Yesterday,,我和我的伙伴去了一家號(hào)稱火爆老外friend圈子的中式餐廳,。 “hello,kan ai hou pi you?” "Our zhe li have hen duo eat" “額 ··· “—— 吃啥,? (⊙o⊙)哦,,一碗紅燒牛肉面。 “John,,a hong shao niu rou mian” "啥,?" 鐵柱,牛肉面一碗 可以想象小編,,當(dāng)時(shí)肚子笑得有多痛,看完菜單就差點(diǎn)噴出shi了~ 干爆鴨子——fuck the duck until exploded 于是,,小編忍不住去網(wǎng)上扒了扒那些神級(jí)餐廳的神級(jí)英文翻譯,。 ▏干爆鴨子 Braised Duck 四川瀘州「干爆鴨子」是一道典型的川菜,看似辣椒多,,但基本以不辣的海椒為配料,,在眾多尋常的小飯館也能嘗到。 Fuck the duck until exploded ( * 這只鴨子直到爆炸 ) 不明真相的老外內(nèi)心是怎么想的,?你們對(duì)這只duck(鴨子)究竟做了什么~好可憐的鴨子,,因?yàn)橐粋€(gè)聲調(diào)下場(chǎng)就變慘絕人寰了。 ▏干鍋牛蛙 Griddle Cooked bullfrog 一道鮮香可口,,味道偏辣的菜品,,每次去麻辣香鍋都必來(lái)一份「干鍋牛蛙」,,那份香味都難以啟齒。 Fuck a bullfrog ( * 了一只牛蛙 ) ╮(╯▽╰)╭ ,!這翻譯君是有多重口味~~ ▏各種干鍋 Griddle Cooked(干鍋) 「干鍋」川菜的制作方法之一,,起源于四川德陽(yáng),屬于川北菜,,口味麻辣鮮香,,是眾多愛(ài)辣人群的喜好。 各種粗魯,、暴力,、黃黃的翻譯,讓吃貨們情何以堪,,拖出去干鍋了,!
「野山椒牛肉」一款辣的離奇的下酒菜,因?yàn)檫x用的是牛里脊切絲,,每一條牛肉都入味十足,。 You and your family(你和你的家人) 其實(shí)小編也很想知道,究竟是什么原因,,會(huì)把野山椒和牛肉,,譯為油按得油伐木李。想想還有點(diǎn)可怕~ ▏四喜烤麩 Marinated wheat gluten with peanuts and black fungus 上海特色菜「四喜烤麩」由烤麩搭配腰果(或花生米),、泡發(fā)干香菇和黑木耳燒成,,色醬紅,香濃醇,,咸中帶甜,,符合江南人群口味。(烤麩,,用帶皮的麥子磨成麥麩面粉,,而后在水中搓揉篩洗而分離出來(lái)的面筋,經(jīng)發(fā)酵蒸熟制成的,,呈海綿狀) Sixi roasted husband(四喜烤了丈夫) 喂,,妖妖靈嗎?聽(tīng)說(shuō)這里有個(gè)叫四喜的女人花了16塊錢把自己丈夫烤啦~小編已經(jīng)給跪了,。 多花兩塊錢可以讓老公更美味,,這個(gè)劃算多了,不過(guò)這樣老公知道了怎么想,? 翻譯醉了也沒(méi)啥,,關(guān)鍵中文也寫錯(cuò)了,應(yīng)該是“烤麩”才對(duì)。 ▏夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce 吃過(guò)的人都明白,,「夫妻肺片」實(shí)為牛頭皮,、牛心、牛舌,、牛肚,、牛肉,并不用肺,。注重選料,,制作精細(xì),調(diào)味考究,,口味麻辣濃香,。為區(qū)別于其他肺片,便以“夫妻肺片”稱之,。 Husbandand wife lung slice(丈夫和妻子的肺切片) 我想說(shuō),,這一道菜得嚇走多少老外,甚至看得懂的人,,感覺(jué)進(jìn)了一家假店,,快溜了先。 ▏白灼芥蘭 Boiled Chinese Broccoli 「白灼芥蘭」是江西傳統(tǒng)的漢族名菜,,屬于贛菜,。將去老皮的芥蘭切好,用水焯熟,,再撒上輔料制作而成的菜,。 Keeping the baby ( * 寶寶 ) 本來(lái)是一道很好的素食蔬菜,硬生生的來(lái)個(gè)這種英文,,可怕~粑比別管我,,先帶孩子快走,我來(lái)墊后 ╭(╯^╰)╮ ▏炒撥爛子 Fried potato noodle 撥爛子,,山西特產(chǎn),,流行于晉中地區(qū),,是一種粗糧食品,。種類較多,有土豆,、豆角,、圓白菜、槐花等,。大都是用饅頭或者面食經(jīng)過(guò)攪拌,,放入鍋中蒸,再有了「炒撥爛子」,。 Meat fried cat ear (肉炒貓的耳朵) Fries pulls out the rotten child (炒爛掉的孩子) 這翻譯太血腥了,,相信老外會(huì)覺(jué)得我大中華之地有點(diǎn)可怕,,嚇得要回家去了,殊不知有個(gè)二吊子翻譯君搞的鬼,。 (貓耳朵是一種在山西,、陜西、等地流行的漢族傳統(tǒng)面食,,是因形似貓耳故名,。) ▏花枝圈 Calamari ring 有些人可能還會(huì)疑慮「花枝圈」是何物?其實(shí)就是烏賊(墨魚)切成的圈狀體,。炸過(guò)以后,,外表較為脆爽,肉質(zhì)鮮嫩,。 Mermaid in Deep sea (深海美人魚) 墨魚與美人魚顯然不是一個(gè)物種啊,,另外,“花芝圈”應(yīng)該是“花枝(墨魚)圈”才對(duì),,這種翻譯是要?dú)馑利準(zhǔn)袷騿幔?/span> ▏德國(guó)咸豬手 German-style salted pigs' feet 在許多人眼里,,西餐仿佛就是坐在高級(jí)的餐廳里吃著牛排、喝著紅酒,。千萬(wàn)別忘了歐洲還有位德國(guó)大哥,,他的最愛(ài)就是咸豬手和黑啤酒!大口吃肉,、大口喝酒才是德國(guó)本色,! Germany sexual harassment (德國(guó)性騷擾) 真的是把公交、地鐵上的“咸豬手”給翻譯出來(lái)了,,看樣子就直接翻譯過(guò)來(lái)了,,真想看看老外看了之后是不是一臉懵逼 (⊙v⊙) ,建議以后這道菜別叫“咸豬手”了,,改叫“咸味的豬手”,,機(jī)翻說(shuō)不定還能正常點(diǎn)。 ▏雞樅 Termite Mushroom 「雞樅菌」是菌中之王,,其肉肥碩壯實(shí),,質(zhì)細(xì)絲白,味鮮甜脆嫩,,清香可口,,可與雞肉媲美,故名雞樅,。 Stir-fried Wikipedia(清炒維基百科) 原來(lái)維基百科是可以清炒的,,第一次知道,不知道其他搜索百科能不能爆炒,玩笑開過(guò)頭了,。 ▏土匪豬肝 Bandit Pig Lung 霸氣側(cè)漏的一道湘西菜,,形容其肉厚塊大,分量足,,口味咸辣爽口,,酣暢淋漓,有土匪般的率性感覺(jué),,就有了這道「土匪豬肝」,。 Many bandits(很多土匪) 居然有如此誠(chéng)實(shí)的店家,明確告訴你這是一家黑店,。欺負(fù)老外沒(méi)看過(guò)《龍門客?!穯幔?/span> ▏王八燉豬肉 Stewed tortoise meat and pork 習(xí)慣性咱們還是叫做「豬肉燉甲魚」,,王八不好聽(tīng),,其次甲魚是主食材一般在后。這碗甲魚湯是小編心心想念甚久的滋補(bǔ)養(yǎng)生尤物,。 The tortoise cook the pork (烏龜親自煮豬肉) 我相信就算是廚師看到,,心里也不好受 “老板,你說(shuō)清楚究竟誰(shuí)燉的豬肉 ”~ ▏私房香之驢 俗話說(shuō):天上的龍肉,,地上的驢肉,。說(shuō)的就是這份「私房驢肉」,就差配上點(diǎn)小酒,,妙不可言~ Our sweet ass (我們的甜屁股) ass確實(shí)有“驢子”的意思,,但同時(shí)也有“屁股”的意思。我就想知道,,老外會(huì)覺(jué)得這個(gè)屁股為何是甜味的,,容我笑出了聲。 ▏腸旺煲 Pig's intestines stewed with pig-blood 這一份肥腸豬血旺真是小編心心念念的食物,,無(wú)論怎樣都無(wú)法阻擋對(duì)「腸旺煲」的喜愛(ài),,一塊肥腸就足以撩起埋藏了很久的味覺(jué)。 Wang had to burn (王要去燒) Wang是誰(shuí),?他要燒sei,?都不知這翻譯君是咋想出來(lái)的 ▏撒尿牛丸 Juicy beef ball 相信有人忘不了周星馳在《食神》中用牛丸打乒乓球的場(chǎng)景,任且富有彈性,,「撒尿牛丸」通常是手工捶打牛肉,,加入瀨尿蝦泥漿。 Pee beef ball (尿尿牛肉丸) 真是通過(guò)尿尿而來(lái)的牛肉丸,,誰(shuí)敢吃啊~ 和灌湯包一樣,,煮好的牛丸一口咬下,,湯汁會(huì)溢出像撒尿一樣。 ▏特色口水雞 Steamed Chicken with Chili Sauce 「口水雞」是漢族特色菜肴,,屬川菜系中的涼菜,佐料豐富,,集麻辣鮮香嫩爽于一身,。送到嘴里,辣的,、咸的,、麻的、香的倏然炸開了花,。享有“名馳巴蜀三千里,,味壓江南十二州”之美稱。 Characteristicsof mouth-watering(嘴巴流水的特性) 流口水的特性,,好像沒(méi)啥毛病,,但愿老外不會(huì)認(rèn)為是口水做的雞。 我想起了no zuo no die 相信無(wú)數(shù)進(jìn)店點(diǎn)單的老外已經(jīng)嚇跑了不少 更多好吃好玩的美食干貨,,請(qǐng)搜索并關(guān)注微信公眾號(hào):深圳吃貨部落(szchihuo66) |
|