不得乎親(即父母),不可以為人,;不順乎親,,不可以為子。 ——孟子 一直以來,,我對孝順都持反對態(tài)度,,并且本能地認(rèn)為,孝道和孝順就是一回事,。 我的這份理解引起了很多攻擊,,而對孝道最常見的一個辯護(hù)是,孝道的本意是孝而不順,,遠(yuǎn)古的孝道并不強(qiáng)調(diào)“順”,,之所以孝道演化成“孝順”,是后來人的曲解,。一個非常醒目的說法是,,“孝順”是異民族入主中華所致,元朝時蒙古人徹底滅掉了漢族人的王朝,,為了讓漢族人做順民,,所以才強(qiáng)調(diào)“順”,所以這是異民族的蒙古人用來奴化漢人的一個工具,。 這個說法并不能大張旗鼓地去宣傳,,畢竟,蒙古族現(xiàn)在也是中華大家庭的一員,。 這種說法聽多了,,我還真好奇起來,開始想知道,,最初的“孝道”是怎樣的呢,?“孝”這個字的本意是什么? “孝”字講的就是共生 孝順總是被聯(lián)系在一起,,順很容易理解,,而“孝”到底講的是什么,。說實(shí)話我在很長的一段時間,一直沒懂這個字的意思,,我相信大多數(shù)和我一樣,,沒有深究過這個字的意思,所以一般擁戴孝道的人才會講,,可以孝敬,,而不必孝順。但殊不知,,“孝”這個字,,本義就是順。 《說文解字》稱,,“孝”的字形,,即“子承老”。該字的上半部是“老”字,,下半部是“子”,。看形即知其意,,指的是孩子將老人承接在身上,。但問題是,“承”到底又是什么意思,? 所以,,“孝”字有兩個意思:共生,老人和孩子共生在一起,;延續(xù),老人的意志被孩子承接和傳遞(也即滿足老人的全能自戀),。 既然“孝”就是這個意思,,那么當(dāng)然“不孝有三,無后為大”,,因為沒有“子”,,也就談不上“孝”了。 “子”的重要作用,,是承“老”,。將祖先的精神與意志傳遞下去?;蛘邠Q句更直接的話說,,將祖先的基因傳遞下去。 所以,,所謂孝道文化,,其實(shí)就是要將祖先的意志傳遞下去,,它就是這樣一個東西,僅此而已,。中外很多思想家都發(fā)現(xiàn),,中國文化一個很重要的缺憾是,一直沒有發(fā)展出“超越世俗”的部分來,,即沒有真正的信仰,。因為我們信仰的就是祖先大過一切,父母勝過真理,。這的確不可能發(fā)展出真正的信仰來,,所以我們的整個文化,主要就是在世俗里打滾,。 我們再看看遠(yuǎn)古的關(guān)于孝道的經(jīng)典論述,。你會發(fā)現(xiàn),那時的孝道,,就已經(jīng)是在強(qiáng)調(diào)順,,并且強(qiáng)調(diào)程度,遠(yuǎn)勝過現(xiàn)代,。 以下幾段論述,,是我隨手找到的,類似的論述數(shù)不勝數(shù),。為了方便理解,,我將古文和譯文一起放上來。 一,、 原文:為人臣之禮,,不顯諫。三諫而不聽,,則逃之,。子之事親也,三諫而不聽,,則號泣而隨之,。(《禮記》) 翻譯:作為臣下的禮數(shù)是,不可以當(dāng)眾進(jìn)言勸諫,,進(jìn)諫再三,,而君主還是不聽時,就可以逃離他,。作兒子的奉養(yǎng)父母,,再三勸諫而父母不聽時,就要號哭著隨從他們。 二,、 原文:父母有過,,下氣怡色柔聲以諫,諫若不入,,起敬起孝,,說則復(fù)諫,不說,,與其得罪于鄉(xiāng)黨州閭,,寧孰諫。父母怒,,不說而撻之流血,,不敢疾怨,起敬起孝,。(《禮記》) 翻譯:父母有過錯的時候,,就要和顏悅色、低聲細(xì)氣地加以勸諫,;勸諫而父母不聽時,,就用孝敬加以感動;父母高興了就乘機(jī)再加以勸諫,,父母不高興,,與其得罪鄉(xiāng)黨、州閭的人,,寧愿多加勸諫,。父母發(fā)怒,不高興而打得你流血,,不可以有怨恨,,仍繼續(xù)孝敬父母。 三,、 原文:事父母幾諫,,見志不從,又敬不違,,勞而不怨。(《論語》) 譯文:侍奉父母,,如果發(fā)現(xiàn)父母不有對的地方,,就應(yīng)該婉轉(zhuǎn)地規(guī)勸;如果父母沒有聽從的意思,,仍然應(yīng)當(dāng)恭敬侍奉,,不要違背他們;盡管內(nèi)心憂慮,,對父母卻并不怨恨,。 四,、 原文:不得乎親,不可以為人,;不順乎親,,不可以為子。