發(fā)揮到極致的時(shí)候,,就具備很強(qiáng)的現(xiàn)代感,八大,、法常等人的作品即是明證,。傳統(tǒng)和現(xiàn)代不是永遠(yuǎn)對(duì)立的矛盾體,當(dāng)他們都到了頂點(diǎn),,就會(huì)殊途同歸趨于一致,。 為人木,近乎訥,;為藝誠(chéng),,近乎癡;生活素樸,,風(fēng)骨朗朗,,不為世俗所動(dòng)。這是譯木的個(gè)性,。昔日石濤感慨:“畫(huà)家不能高古,,病在舉筆只求花樣”,譯木的古意,,正是來(lái)自于他的“不求花樣”,。中國(guó)畫(huà)是“養(yǎng)”出來(lái)的,是天分,、才情,、學(xué)養(yǎng)、經(jīng)歷等共同作用的結(jié)果,。寫(xiě)生,、壯游,、創(chuàng)作、讀書(shū),,養(yǎng)胸中浩然氣,,是譯木生活的全部。多年來(lái)的磨墨吮筆之功,,亦良苦矣,,但他以氣勝得之,精神燦爛,,出之紙上,。其作品是立體的、豐富的,,除了具備傳統(tǒng)的人文精神,,更具備新時(shí)代的人文精神,但在他的作品中,,你看不到現(xiàn)代人躁動(dòng)的欲望,、灼熱的人間煙火氣,只有一派清涼,。畫(huà)會(huì)說(shuō)話,。這些作品告訴我們,何謂內(nèi)心的寧?kù)o,,何謂精神的淡泊,。也就是因?yàn)橛羞@樣的寧?kù)o心態(tài)淡泊精神,譯木遠(yuǎn)離了世俗與喧囂,,埋頭藝術(shù),。據(jù)我所知,譯木屬于創(chuàng)作力旺盛的高產(chǎn)型畫(huà)家,,他每天的創(chuàng)作量不少于五六幅,,而我從未見(jiàn)他重復(fù)自己的作品或是按照別人請(qǐng)索復(fù)制,他的每一幅作品都是嶄新而陌生的,,正是這種嶄新的陌生感刺激著他的創(chuàng)作沖動(dòng),。 中國(guó)哲學(xué)的最高境界是大道至簡(jiǎn),是收,,是藏,,是將個(gè)體生命融于天地生命乃至于宇宙的生命哲學(xué)。五十又三,,胡須漸白的譯木是在收,、藏了。正是這收,這藏,,讓他的水墨具備了獨(dú)立的美學(xué)意義,,讓他的水墨天地?zé)òl(fā)出別樣的充盈的美學(xué)空間,也為觀者打開(kāi)了畫(huà)外的一扇門(mén),,通往天地萬(wàn)物宇宙表里,。 |
|
來(lái)自: 街心舞苑 > 《待分類(lèi)》