公門桃李爭(zhēng)榮日 晚清有一大官,門生遍天下,,有一天在衙門里議事,,他的幾個(gè)學(xué)生侃侃而談。根據(jù)這段佳話有好事者就出了一副上聯(lián):“公門桃李爭(zhēng)榮日”,,公門既是朝廷衙門又指此公門下,,桃李既是具體的桃樹李樹也指代學(xué)生,爭(zhēng)榮日便是指代當(dāng)日的佳話,。此聯(lián)出得頗有水平但也難稱絕世之作,。 可后來有人對(duì)了個(gè)下聯(lián),卻直接將此對(duì)聯(lián)推上了絕世的地位,。有人甚至直呼“縱是李白蘇軾的才情也對(duì)不出這樣的對(duì)子”,。 這句絕世的下聯(lián)為:“法國(guó)荷蘭比利時(shí)”。 什么鬼,?是不是覺得我在跟你開玩笑,。 且聽我說,都知道天對(duì)地,,雨對(duì)風(fēng),,上下聯(lián)的意思一定要完整。如“松存傲骨雪中立 梅艷舒枝風(fēng)里迎”,,然而對(duì)聯(lián)里面還有種對(duì)叫“無情對(duì)”,,就是上聯(lián)跟下聯(lián)一點(diǎn)關(guān)系都沒有,但是每個(gè)字每個(gè)詞都符合對(duì)聯(lián)的規(guī)矩,,并且是上下聯(lián)越?jīng)]關(guān)系越妙,。這“法國(guó)荷蘭比利時(shí)”便是至尊無情對(duì),。 公對(duì)法,門對(duì)國(guó),,桃對(duì)荷,,李對(duì)蘭,爭(zhēng)對(duì)比,,榮對(duì)利,,日對(duì)時(shí)。一字對(duì)一字,,絲毫不差,。 公門對(duì)法國(guó),桃李對(duì)荷蘭,,爭(zhēng)榮日對(duì)比利時(shí),。也是天衣無縫。 于是“公門桃李爭(zhēng)榮日”便對(duì)上了“法國(guó)荷蘭比利時(shí)”,,這八竿子打不到的上下句便成了至尊的無情對(duì)。 |
|