(《孟子》) 翻譯:兒子與父母親的關(guān)系相處得不好,,不能稱作是人,;兒子不能順從父母親的心意,不能稱作是父母的兒子,。 五,、 原文:父母在,不遠(yuǎn)游,,游必有方,。(《論語》) 翻譯:父母在世,不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),,如果要出遠(yuǎn)門,,必須有明確的去處(另一說法是,必須先將父母安頓好),。 以上五個論述中,,前兩個出自《禮記》,強(qiáng)調(diào)孩子對父母無條件的順從,?!抖Y記》是西漢戴圣對秦漢以前漢族禮儀的總結(jié),并且多數(shù)是對孔子與弟子的對話的總結(jié),,還不夠遠(yuǎn)古,,但至少是漢族人自己寫的,并且一直被尊為經(jīng)典,,而不是外侵民族如蒙古族的曲解,。 第三、第四個論述,,出自孔子與孟子這兩個圣人,,講的仍是順。第四個論述讓我覺得有很深的寒意,,如果父母對孩子不高興,,孩子都不能稱其為人?也由此理解了,,為什么中國父母容易威脅和孩子斷絕關(guān)系?,F(xiàn)代社會,斷絕關(guān)系就只是一個情感的割裂,但在古代,,依照孟子他老人家的道理,,父母如果和你斷絕了關(guān)系,你連人都不算了,。這就意味著,,父母如果不認(rèn)可你,你的社會身份也一并被剝奪了,,你都不是人了,。 為什么老人易說斷絕關(guān)系?因依照孝道,,孩子就不再是人了,。 孟圣人這個論述,堪稱可怕,,孔子有更中性更溫和的表達(dá):人者,,仁也,親親為大,。意思是,,一個人必須對別人好,才能稱其為“人”,,其中最重要的,,是對父母親好。 第五個論述也出自孔子,,已廣為人知,。我個人認(rèn)為,這句話中的內(nèi)核,,是中國人缺乏探險精神的一個重要原因,。“游必有方”,,這句話有兩種翻譯,,我傾向于,“必須有安頓好父母的方法”,。但問題是,,什么叫“安頓好”?如果是物質(zhì)上的,,這是比較容易做到的,我也贊同。但假若是精神上的,、心理上的,,你如何安頓?甚至你能否安頓,?那么,,只要父母不高興,干脆就在家里待著了,? 很有意思的是,,我媽媽經(jīng)常對我做這種表達(dá)。畢業(yè)后,,我收入一直不錯,,英語雖然口語很爛,但能閱讀,,而我又蠻想旅游,,國內(nèi)去了一些地方,而國外旅游一直到2005年才有第一次,,而第二次一直到2014年,,然后一發(fā)不可收拾,去了北極,、南極,、英國和日本,還順道去了法國,、阿根廷等,。每次旅游,媽媽都會表達(dá)擔(dān)心,,特別是去南極北極,,她明確表達(dá)反對,說去那種地方干什么,。 終于一次出國旅游前,,媽媽又表達(dá)了反對。我對媽媽說,,我收入不錯英國也能用而且一直想旅游,,但一直出國比較少,你對我的擔(dān)心,,我覺得是很重要的原因,,我希望你能鼓勵我活得更精彩一些。 我媽媽的好處是可以溝通,,也可以被我說服,。當(dāng)時她就說,,好好,媽媽鼓勵你多闖闖,。以后她也沒有對我的出國旅行表達(dá)過反對,。 父母在,不遠(yuǎn)游,。我覺得這句話還不算太過分,,有另一句話堪稱變態(tài):“身體發(fā)膚受之父母,不敢損傷,,孝之始也,。”這句話也是孔子所說,,是孔子被奉為經(jīng)典的《孝經(jīng)》的第一章《開宗明義》中一句話,,接下來一句話也觸目驚心:“立身行道,揚(yáng)名于后世,,以顯父母,,孝之終也?!?/p> 后面這句話說的是,,你活著就是為了父母,揚(yáng)名立萬都是為了彰顯父母,。彰顯父母什么,?我想,彰顯的就是父母的面子,,父母的意志吧,。 為什么國畫中,人都佝僂著的,?因背上都背著父母,? 那句變態(tài)的話,就是民間說法的孔圣版吧——父母給了你身體你就欠父母的恩情,,你怎么還都還不清,。這句話像是在說,作為孩子,,你的身體不是你的,,是父母的,父母可以處置你的身體,,而你不能,。 這就是科胡特說的“自體客體”,,雖然對于父母而言,孩子是客體,,孩子是另一個人,,但你還是父母自體的一部分。如此看來,,我們文化對孝順的強(qiáng)調(diào),不過是將“自體客體”的現(xiàn)象給圣化了,。我們都是巨嬰,,都想找到一個好媽媽做自己的“自體客體”,但真正是嬰兒時,,這個努力都失敗了,,反而做了父母后,有權(quán)力有資格讓孩子做自己的自體客體了,。 再強(qiáng)調(diào)一下,,讓孩子做父母的自體客體,意思就是,,孩子是父母自身的一部分,,孩子要完全如父母所愿,父母的愿望,,通過孩子的身體來實(shí)現(xiàn),。 一談到孝道,很多人會說,,孩子贍養(yǎng)父母,,難道不是天經(jīng)地義嗎? 首先,,在成熟的國家,,如歐美,孩子沒有贍養(yǎng)父母的義務(wù),。 其次,,我自己認(rèn)為,我們的確不是成熟國家,,所以孩子應(yīng)該在物質(zhì)上贍養(yǎng)父母,。我從來沒有反對過這一點(diǎn)。如果說,,這就是孝道,,并且要加上孩子對父母的敬意,那我百分百支持,。 但是,,我認(rèn)為,,孝道從孔孟那兒開始,強(qiáng)調(diào)的就不是物質(zhì)上的好,,你看剛才那幾段論述,,那一段講的是物質(zhì)上的贍養(yǎng)?它們講的,,全都是精神上心理上的東西,,講的就是孩子在精神上心理上“孝”父母。 每個生命都該是獨(dú)立自主的,,而這意味著,,每個人要為自己的感受負(fù)責(zé),而孝道的這些古典論述則說,,孩子要為父母的感受負(fù)責(zé),,不能讓父母不高興,只要父母不高興了,,你就是不孝,。這簡直是沒道理,如果父母本人就是高興不起來怎么辦,? 二十四孝故事《老萊娛親》,。孝道有此邏輯:父母不高興,是孩子的錯,。 愚孝,、孝順和孝道,在我看來,,都是一回事,。這些最正宗的論述孝道的古典文字,講的不正是愚孝,?愚孝味道,,滿滿地體現(xiàn)在《禮記》的這段文字中:父母有過,下氣怡色柔聲以諫,,諫若不入,,起敬起孝,說則復(fù)諫,,不說,,與其得罪于鄉(xiāng)黨州閭,寧孰諫,。父母怒,,不說而撻之流血,,不敢疾怨,起敬起孝,。 并且,,這段文字中,真理不如父母的情緒大,,兒子要去尊重真理,,所以父母有“過”要諫,但諫不過,,就不要鬧了,,不要惹父母不高興了。 之后該怎么辦,?孔圣人說了:“事父母幾諫,見志不從,,又敬不違,,勞而不怨?!币馑际?,既然父母不接受你的進(jìn)諫,那你就該從了,,“不違”父母,,并且不能有不高興。 很多人說,,孔子反愚孝,,并拿《孝經(jīng)》中這一段對話來當(dāng)做論據(jù): 曾子曰:“敢問子從父之令,可謂孝乎,?” 子曰:“是何言與,?是何言與!昔者天子有爭臣七人,,雖無道,,不失其天下。諸侯有爭臣五人,,雖無道,,不失其國。大夫有爭臣三人,,雖無道,,不失其家。士有爭友,,則身不離于令名,。父有爭子,,則身不陷于不義。故當(dāng)不義,,則子不可以不爭于父,,臣不可以不爭于君。故當(dāng)不義則爭之,,從父之令,,又焉得為孝乎?” 這意思是,,當(dāng)父親與君主有“不義”時,,需要“爭子”“爭臣”,與父親或君上去爭論,,而不能“從父之令”,。他還在其他一段論述中說,這樣做,,才是不孝,,因會陷父親于不義。 但兒子能反抗父親,,大臣可以反抗君主,,而去保護(hù)正義和真理嗎?不能,。最好的做法還是“事父母幾諫,,見志不從,又敬不違,,勞而不怨,。” 或者是,,“為人臣之禮,,不顯諫。三諫而不聽,,則逃之,。子之事親也,三諫而不聽,,則號泣而隨之,。” 對父母的順,,要勝過對君主的,,君主,你還可以“逃之”,但對父母,,當(dāng)你做了“三諫”的程序后,,還是要無原則地“號泣而隨之”。這是什么玩意,?不就是愚孝嗎,?! 當(dāng)代中國,多少地方還堂而皇之地宣傳恐怖故事《埋兒奉母》,? 從本能上,,我一直認(rèn)為,對孝道的強(qiáng)調(diào),,讓我們文化缺乏對正義和真理的尊重,,因為父母的意志大過天??催^這些古典論述后,,更加堅定了我這個判斷。 這也是嬰兒或巨嬰的特點(diǎn),,我要的就是為所欲為,一切都順著我,。我的意志就是對的,,我的自戀,勝過真理,。我的意志,,就是真理! 所以可以說,,我們繁瑣但并不宏大的孝道文化,,一個重要功能,是為了捍衛(wèi)巨嬰父母們的全能自戀,。 作者:武志紅 微信:wzhxlx —————————————— 本文摘自《巨嬰國》的章節(jié)《孝就是順》: |
|